Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

MrLeo

Могу запаковать в архив твой текст. Подопытный файл только скинь английский + свой текст

Подставят потом этот архив в игру и всё

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не там все сложно. Это какой-то сложный файл в одном из экселевских форматов, в который напихана инфа практически по всей игре. Это, разве что, скрипт какой-нибудь писать... Да и не стоит уже. Больше половины уже перелопатил. Ради интереса файлик выложу, чтобы сравнить, на каких разных уровнях мы оперируем с разрабами. :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вернулся к процессу. :victory:

Изменено пользователем MrLeo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги, а как вы думаете... согласовывать речь по половому признаку надо по голосу или по персонажу? Например, книга (ж.р.) по медицине говорит мужским голосом, а зеркало в саду (с.р.) говорит женским голосом. Как будет лучше?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Коллеги, а как вы думаете... согласовывать речь по половому признаку надо по голосу или по персонажу? Например, книга (ж.р.) по медицине говорит мужским голосом, а зеркало в саду (с.р.) говорит женским голосом. Как будет лучше?

Книгу тогда назвать "Трактат", "Том" или еще что - но главное мужского рода.

В общем - по роду в русском языке.

Изменено пользователем Samum2000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за идею!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Или "Фолиант" )) А зеркало пусть и будет зеркалом, думаю не страшно, а обращаются к нему пусть в женском роде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый вечер ! Хотелось бы узнать, как обстоят дела с переводом ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый вечер ! Хотелось бы узнать, как обстоят дела с переводом ?

Перевод идет. Обязательно будет доведен до конца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончен базовый перевод второго эпизода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Воу, круто) А что означает базовый?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А это, когда просто все переведено. Потом проверка на ошибки, вычитка, прогон в игре, правка и передача на бета-тестирование коллегам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А это, когда просто все переведено. Потом проверка на ошибки, вычитка, прогон в игре, правка и передача на бета-тестирование коллегам.

Мне очень понравилась первая часть, и я с нетерпением жду вторую часть на русском языке. Знание английского есть, но не настолько, чтобы комфортно играть в квест/адвенчуру, в которых упор больше на сюжет и повествование. Спасибо, что не бросаешь игру и продолжаешь заниматься переводом )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MrLeo, а что насчёт интеграции вашего перевода в Steam-версию игры "Memento Mori 2"? Есть какие-нибудь новости?

 ! Предупреждение:

ОФФТОП

Изменено пользователем makc_ar
У Memento Mori 2 есть своя тема.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день ! Есть какие то новости по переводу ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ссылка на игру: Nintendo Switch Front Mission 2: Remake Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Данная тема предназначена для обсуждения игры.

      Если вы ищите русификатор:
      Тема русификации игры  
    • Так можно сказать про любую распродажу в стиме.
    • А что мешает не идти и не гуглить? Что мешает просто сесть и насладиться произведением, пройти игру не заморачиваясь на этот аспект? Помнится когда у меня появились финалки, я про интернет даже и не знал, это был 99 год. Я тогда про компьютеры то не слышал в своем мухосранске. И мне было ой как интересно абсолютно всё, от прокачки до сюжета. Прокачка материи и поиск интересных комбинаций из них в фф7 отличное решение. Комбинирование в фф8 на мой взгляд вообще самое лучшее из решений из всех финалок в принципе по прокачке. ФФ9 был пройден без заморочек с прокачкой навыков из разных оружий итд итп. И вот я вырос, а ничего не изменилось, я не бегу при любой сложности смотреть обзоры и гуглить билды. Я предпочитаю наслаждаться игрой, изучать её самостоятельно и получать свой собственный гейм экспириенс, не ориентируясь на мнения критиков или гайды “задротов”, как вы их назвали. Абсолютно согласен с этим утверждением.  Как ещё один из примеров из личного опыта, ПС1 ФФТ на русском был баговый, помнится игра висла на акте 3-1 намертво, английской версии я не нашел, но нашел японскую, и прошел её на японском не понимая вообще ничего в сюжете) К слову сейвы между русской и японской версией не были совместимы. Я выучил что означает каждая команда в игре состоящая из непонятных японских закорючек, и мне не составило труда пройти игру полностью. Было жутко интересно исследовать эту игру, строить билды, прокачивать персонажей, на тот момент не было ни интернета, ни друзей русскоговорящих японцев, ни журналов с описанием прохождения) Я это к чему, а особо и ни к чему, просто у всех людей разный бэкграунд и разные предпочтения, вот и всё.
    • Объянсите глупому: стим версия. Указываю папку Felvidek, как папку для установки русика. Запускаю — английский. что не так?
    • Я не русский, но могу помочь с упаковкой.
    • А русификатор будет или нет?  
    • Американец кинул кость и местные борцуны с западными ценностями уже готовы на руках его носить. На словах строим альтернативный путь с Ираном и Китаем, а на деле продаем Родину за  ̶к̶о̶л̶б̶а̶с̶у̶  скидку в Стиме? Любо-дорого смотреть.
    • Это только ваше мнение. Есть масса людей, которым нравится строить билды.
        Опять же, с таким же успехом можно просто играть по прохождению.

       
    • Не знаю игр где нет такой проблемы с подобной системой прокачки. На любую игру в интернете будет лежать билды, где задроты перетестили всё возможное и нашли лучшее. Даже в онлайн играх ровно такая же проблема. А что это значит? Ты либо идешь гуглить, либо должен тратить огромное количество часов на не самый интересный элемент игры. Никогда не любил системы билдов где тебя заставляют выбрать что то одно взамен другого и нельзя получить всё и сразу (не считая разделение на классы, в такой ситуации это нормально)
    • С таким же успехом можно зайти в гугл и смотреть\читать прохождение)))
        В фф8 — да, есть такое. Но далеко не в каждой игре такая проблема. Это вообще не значит, что такая система плохая.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×