Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вопрос к прошедшим сию игру. Это правда, что сюжету в данной игре далеко до слова "Интересный"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В инсталляторе всё равно ещё другая exe, которая dat файл пакует, в rar он сразу запакован. Вот если сможешь запустить https://yadi.sk/d/cGDdZ2gBmbFTG

ничего не вышло, на маке вообще другая структура контента.

а еще сейвы не совместимы по этому продолжить игру у меня не выйдет, что лишает смысл всего предприятия )

но в любом случае спасибо за участие!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Представляю вашему вниманию очередной мод для "Легенды Гримрока 2" -

"На руинах Норгарда".

Сотню лет назад Королевство Норгард было внезапно атаковано с моря. Вторжение удалось отбить, но цена победы оказалась слишком велика.

Норгард был разрушен, его армия полностью уничтожена. Горстка тех, кто выжил, покинула эти земли и переехала жить в изгнание.

Вы, потомки тех переселенцев, решили вернуться и восстановить земли предков. Ищите доспехи, оружие, талисманы и заклинания.

Найдите тех, кто виновен в гибели вашей родины и отомстите. Если же вы потерпите неудачу, дом ваших предков навсегда растворится

в туманах времени...

p.s. Вы найдете здесь ОЧЕНЬ много зелий и бомб. Это потому, что тут НЕТ АЛХИМИИ!!!

Перевод на русский язык - Badgert, при технической поддержке DZH и сайта www.zoneofgames.ru

ссылка на скачивание - https://yadi.sk/d/mAhs2ywz35JoyA

Несколько слов о самом моде:

Довольно большое (16 новых карт) приключение, рассчитанное на группу персонажей начального уровня. Сложность самой игры можете

выбирать любую - на ваше усмотрение. Главное, что следует иметь в виду, НЕ СОЗДАВАЙТЕ АЛХИМИКА и НЕ ВКЛАДЫВАЙТЕ УМЕНИЯ В АЛХИМИЮ!

В моде нет ступки и нет травы. Во всем остальном - все на уровне! Врагов много и они бывают весьма сильны. Загадки есть. Секретных

кнопок, рычагов и плит даже больше чем хотелось бы... Сюжет тоже не забыт и все логически обосновано. С технической точки зрения

мод выполнен на весьма достойном уровне. Во всяком случае я лично ни разу не столкнулся ни с вылетами, ни с другими багами.

Надеюсь, вам этот мод тоже понравится!

Изменено пользователем Badgert

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ссылка с русификатором, которую раньше выкладывал, обновлена. Также есть в руководствах стима, кто-то её выложил там.

Теперь русификатор в инсталляторе. Весит гораздо меньше.

https://yadi.sk/d/xg-bImzqmbF3c

В русике еще есть ошибка в названии, когда выбираешь стим или гог, там написано stream. Мелочь конечно.

Изменено пользователем tinitun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему администрация так упорно не хочет добавить русификатор в базу ZoG и дать ссылку на него на страницу игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему администрация так упорно не хочет добавить русификатор в базу ZoG и дать ссылку на него на страницу игры?

Потому, что человек, который переводил игру посрался как и на официальном форуме так и здесь. Поэтому лишние скандалы не нужны. Будет пищать что его труд присвоили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вслед за "Руинами Норгарда" осмелюсь предложить вашему вниманию еще 2 маленьких модика, в качестве новогодних сюрпризов.

Моды хоть и маленькие, но сделаны весьма добротно и технически грамотно. Оба мода можно отыграть за пару часов (максимум часа четыре).

Рассчитаны приключения на группу начальных уровней.

Итак:

1 - "Ветки и кости"

Вы с друзьями очнулись в темнице. Сможете ли вы сбежать из подземелья Королевы змей, имея в своем распоряжении в основном палки и кости?

Перевод на русский язык - Badgert, при технической поддержке DZH и сайта www.zoneofgames.ru

ссылка для скачивания - https://yadi.sk/d/ZzPJZdTk378jd4

2 - "Мыши и люди"

Три уровня, тридцать один секрет, хранилище, и в конце битва с боссом.

Осилите ли вы тайны мышиного поземелья или сгинете во мраке?

Перевод на русский язык - Badgert, при технической поддержке DZH и сайта www.zoneofgames.ru

ссылка для скачивания - https://yadi.sk/d/z0rJ6Srz378j5c

Надеюсь, вы весело проведете вечерок-другой за новыми приключениями любимой игры.

