Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Доброго времени суток ув. форумчане, я как и вы ожидаю данного русификатора, т.к. сие творениее уже не за горами, хотелось бы быть во всеоружии. Я уже скачал и установил FFXIII прошел пролог, и столкнулся с одной проблемой, т.к. я привык играть на геймпаде(через x360ce) во все игры, которые только его поддерживают, то здесь возникла одна загвоздка - игра его не распознает(!)(имеется в виду эмуль x360ce). Те кто знают без эмуля в обычных джойстиках часто возникает проблема инверсии правого аналога, что есть неиграбельным. Может кто сталкивался с данной проблемой или нашел её решение, просьба поделиться, буду благодарен, уж больно не охото играть на клавиатуре. Заранее спасибо.

P.S. дико извиняюсь за оффтоп. :sorry:

А у меня игра распознала эмуль 360се только я не аналогом а на стрелках бегал. Хотя у меня не с 1 раза все распозналась там в настройках эмулятора где то надо галочку поставить

Изменено пользователем Mims

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:victory:

Не много не сходится твоё сравнение, потому как 31 июля существует, а 32 июня нет, а значит это может быть и не шуткой

Спокойно. Перевод выпустят 31 июня. Уже точно.

Пока можете погулять, поиграть в другие игры и т.д.

Haoose перевод реально будет 31 июля? Или прикалываешься? :russian_roulette:

Сори не заметил исправление)))

Изменено пользователем siyfullo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чем ближе конец июня тем сильнее колбасит ждущих. Страшно представить, какая вакханалия будет здесь 30-го.

У меня лично подгорело месяца два назад,когда надеется и верил в выход к Майю,думал крайний срок,но увы.В такую погоду будет не просто играть,но придется.

Специально для таких у которых шило в "пятой точке" выпустят 30 в 23.59. :happy: Я буду доволен мухахахах...

Мне до часу придётся ждать,но это не беда. Интересно,а есть у нас люди с Владивостока(около),которые ждут русик,будете ждать утром? Хотя че им ждать,пораньше встал (хд).

Изменено пользователем Dаcent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вот пригорает последнюю неделю... Так как на работе застой получился, та плюс ногу травмировал. И неделю дома провалялся. Делать нечего и как раз было время уделить внимание столь давно ожидаемой игре) А теперь на работу ждут обратно! И все же есть надежда что успею чутка поиграть в спокойной обстановке!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А у меня игра распознала эмуль 360се только я не аналогом а на стрелках бегал. Хотя у меня не с 1 раза все распозналась там в настройках эмулятора где то надо галочку поставить

У меня кстати все нормально,на аналоге бегал,геймпад x-box 360,но от сторонников,называется SpeedLink, в него ещё можно ps-3 подключить,а так же можно использовать как простой смертный геймпад,который в большенстве игр имеет разбросанные кнопки,но их можно редактировать.В финале13,че хренова,так это то,что кнопки там не от бокса показывают,а от ps3,хотя для меня ps3 геймпад роднее,но дискриминация от SE как всегда к boxy,явно стараются ps рекламировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На дворе конец июня, 27 число, а перевода все нет и нет. Я не ною, просто накипело, вот и высказываюсь. И спасибо вам ребята за то что будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спокойно. Перевод выпустят 31 июня. Уже точно.

Пока можете погулять, поиграть в другие игры и т.д.

Что-то тут не сходится)) Не может выйти 31 июня, т.к. его нет.

Итог: Перевод не выйдет до тех пор, пока не настанет 31 июня ))

В общем, ожидаем. Судя по тому, что я видел на скриншотах - работы проделано не мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то тут не сходится)) Не может выйти 31 июня, т.к. его нет.

Итог: Перевод не выйдет до тех пор, пока не настанет 31 июня ))

В общем, ожидаем. Судя по тому, что я видел на скриншотах - работы проделано не мало.

КАК??? 31 июня нет??? НЕ моожееет быыыыыть !!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К Финалке со стима с джойстиком. К погоде дождливой за окном и выходным не хватает только одного! Русификатора :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня лично подгорело месяца два назад,когда надеется и верил в выход к Майю,думал крайний срок,но увы.В такую погоду будет не просто играть,но придется.

Мне до часу придётся ждать,но это не беда. Интересно,а есть у нас люди с Владивостока(около),которые ждут русик,будете ждать утром? Хотя че им ждать,пораньше встал (хд).

Я с Владивостока ;)

 ! Предупреждение:

ОФФТОП

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да погода такая посидеть бы и поиграть но увы ждем)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может озвучку роликов тоже кто начнет делать ?

Насколько я знаю, помимо сабов в русике и озвучка будет, есть даже пример озвучки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да погода такая посидеть бы и поиграть но увы ждем)

Эх, мне бы такую погоду... В простое хард 42 градуса (в нормальную погоду 26), видюха 47 (в нормальную погоду 30). Пиво в стакане закипает, вентилятор можно как фен использовать... Обменяю однушку в саранске на аналог на севере Канады

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Леди и джентльмены, из числа скучающих, у вас есть уникальная возможность заграбастать перевод на 1-2 дня раньше его выхода в свет. :beta:

В игре представлены три песни:

  • Because You're Here
  • Serah's Theme
  • Sunleth Waterscape

Вы можете выбрать любую, и переложить её на русский язык.

