Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

MrLeo

Как вы думаете какова вероятность, что они (Nordic Games) купят ваш перевод?

Они не продают его, а отдают бесплатно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А... даже так.

Тогда может имеет смысл выложить здесь перевод после окончания тестирования, а не дожидаться, когда его прикрутят официально? Просто со всеми этими официальными проволочками выход перевода может затянуться ещё на полгода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент ситуация такая. Идут переговоры с Nordic Games. Если по результатам переговоров они меня пошлют - выложу русик. Если договоримся - будет официальный релиз. Сами понимаете, что вести переговоры и выложить русик было бы, мягко говоря, не этично. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На данный момент ситуация такая. Идут переговоры с Nordic Games. Если по результатам переговоров они меня пошлют - выложу русик. Если договоримся - будет официальный релиз. Сами понимаете, что вести переговоры и выложить русик было бы, мягко говоря, не этично. :rolleyes:

А, что нордики говорят??? Просто они могут долго мозги мусолить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сами понимаете, что вести переговоры и выложить русик было бы, мягко говоря, не этично. :rolleyes:

Остались мы похоже, на Новый год без перевода )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

До Нового года, думаю, никаких сдвигов точно не будет. Нордики сказали, что перевод их заинтересовал. С какой скоростью пойдет процесс дальше, я сказать не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
До Нового года, думаю, никаких сдвигов точно не будет. Нордики сказали, что перевод их заинтересовал. С какой скоростью пойдет процесс дальше, я сказать не могу.

Спасибо за создаваемый перевод :) Купил сегодня в Стиме только прочитав эту тему, так что Нордики должны радоваться таким энтузиастам! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра куплена на стим распродаже, осталось дождаться русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как дело движется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дело ждет. Новогодние каникулы. Жду ответа от Нордик геймс.

С Новым годом! С новым счастьем! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы купил перевод, если бы была такая возможность. :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я бы продал, если бы была такая возможность. :smile:

Завтра начну шевелить Нордиков. По результатам их ответа буду принимать решение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы продал, если бы была такая возможность. :smile:

Завтра начну шевелить Нордиков. По результатам их ответа буду принимать решение.

Пора бы уже знать окончательный ответ от Нордиков... ибо уже руки чешутся - жуть )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У всех рождественские и новогодние каникулы. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×