Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Речь шла про консольные версии. ПК-версию у нас никто не издает.

Ну так да, на консолях за 3к у нас мало кто игры покупает, но я все же не понимаю почему с них деньги требуют только в случае перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так да, на консолях за 3к у нас мало кто игры покупает, но я все же не понимаю почему с них деньги требуют только в случае перевода.

Потому что локализация стоит вложений со стороны разработчиков, которые они, надеюсь не к твоему удивлению, желают не только вернуть, но и поиметь с них прибыль.

А эта прибыль напрямую зависит от продаж, а точнее от того кол-ва продаж.

Наши русские локализаторы не доверяют нам и не желают оказаться в минусе.

Европейский рынок сформирован давно. Касательного нашего, дела обстоят явно хуже, всему виной пиратство.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну так да, на консолях за 3к у нас мало кто игры покупает, но я все же не понимаю почему с них деньги требуют только в случае перевода.

Попытаюсь объяснить. Когда дело доходит до издания игры в другой стране, должен появиться локализатор. В нашем случае, НД. Сквары же, хотят подзаработать еще и на русской версии, так как формально, они предоставляют НД права на перевод. Эти права - тоже товар. Естественно, Сквары хотят отбить деньги. Для НД, в то время, это было бы равно самоубийству, т.к. у нас не купило бы достаточно народу. Дальше логично - они забивают на "доп. затраты в виде локализации" и просто издают игру без перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На одном форуме человек писал, что он имеет прямое отношение к фф15 и игра выйдет на пк одновременно с консолями. Посмотрим как ее локализуют.

Попытаюсь объяснить. Когда дело доходит до издания игры в другой стране, должен появиться локализатор. В нашем случае, НД. Сквары же, хотят подзаработать еще и на русской версии, так как формально, они предоставляют НД права на перевод. Эти права - тоже товар. Естественно, Сквары хотят отбить деньги. Для НД, в то время, это было бы равно самоубийству, т.к. у нас не купило бы достаточно народу. Дальше логично - они забивают на "доп. затраты в виде локализации" и просто издают игру без перевода.

Я думал это немного по другому работает. Сквары продают права на издательство, а НД уже из своего кармана хотят переводят, хотят нет.

Изменено пользователем Scandiy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На одном форуме человек писал, что он имеет прямое отношение к фф15 и игра выйдет на пк одновременно с консолями. Посмотрим как ее локализуют.

Да да. И как раз зомби восстание начинается, с прямым отношением вируса "эбола" к нему. Я тоже читал.

Читать не всегда полезно!

Может быть хватит офф-топа? Давайте или по теме, или никак.

Изменено пользователем DronnyWest

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да да. И как раз зомби восстание начинается, с прямым отношением вируса "эбола" к нему. Я тоже читал.

Не, на счет выхода одновременно это я уже выдумал. Нашел ее сообщение, пишет, что где-то через год после соньки выйдет и на пк.

За полгода до анонса МГС на пк она утверждала, что он выйдет на ПК.

Ну а ты можешь не верить :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приглашение всем желающим выслал.

Как примите - расставлю модераторов. Их задача - организовать остальных и начать холиваобсуждать известный глоссарий.

Я с остальными программно подкованными пока занимаюсь расковыриванием ресурсов. Как только закончим - сразу выложу пачку текстов, чтобы переводчики без дела не скучали.

---

По поводу открытости - как только состав команды переводчиков устаканится, можно будет открыть просмотор. Но это решение примем коллегиально и не в ближайшее время.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если кто не заметил:

Господа переводчики, в блоге перевода появились темы для обсуждение разных аспектов сабжа.

Текста игры пока нет, но уже можно переводить глоссарий. Вот здесь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Написал первую редакцию правил. Ознакомьтесь. Замечания приветствуются.

Выдержка в общее пользование, чтобы остальные морально готовились:

Мы не переводим, мы локализуем. Это даёт некоторую свободу действий и вместе с тем усложняет работу и накладывает некоторые ограничения:

  • Перевод театральный. Мы можем отступать от оригинала, для сохранения атмосферы и придание стиля повествованию, если это откровенно не противоречит оригиналу. Дословный перевод скорее вреден.
  • Переводится всё. Никаких английских имён и названий. Если «Ice Cream Cafe» нужно перевести, как «Сырники от Тёти Глаши», чтобы подчеркнуть особенности локации – пусть будут сырники.
  • Кто и к чему привык не имеет решающего значения. Переводим красиво и правильно. Если для сюжета героине придётся стать «Молнией» – станет «Молнией» (но это мы решим уже в процессе составления глоссария).
  • В игре присутствуют реальные имена персонажей и имена мифических существ. Они переводятся согласно существующим общепринятым транскрипциям.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если ещё есть место, то желаю присоединиться к переводу. Ник на notabenoid - Skittles

Изменено пользователем DM_Skittles

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Только не Молния. Т.к. в диалогах используется иногда Light что переводится как свет. Молния превращается в свет =(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только не Молния. Т.к. в диалогах используется иногда Light что переводится как свет. Молния превращается в свет =(

Там, вроде, оно уменьшительно-ласкательное. Тогда можно думать в сторону Вспышки, Искорки и иже с ними.

Выкрутимся, если что.

Изменено пользователем SuperJoe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зовут Ира, шифруется Искрой, сокращается до Искри. Возражений нет? Принято! Едем дальше.

