Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Надеюсь уже скоро русификатор, очень надеюсь на вас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С этого дня буду к вам заходить и смотреть выложили ли русификатор)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят, вы вообще читаете тут всё что пишут? до лета вы свободны)))) ну или почти до лета...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят, вы вообще читаете тут всё что пишут? до лета вы свободны)))) ну или почти до лета...

Наверное, просто стоит в шапку добавить большими буквами эту информацию :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то мне подсказывает, что если специально затягивать не будут, то к началу Мая уже должно быть все готово , с учетом тестов проверок и т.д.

Если меня не подводит "внутренний таймер ожидания переводов" то редактура находится примерно на уровне 47-53% (по ощущениям , доступа к сайту перевода не имею) .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то мне подсказывает, что если специально затягивать не будут, то к началу Мая уже должно быть все готово , с учетом тестов проверок и т.д.

Если меня не подводит "внутренний таймер ожидания переводов" то редактура находится примерно на уровне 47-53% (по ощущениям , доступа к сайту перевода не имею) .

Что значит "специально затягивать"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что значит "специально затягивать"?

Чрезмерное и фанатичное стремление к Перфекционизму.

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
редактура находится примерно на уровне 47-53%

Мимо. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мимо. :rolleyes:

Ай...) Намекнешь первую цифру?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Легко: 1.

Ого... Если я все правильно понял, то это очень даже позитивный цифер)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

13-я часть не очень-то нуждается в переводе. Там все действия происходят в роликах. Я ее прошел без особых проблем. А вот в 13-2 рулят диалоги и поэтому порой не до конца понимаешь, что вообще происходят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13-я часть не очень-то нуждается в переводе. Там все действия происходят в роликах. Я ее прошел без особых проблем. А вот в 13-2 рулят диалоги и поэтому порой не до конца понимаешь, что вообще происходят.

Это уже персональная разница. Для одних все три части непонятны, для других все три относительно понятны , для третьих вот так вот, как вы описали.

Нелогично было бы делать перевод второй части, надеясь , что первую люди и так схавают...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13-я часть не очень-то нуждается в переводе. Там все действия происходят в роликах. Я ее прошел без особых проблем. А вот в 13-2 рулят диалоги и поэтому порой не до конца понимаешь, что вообще происходят.

прошел молодец а теперь разжуй о чем игра и зачем они всех мочат и о чем говорят

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13-я часть не очень-то нуждается в переводе. Там все действия происходят в роликах. Я ее прошел без особых проблем. А вот в 13-2 рулят диалоги и поэтому порой не до конца понимаешь, что вообще происходят.

Значит сомневаюсь, что вы всё поняли, потому что без чтения Datalog, там с пониманием происходящего всё плохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас



Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×