Поздравляю всех с Новым Годом! Всего самого наилучшего!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Супер. На днях обновлю эти два и предыдущий мод в раздаче. Спасибо тебе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hi badgert

I'm the author of Fidoc's Doom mod for Legend of Grimrock II.

I'm sorry I don't speak any russian... but as far as I understand (from the google automatic translation), you achieved a russian translation for my mod. That's fantastic.

I understand you have some trouble with the intro and ending cinematics.

If you want, I can send you the original files of the mod, so that you can customize everything and get the game ready for russian players.

Alternatively, I can try and remake the cinematics in russian, with your help.

Anyway, just let me know how I can help.

You can contact me through my website (fidocsdoom.com)

cheers

Doryann

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Hi badgert

I'm the author of Fidoc's Doom mod for Legend of Grimrock II.

I'm sorry I don't speak any russian... but as far as I understand (from the google automatic translation), you achieved a russian translation for my mod. That's fantastic.

I understand you have some trouble with the intro and ending cinematics.

If you want, I can send you the original files of the mod, so that you can customize everything and get the game ready for russian players.

Alternatively, I can try and remake the cinematics in russian, with your help.

Anyway, just let me know how I can help.

You can contact me through my website (fidocsdoom.com)

cheers

Doryann

7f7abb11bd66580eb2020c82d359f9a0.jpeg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

привет badgert

Я являюсь автором мод "Fidoc's Doom" За Legend of Grimrock II.

Я сожалею, что я не говорю по России ... но, насколько я понимаю (из автоматического перевода Google), вы достигли русский перевод мой мод. Это фантастика.

Я понимаю, у вас есть некоторые проблемы с интро и заканчивающихся кинематика.

Если вы хотите, я могу отправить вам оригинальные файлы мода, так что вы можете настроить все и получить игру готовы для российских игроков.

С другой стороны, я могу попробовать и переделать кинематика в России, с вашей помощью.

Во всяком случае, просто дайте мне знать, как я могу помочь.

Вы можете связаться со мной через мой сайт (fidocsdoom.com)

с уважением

Doryann

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Представляю еще один мод для "Гримрока-2" на русском языке.

Больничные тайны

Январь 1901

Меня зовут Сенди. Я живу в маленькой деревушке, вдали от цивилизации. Здесь все рутинно и скучно, но вполне безопасно. Много лет назад,

когда я была совсем маленькой, я потеряла своих родителей и мой дядюшка Кевин поручил своему другу фермеру Лукасу приглядывать за мной.

И вот теперь я получила письмо, которое возможно полностью изменит всю мою жизнь. Надеюсь, что к лучшему... но как знать...

Это готовое приключение. Играть можно на любом уровне сложности. Ваша группа сгенерирована заранее. Общее время игры 7-9 часов.

Перевод на русский язык - Badgert, при поддержке DZH и сайта www.zoneofgames.ru

Несколько слов от переводчика: мод лично мне очень понравился. Все сделано качественно, технически грамотно и с большой долей выдумки.

Мод представляет из себя классический ужастик на тему психиатрических лечебниц. Сам по себе мод довольно крупный - более 10 новых территорий.

Вылетов или каких-либо других ошибок во время прохождения замечено не было. Баланс соблюден весьма бережно - начинается все простенько,

а под конец становится весьма тяжко. Особо хочется заострить внимание на загадках. Они весьма... как бы это сказать... нестандартные.

Во всяком случае, некоторые из головоломок мне не встречались ни в одном другом моде по "Гримроку-2". Так что, если что-то не будет

получаться, не вините разработчика, а попробуйте взглянуть на ситуацию с неожиданной стороны )) И еще, следует иметь в виду, в моде

несколько раз можно встретить ямы-ловушки из которых нет выхода. Просто сохраняйтесь почаще, прежде чем залезать в подозрительные места!

В общем, надеюсь, что вам этот мод тоже понравится! Всего самого наилучшего!

Ссылка для скачивания - https://yadi.sk/d/dQ0K3ERT39DFmT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Но ведь на странице игры можно хотя бы просто написать - обсуждение игры ТУТ (ссылка). А потом здесь в первом посте указать ссылку на пост с русификатором. А то приходится идти на страницу игры, потом на форум, потом искать тему, затем листать 30 страниц. Т.е. можно чуть укоротить. К тому же здесь обсуждается не только игра, но и моды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем любителям "Легенд Гримрока 2" спешу сообщить любопытную новость - автор мода "Проклятие Фидоса" проявил высокий интерес к переводу и

специально для русскоговорящих пользователей сделал версию мода с вступительным и финальным видео-роликами на русском языке! Теперь

абсолютно полный перевод этого мода самой последней версии 1.3 можно найти по ссылке - https://yadi.sk/d/NbZRhn8H3ASXLk

Еще раз хочу сказать огромное спасибо автору - Dorian'у, за проявленный интерес и всецелую поддержку и помощь.