(шутка)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только не Молния. Т.к. в диалогах используется иногда Light что переводится как свет. Молния превращается в свет =(

Светлана? (хе-хе)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: parabelum
      Definitely Not Fried Chicken

      Метки: Симулятор, Менеджмент, Криминал, Стратегия, Строительство базы Разработчик: Dope Games Издатель: Silver Lining Interactive Дата выхода: 29.09.2023 Отзывы: 2012 отзывов,  72% положительных Это сатирический бизнес-симулятор, где вам предстоит построить наркоимперию, спрятанную за фасадом легальных заведений. Проектируйте сложные производственные линии для создания «товара», скрывая их в подсобках обычных прачечных, пончиковых и ресторанов. Вам придется виртуозно настраивать логистику и управлять персоналом, обеспечивая бесперебойную работу как кухни, так и секретной лаборатории.    Расширяйте бизнес, открывая   новые цепочки сбыта и закупая передовое оборудование для повышения качества продукции. Будьте готовы с оружием в руках защищать свои владения от полицейских рейдов и атак конкурентов. Станьте королем криминального мира солнечного города 80-х, доказав всем, что ваш бизнес - это не только хрустящая курочка.    
    • Автор: piton4
      Gestalt: Steam and Cinder

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Метроидвания, Глубокий сюжет, Для одного игрока Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Metamorphosis Games Издатель: Fireshine Games Дата выхода: 16 июля 2024 года Steam: Купить Gestalt: Steam and Cinder

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @edifiei это да. Но разрабы гении, конечно, игра с русским и украинским языками продавалась неплохо, игра без русского, но с украинским провалилась, вывод — надо отказаться от обоих языков.
    • Не знаю почему и как, но сегодня русик запускается без проблем и на лицухе и на пиратке. 
    • К слову, в мморках я использовал другие ники. По сути под каждого перса индивидуальный уникальный придумывал. В гачах тоже, кстати, у меня ники иные.
    • Предлагаю на перевод игру — https://store.steampowered.com/app/3216340/Tearscape/

      Об этой игре: 

      Открой для себя готический мир в 2D-приключенческой игре, сочетающей в себе стремительные бои, исследования и пиксель арт, вдохновленный классиким Game Boy Color. Сражайся с чудовищными врагами, открывай новые способности и исследуй нелинейную карту, полную скрытых секретов и опасных испытаний.

      Обладей точной техникой боя,где каждый удар и перекат важен. Рассходуй свою стамину с умом, продумывая каждый шаг в сражении с гротескными врагами. Учитывая что колбы со здоровьем не вечные, продумывай заранее момент для лечения. Улучшай статистику твоего персонажа что бы лучше справляться с преградами и не забывай про свои боевые навыки.

      Исследуй подземелие что бы найти спрятаные артефакты что улучшат твои покозатели в бою и сделают твоё путешествие интереснее. Так же разблокируй новые умения что сделают тебя сильнее и откроют доступ к новым локациям и секретам неизведоного мира.

      Открой скрытые подземелья в темном, взаимосвязанном мире Tearscape. В каждом подземелье тебя ждут уникальные испытания, мощные предметы и смертельно опасные враги, которые заставят тебя довести до предела свои боевые и исследовательские навыки.

      Сразитсь с непростыми боссами - огромными, гротескными существами, рожденными в результате темных экспериментов. Каждая встреча требует точного тайминга, стратегии и мастерского владения своими способностями, чтобы выйти победителем.

      Исследуй огромную, взаимосвязанную карту, наполненную скрытыми путями и секретными проходами. Нелинейный дизайн поощряет исследование, награждая тебя мощными предметами и новыми способностями.

      Встречай разнообразных NPC: одни предлагают советы, другие ищут твоей помощи, а некоторые имеют свои собственные скрытые планы. Каждое взаимодействие добавляет глубину сюжету.
    • https://store.steampowered.com/developer/rogueduck/sale/tinyroguelikes2026 Топовая распродажа!!!
    • @edifiei что неудивительно?
    • Учитывая   разрабов, вообще не удивительно) 
    • @DjGiza, в зависимости от количества и качества изначального текста, при пакетном переводе, после 12000-15000+,  нейронка может начать галлюцинировать, забывая многие правила в промте. Ещё как вариант большие стэки на переводы + завышенная температура, тоже приводит к таким результатам. 
    • Решил таки проверить) Самое начало(тут без коментариев): Привет Без предупреждения небеса раскололись, и наш мир был разрушен. 2. вторая половина текста не понятно с первого взгляда. https://i.imgur.com/UKiSgNk.png 3. облаченный, он именно закован. Но ладно это придирки. Но вот коррумпированных собратьев, это вообще даже не близко. Они там типа зомби становятся т.е. оскверненый силой. 4. Ладно пусть будет Ред. Хотя это прозвище по цвету волос т.е. рыжая.  “она сказала.” Кто она? Там имя есть. 5. “Заводной механизм. “Это часовые или роботы. “Если нет…” А чего нет то? Где продолжение? Там есть дальше текст.   И это только первые минуты игры. И это ещё не указал на мелкие ошибки. Мне просто интересно как нейронка так мог налажать даже. Это какой же промт был использован. Или вообще не использован, а просто переведи тексты на русский. И он перевёл каждую строчку без контекста.  
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×