Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прошу прошения за надоедливый вопрос, но скоро ли ожидается выпуск русификатора для полной версы Dex? :sorry:

Как только так сразу :rtfm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашёл текст: https://yadi.sk/i/9QMhB5XbgZ5Zk

 

Spoiler

9b261677bdd4.jpg

Кто-нибудь хочет перевести игру?

Вот в .xml файле текст https://yadi.sk/d/uSsR2pYHgZ7oX чтобы увидеть строки, которые нужно перевести в gamedata.txt https://yadi.sk/i/9QMhB5XbgZ5Zk

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как поместить файл обратно в игру, чтобы проверить свою писанину?

Изменено пользователем nybegblya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

nybegblya

В тему кидай текстовик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

makc_ar

Я только начал переводить, просто иногда непонятен контекст и это сбивает с толку :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Затрудняюсь перевести.

 

Spoiler

Fixers Hope, MobsterCrowbar, Echocorp, Femthug

И такого там полно :censored:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Затрудняюсь перевести.

 

Spoiler

Fixers Hope, MobsterCrowbar, Echocorp, Femthug

И такого там полно :censored:

Этож киберпанк :) тут все почти на слэнге говорят.

Я бы так перевел: Fixers Hope - надежда мастера (я так думаю это какой то инструмент) MobsterCrowbar - бандитская монтировка, Echocorp - Эхокорп (явно название корпорации) Femthug (скорее всего собирательное из двух слов female и thug женщина и бандит + слэнговое, хотя без контекста тяжело) поэтому скорее всего перевел бы как бандоска.

PS не против помочь с переводом, правда ничерта не разобрался с файлами, в каком из них и что переводить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

matveevaa

Удобнее переводить в gamedata.xml.

Пример:

 

Spoiler

 

<enemies>    <id>7</id>    <name>MobsterCrowbar</name>    <prefab>NPC_MobsterCrowbar</prefab>    <hp>80</hp>    <colorA>default</colorA>    <colorB>default</colorB>    <colorC>default</colorC>    <colorD>default</colorD>    <colorE>default</colorE>    <colorF>default</colorF>    <colorG>default</colorG>    <colorH>default</colorH>    <runSpeed>321.8182</runSpeed>    <walkSpeed>128.7273</walkSpeed>    <aimSpeed>64.36364</aimSpeed>    <damageMod>1</damageMod>    <ballisticDamageReduction>0</ballisticDamageReduction>    <killXp>80</killXp>    <combatLevel>0</combatLevel>    <rangedDamage>0</rangedDamage></enemies>

 

Переводить все, между <name></name> и <description></description>

Fixers Hope это название одного из районов города.

MobsterCrowbar, Echocorp, Femthug все это имена NPC, поди разберись как это переводить :fool:

Я по быстрому игру пройду, чтобы спойлеров при переводе не было, заодно буду знать что к чему относится :drinks:

Изменено пользователем nybegblya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я по быстрому игру пройду, чтобы спойлеров при переводе не было, заодно буду знать что к чему относится :drinks:

Ок, я потихоньку начну переводить, если возникнут вопросы по контексту буду сюда писать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра шикарная. Очень похожа на аниме "Призрак в доспехах".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, такое впечатление что файл с текстом из беты, у некоторых оружий приписка (пока не применено) и нет описания. Фаил точно из релиза игры? Я про геймдата.хмл

Изменено пользователем matveevaa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, такое впечатление что файл с текстом из беты, у некоторых оружий приписка (пока не применено) и нет описания. Фаил точно из релиза игры? Я про геймдата.хмл

Я когда переводил, тоже такое видел. Так и переводил (пока не применено). Возможно часть предметов будет в DLC. Если его выпустят. Или в патче.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
matveevaa

Удобнее переводить в gamedata.xml.

Только мне нужен gamedata.txt с переводом, чтобы в дальнейшем вставить его в ресурсы игры. gamedata.xml для облегчения задачи просто сделал

Портировал второй шрифт в игру

 

Spoiler

e29535e6b299.jpg[/post]

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Размер шрифта крупный, размер шрифта большой, это не одно и тоже?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Размер шрифта крупный, размер шрифта большой, это не одно и тоже?

Так как выше я писал что прошёл всю, то подсказываю: Там один размер шрифта выбирается для радиомессаг справа вверху от хакера тебя вызвавшего, второй для общения в игре с персонажами. На 27 мониторе я выставил справа вверх крупнейший, второй основной - просто Large.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: pipindor666

      Жанр:  Indie, Visual Novel Платформы: PC Разработчик: Soulsoftea Издатель: Soulsoft Дата выхода на PC: 18 февраля 2026  ПРОГРЕСС ПЕРЕВОДА:
      Шрифты : 100%  , Текст: 100% , Редактура:100% , Текстуры: 100% , Тестирование: 100%
      Актуальная версия перевода: 1.0 от 01.03.2026
       ( Желающим поддержать старание над переводом рублём — писать в ЛС. )
    • Автор: Gerald
      Anuchard

      Метки: Ролевой экшен, Приключенческий экшен, Японская ролевая игра, Ролевая игра, 2D Платформы: PC Разработчик: stellarNull Издатель: Freedom Games Серия: indie.io Дата выхода: 21 апреля 2022 года Steam: Купить Anuchard

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×