Ну, и как всегда, предлагаю еще один перевод очередного мода - "Затерянный остров"

Корабль разбился. Вы очнулись на берегу и не знаете где находитесь.

Единственное, что в ваших силах, это идти вперед и открыть для себя все тайны этого острова.

Полноценное приключение со множеством исследований, головоломок и загадок.

Многие заклинания переделаны, и вам придется выучивать их заново.

Создайте свою группу по вашему усмотрению и попытайтесь выжить в битвах с врагами, не отказывая

в помощи тем, кто в ней нуждается.

Внимание: проверяйте все вещи, которые найдете и читайте их описание. Вполне возможно, что впоследствии

они вам очень понадобятся.

Я рекомендую начинать приключение группой начального уровня.

Перевод на русский язык - Badgert, при технической поддержке DZH и сайта www.zoneofgames.ru

От переводчика: мод большой, сложный и весьма любопытный. Около 30 новых территорий, заклинания

изменены и вам придется учить их заново. Автор мода товарищ CARLMACC - он же автор мода "Больничные тайны",

поэтому загадки весьма специфичны и порой совершенно неожиданны! Будьте внимательны! В целом, впечатление

очень приятное. Вылетов в процессе прохождения замечено не было. На всякий случай посоветую - не кладите

ничего на алтарь статуи из темного камня, предмет иногда залипает и снять будет невозможно. По сюжету там

используется совершенно конкретная вещь, не ошибетесь. И все предметы, назначение которых не совсем очевидно,

старайтесь всегда носить с собой, они могут понадобиться в любую минуту...

Всем успехов в покорении "Затерянного острова"!

Ссылка для скачивания - https://yadi.sk/d/9f5b_Ijr3AScHA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      https://vk.com/wall-76249462_36584
    • Автор: SerGEAnt
      Stonemachia

