Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Albeoris

Сори за оффтоп, для какой платформы вы 8 финалку переводите то?))и можно ли помочь в переводе?)как по мне, одна из лучших частей серии)

PC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понимаю, что самая сложная часть это сейчас написать распаковщик, т.к. перевод игры в принципе уже есть хм

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понимаю, что самая сложная часть это сейчас написать распаковщик, т.к. перевод игры в принципе уже есть хм

Короче ждем летом 2015 ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я так понимаю, что самая сложная часть это сейчас написать распаковщик, т.к. перевод игры в принципе уже есть хм

Ага.. Есть... Процентов от 20% от текста игры... "сарказм мастер".

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все такие хитрые я не могу. Еще не известно как себя игра поведет при вставке текста. Плюс шрифты и прочие веселые вещи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага.. Есть... Процентов от 20% от текста игры... "сарказм мастер".

а как же тот файл с переводом, что двумя страницами ранее? ._.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а как же тот файл с переводом, что двумя страницами ранее? ._.

Энциклопедию кто переводить будет?

urXMjcq.png

После замены:

OeQcU8l.png

Я так понял, со вставкой будут проблемы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни, поскольку проблем со вставкой, кажется, не будет, предлагаю задуматься о формате перевода.

Если нужен сайт/форум, можно попросить организовать Виктора, обычно его можно застать у нас в чате: ff8.ffrtt.ru/chat

Был опыт разработки через Google Table - неудачный.

Notabenoidом я не пользовался, но он вроде бы, тоже не подходит для качественного перевода.

А уже неплохо бы начать составлять глоссарий.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни, поскольку проблем со вставкой, кажется, не будет, предлагаю задуматься о формате перевода.

Если нужен сайт/форум, можно попросить организовать Виктора, обычно его можно застать у нас в чате: ff8.ffrtt.ru/chat

Был опыт разработки через Google Table - неудачный.

Notabenoidом я не пользовался, но он вроде бы, тоже не подходит для качественного перевода.

А уже неплохо бы начать составлять глоссарий.

А чем тебя Notabenoid не устраивает? Вроде как вполне удобная платформа для переводов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может отредактировать старый и энциклопедию на ноте перевести - слишком долго будет если с 0 начинать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Albeoris

Нота в целом хорошо себя зарекомендовала. Просто сделать закрытое вступление в тему, и пускать тех, кто с опытом перевода) та и удобно там переводить на самом деле)

Ахахаха) за пару минут написали одно и то же про ноту)

Изменено пользователем !Alehandro!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни, поскольку проблем со вставкой, кажется, не будет, предлагаю задуматься о формате перевода.

Если нужен сайт/форум, можно попросить организовать Виктора, обычно его можно застать у нас в чате: ff8.ffrtt.ru/chat

Был опыт разработки через Google Table - неудачный.

Notabenoidом я не пользовался, но он вроде бы, тоже не подходит для качественного перевода.

А уже неплохо бы начать составлять глоссарий.

Просто закинь текст на Ноту и не парься. Там дальше дело техники. Если что, буду исправлять совсем уж жестокие косяки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм... Кажется, я забыл отправить сообщение.

Ладно, раз столько рук за, пишите ники на Notabenoidе, желающие участвовать в переводе. От вас требуется хорошее знание английского (переводчики) и русского (редакторы).

После начала перевода будет жесткий отсев. За перевод No kidding, как "не ребячься" переводчика расстреливаем. За пропущенные подряд "Теперь и прямо сейчас" редактор отправляется следом за переводчиком.

Я так понял, со вставкой будут проблемы?

Нет, со вставкой не будет проблем. При вставке мы вообще обойдёмся без сжатия (до релиза). Сейчас осталось доразобрать этот формат (немножко).

---

Damin72 - приглашение отправлено

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хм... Кажется, я забыл отправить сообщение.

Ладно, раз столько рук за, пишите ники на Notabenoidе, желающие участвовать в переводе. От вас требуется хорошее знание английского (переводчики) и русского (редакторы).

После начала перевода будет жесткий отсев. За перевод No kidding, как "не ребячься" переводчика расстреливаем. За пропущенные подряд "Теперь и прямо сейчас" редактор отправляется следом за переводчиком.

На Ноте у меня точно такой же ник как и тут. Побуду редактором, а то практиковаться как учителю на домашке у сестры как-то не комильфо. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×