Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не будите дегенераторы (это видимо обратный генератор), а то они проснутся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не будите дегенераторы (это видимо обратный генератор), а то они проснутся.

Дегенератор -- это, видимо, электромотор. Устройство обратное генератору :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть уже какой-то перевод если нет, то когда будет? :rolleyes:
Нештяк! Ещё один не читающий ветку.

5 лет молчал-молчал, но тут не стерпел задать сотый раз вопрос, который задают на каждой странице 7d25f5f4e090c9d955cd8f052d016ea1.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не понимаю о чём спорить то ? Как переведут переводчики , так и будет ...

Я предложу свой вариант который могут и не взять/не рассматривать :

1-если имя собственное , то оно никак не переводится , т.е. Snow - Сноу.

2-что касается кличек , как Lightning и Light оставить так же - Лайтинг и Лайт , а в глоссарии , если есть описание персонажей , добавить в скобках "Лайтинг(пер. Молния) и Лайт (пер. Свет (либо Искра и т.п.)).

P/S. Давайте жить дружно и не долбить переводчикам мозги , если что-то не нравится - делаете/исправляете/добавляете уже сами.

P/P/S. Вопрос к куратору проекта по переводу и самим переводчикам - вы точно планируете все серии игр 13 Финалки переводить , или ещё подумаете над этим ?

Изменено пользователем AmoralPrince

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P/S. Давайте жить дружно и не долбить переводчикам мозги , если что-то не нравится - делаете/исправляете/добавляете уже сами.

Им никто не долбит, они в другом месте сами разбираются какой вариант по душе. Ну, а эта тема - отдушина для людей, которым нужно срочно высказаться и не важно на какую тему, будь то это райтонингу или погода за окном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P/P/S. Вопрос к куратору проекта по переводу и самим переводчикам - вы точно планируете все серии игр 13 Финалки переводить , или ещё подумаете над этим ?

Я не куратор, но вполне очевидно , что это зависит от количества какашек летящих в переводчиков по окончанию перевода. Желание работать (тем более нахаляву) , уменьшается ровно настолько , сколько "го**а" прилетает человеку в лицо после проделанной работы (а иногда и до)... А учитывая разнообразие и обилие "способов потребления и усвоения" японщины в странах СНГ - летучего дер**а будет [censored] как много (и по поводу и без...).

Т.е. вопрос не имеет ответа , до выхода первого перевода...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

P/P/S. Вопрос к куратору проекта по переводу и самим переводчикам - вы точно планируете все серии игр 13 Финалки переводить , или ещё подумаете над этим ?
Всё зависит от того, выпустят их на ПК или нет. Расшифровывать архивы плойки нет абсолютно никакого желания (тем более у куратора проекта она не ломаная). И конечно же от нашего времени и желания левой пятки. Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё зависит от того, выпустят их на ПК или нет. Расшифровывать архивы плойки нет абсолютно никакого желания (тем более у куратора проекта она не ломаная). И конечно же от нашего времени и желания левой пятки.

Всю трилогию анонсировали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все финалки были переведены на PS и PS2 хоть и криво, почему на PS3 на английском? И почему такая большая компания как Square Enix не может сделать сама текст на русском языке? так как людей говорящих на русском гораздо больше чем говорящих на французском, итальянском, испанском и немецком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Судя по бурной реакции на одну только Светочку, на все остальное тут поднимется НИЗВЕРГАЮЩЕЕ ЦУНАМИ РАСКАЛЕННОГО ПОНОСА ГНЕВА. Не меньше.

Мы уже смирились и делаем, как считаем нужным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все финалки были переведены на PS и PS2 хоть и криво, почему на PS3 на английском? И почему такая большая компания как Square Enix не может сделать сама текст на русском языке? так как людей говорящих на русском гораздо больше чем говорящих на французском, итальянском, испанском и немецком.

Русско говорящие покупают игры куда реже, очевидно же

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так как людей говорящих на русском гораздо больше чем говорящих на французском, итальянском, испанском и немецком.

Людей много, а вот важности этот язык имеет мало, ибо игроков - меньше, а тех кто покупает - ещё меньше. Ну и отношение к нашей стране в мире всем известно.

Но это всё оффтоп, а если по теме - перерывать тонну страниц мягко говоря не вариант, по этому, сори за наверняка часты вопрос - как дела с переводом? Вскрыли ли ресурсы? Он идёт? Или пока в теме не появится ссылка на ноту - движухи не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Движуха-житуха. Что же вы такие нетерпеливые, как малые дети.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понимая людей, твердящих о любви к великому и могучему и вместе с тем ни с кем не желая вступить в полемику хочу сказать, что для ипонцев Светочка - Лайтнинг. То есть совсем не каминари/кагаяки и какие там еще синонимы. Мне кажется, что если скворы используют язык родной и неродной в своей игре, то при локализации не так уж и плохо оставлять эту особенность(японцы то как-то смогли поиграть в финалочку с таким заморским именем героев). А то получается, что и тот, и тот язык переводят на один. Просто если уж у нас молния, то там, по логике, её должны звать не Райтонингу, а Каминари *фамилия кличка etc*, а Наденька ни кто иной, как Кибо. Отвечать на это не нужно, просто хотел высказать мысль.

Переводчикам/Редакторам etc.. ー удачи с этим делом от всей души. Дождусь вашего перевода, каким бы тот ни был.

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×