      Метки: Слэшер, Похожа на Dark Souls, Атмосферная, Зрелищные сражения, Симулятор бога Платформы: PC Разработчик: Crossfall Games Издатель: Crossfall Games Дата выхода: 26 мая 2026 года Отзывы Steam: 126 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • бесплатная раздача игры Drift86  https://store.steampowered.com/app/1070580/Drift86/
    • Аналогично и взаимно. Алаверды. Чушь твои слова, логика перевёртыша.   Так посмотри что по ссылке или сам не знаешь? Там стабильный упадок.   Тебе даже это надо объяснять… Вначале у всех/большинства интерес. Чем дальше, тем меньше большинства, остаются самые верные. И да, они отвечают за внушительную основную часть прироста пиков. Наверное тебе целый мир открою, но подобное происходит повсеместно, и игры не исключение. Это же надо, таких очевидных вещей не понимает…    Продолжай, продолжай говорить за меня. Скоро допечёшься до “сам с собой веду беседу”. Хотя постой, это уже произошло много страниц темы назад  .   Аналогично и взаимно. Алаверды.   Сам то понял что цитировал и что ответил. Где тут переобувка? РД — недоделка в корне и по факту. Релиз — завершённый продукт. РД — ниша для избранных. Релиз — для всех остальных. Если ты про исключения… То представь, они неизбежны. Я тебе столько открытий преподношу и ни слова благодарности  .   Ты ещё условия будешь ставить, с головой дружишь?   О-о… приехали. Начинаю всерьёз переживать за тебя  . Не задумывался над тем, почему я не ставлю условий, не требую цифр, отвечать на “каждое слово” и пр. У меня к тебе, обоим вообще ничего. Но у вас… вагон и тележка. Ненароком складывается ощущение, что вы какие-то обиженные и ущемлённые. Нехорошо. Ты вместо очередной демагогии и простыни возьми и объясни. К чему эти пустые слова? Тратишь своё и моё время. Аналогично и взаимно. Алаверды. Реально попахивает паранойей.    Опять двадцать пять… По некоторым демо, тоже непонятно — вполне законченный продукт. Что дальше? Если тебя держать в неведении, то ты ничего и не узнаешь, а будешь довольствоваться имеющимся, ведь игры разные, условно, от симулятора камня, до РДР2. Любая хрень может быть полноценной игрой. Так кто же определяет законченность продукта? Та-дам! Разработчик! Он решает, когда остановиться. Снова тебе напоминаю, почитай про разработку игр или видео посмотри, там нет-нет, да проскальзывает мысль, что разработка бесконечна и чтобы её остановить приходится обозначать рамки проекта, тем самым бить себя по рукам и ограничивать хотелки самореализации/амбиций, допиливать имеющееся, а остальное уже реализовывать в других проектах/продолжениях.   Аналогично и взаимно. Алаверды.        Ничему не учишься. Одно и то же. Выдернул и натягиваешь на глобус. 8. Карл. Твои цифры и примеры играют исключительно против тебя же. Не позорься. Стол ломится от явств, нет нужно залезть под стол выковырить из щели объедку и говорить, что это тоже самое, что и на столе. Ужас.   Очередной твой промах, непонимание и откровенная подмена понятий. Снова не  получается сложить два и два. Аналогично и взаимно каким боком связано с тостами? Алаверды используется исключительно  в тостах? Если хочешь оскорбить или принизить, но ума не хватает сделать это тонко и приходится выдумывать? Сделай на прямую  .
    • Dream Daddy: A Dad Dating Simulator Метки: ЛГБТК+, Романтика, Сексуальный контент Платформы: PC, Mac, Linux, PlayStation 4, Nintendo Switch, iOS, Android  Разработчик: Game Grumps Издатель: Game Grumps Дата выхода: 20 июля 2017 года Отзывы Steam: 6234 отзывов, 88,6 % положительных   Настя Клем — участница команды, создавшей тот самый интерактивный русификатор Dream Daddy, — объявила набор переводчиков для обновления перевода и полноценного внедрения его в игру. 
      https://steamcommunity.com/app/654880/discussions/0/657107714318651264/  
    • при слове “трава” где-то оживились бывшие сотрудники ФСКН… но вспомнив что их расформировали, успокоились.
      Продолжайте.
    • Вот бы на вторую часть русик кто намутил!
    • Смотри, когда-нибудь придётся выйти из дома а пощупать траву, а иначе случится ужасное — трава сама придёт к тебе в дом и пощупает тебя.  Уже ждёшь в предвкушении травяных тентаклей, которые будут виться вокруг твоих усов на шлеме, хватая всех рядом с тобой, да? 
    • Не совсем, всё свалилось закономерно в пьянку. А что, не видел что ли, что Ромка тут изо дня в день всех за стол приглашал тост поднять?   
    • Ну так сильно то уже с предложениями не жести, ладно скайрим, его еще раз купить в лбом случае когда нибудь придется, но вот про выйти из дому это уже за все рамки, там же эта, как ее... трава! на улице и ее трогать придется как подумаю голова кружиться и паническая атака начинается бррр
    • О чем патчЪ об увеличении производительности, или о том что производительность стала как прежде, откатив негативные тормозящие эффекты от предыдущих патчей?
    • Чёт маленький какой-то, всего 27 дюймов и даже не 8к. >_< Как гордый обладатель 27 дюймового 1080р монитора, который верой и правдой служит, подключённым через dvi-d на одной системе и hdmi на другой, лично мне кажется, что это недостаточно шикарный апгрейд, надо хотя бы до 8к 32 дюйма дождаться, ага. Ну и портов хотя бы 3, а то мне двух маловато — свитч пихать некуда, не, ну не в телевизор же его подключать — у свитча и так картинка мылится несусветно на мало-мальски больших экранах. Ну а так да, на фоне других продуктов на 27 дюймов всесьма интересно. UPD, заметил очень важный нюанс в описании: AI Upscaling to 5k. Дожили, теперь даже разрешения и на мониторах не настоящие.  Жаль, а так по портам даже норм: 2 hdmi, 1 дисплей порт и несколько потоковых usb для передачи картинки. Ну хорошо, на лепестки джоя забинди. Нет лепестков? “Купи скайрим” и собери их. Ну или з дома выйди и с газона набери, а потом в магазин за новым джоем с лепестками в руках, ага. Ну кому он что приносит. кому-то радость (джой), а кому-то геев с мазохисткими падами. По итогу сразу видно, кто в солсы играет на них, а кто в своё удовольствие.    Ну с учётом сжатия ресурсов оно так-то и так по сути давно и есть. Одну винду если распаковать, например, когда делаешь бекапы и собственные образы с надстройками под re, то разожрётся несусетно, например, пока обратно не пережмёшь. Х… хранимые капиталы.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×