Работа должна быть оригинальной (не допускается использование уже опубликованных вариантов), качественной и приятной на слух. Сюжет - соответствовать оригиналу. Объем - не слишком от него отличаться.

Завтра, в первой половине дня, будут выбраны авторы лучших работ. Они получат доступ к текущей версии перевода.

Если вариант приживётся, автор будет упомянут в титрах. :drinks:

Любая девушка, которая переведёт и исполнит песню на русском языке, выложив запись в общий доступ, получит доступ к переводу вне зависимости от того, окажется победителем или нет. :victory:

ВНИМАНИЕ: My Hands не имеет никакого отношения к этой игре, так как была куплена по причине отсутствия времени на локализацию во время мировой премьеры. По этой прчине, её переводы не принимаются.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перед тем как русик выйдет обязательно прочтите предысторию 13 части иначе первые 10-15 часов будете сидеть с вопросом - Что здесь происходит?!

http://ffforever.info/index.cgi?article=28. <------ FINAL FANTASY XIII: EPISODE ZERO -PROMISE-

Перевод официальной предыстории Final Fantasy XIII, публиковавшейся на официальном сайте игры.

Любимый мем -- 862.gif :D

Изменено пользователем Mims

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года



    • Автор: Gerald
      Duck Detective: The Ghost of Glamping

      Метки: Казуальная игра, Приключение, Детектив, Расследования, Короткая Платформы: PC Разработчик: Happy Broccoli Games Издатель: Happy Broccoli Games Серия: Duck Detective Дата выхода: 22 мая 2025 года Отзывы Steam: 139 отзывов, 99% положительных  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Добрый день. В 0.58 версии в задании “Паломничество” (нужно сделать паломничество к святилищам девяти) в предмете в инвентаре “Карта дорожных святилищ” на месте святилища “Стендарр”, в этой карте указано святилище “Джулианос”.
      На местности, если туда добежать, там святилище “Стендарр”.

      Подозреваю что, а там где на этом предмете-карте (“Карта дорожных святилищ”) указан “Стендарр”, там на местности святилище “Джулианос” — туда просто пока не доходил. Т.е., скорее всего, они перепутаны местами!

      Реквестирую поправку в следующей версии перевода. Спс.
    • зачем? перевод уже выпустили же. Спрашивайте тексты у тех кто сделал. И переводите вручную если хотите)
    • @larich Привет, вот тексты:
      GameData:
      Game\Content\Game\Data\Activity"
      Game\Content\Game\Data\Chara"
      Game\Content\Game\Data\DailyMission"
      Game\Content\Game\Data\Event"
      Game\Content\Game\Data\Help"
      Game\Content\Game\Data\Item"
      Game\Content\Game\Data\Life"
      Game\Content\Game\Data\Map"
      Game\Content\Game\Data\Menu"
      Game\Content\Game\Data\Multi"
      Game\Content\Game\Data\NPC"
      Game\Content\Game\Data\phase"
      Game\Content\Game\Data\PlantDungeon"
      Game\Content\Game\Data\Quest"
      Game\Content\Game\Data\Skill"
      Game\Content\Game\Data\System"
      Program:
      Game\Content\Program\Menu\common"
      Game\Content\Program\Menu\RPG"
      Game\Content\Program\Menu\Window"
      TestData:
      Game\Content\TestData\MenuTest"
      Что можно использовать для его работы:
      https://github.com/trumank/retoc
      Удачи с переводом, надеюсь, я смог помочь. Если ты сможешь найти только английские слова, дай мне знать, мне тоже интересно их перевести.
    • Вот это ты молодец. А можешь с витовской версией такое проделать? Все таки там и графон и трофеи)
    • @Atanvaron Перезагрузка OS помогает?
    • привет, начал замечать, что где-то с версии 1.11.x.x при поиске и распаковке в консольном режиме бандлов и ассетов для платформы Android начали вылезать 2 ошибки подряд. Это касается файлов именно в папке “Data”. В “StreamingAssets” и соответствующих папках на платформе Android извлечение проходит без ошибок. Для платформы Windows ошибок нет. https://iimg.su/i/Op9nTI
      https://iimg.su/i/fNUags Где-то на версии 1.10.8.5 еще распаковывалось без ошибок. К сожалению других промежуточных версий для проверки не нашлось
    • Я в демке провёл почти 3 часа. Её должно по уши хватить, единственное, что в демке не затронут открытый мир. Плюсы игры и сюжетная затравка вполне себя демонстрируют.
    • Всем привет, 
      Я не переводчик и не дизайнер, но чет очень захотелось в нее без напряга поиграть, так что я решила немного потыкать её.

      В общем, вытащила шрифты (они хранятся в resources.assets), сейчас дорисовала основной шрифт использующийся для главного меню, запаковала его обратно — все ок работает.
      Как вариант или браться за ручной перевод или хорошей иишкой пройтись — со шрифтами проблемы нет особо
      Может кто умеет совсем хорошо в шрифты — тоже было бы кул, я что-то по инету подхватываю, но на спеца в типографике не претендую совсем
      https://ibb.co/fdfHhDxK
    • @DeeMan проблем нету, но у меня там 2 предмета только ) Через браузер в стим не захожу.
    • На демку ставится, сейчас побегал малость. И игра и озвучка пока что вызывают только положительные чувства.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×