Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст)

02ff4cfcb667091b45ecdcf508fee18d.png

:bomb: Официальная группа команды переводчиков “Trails” — https://vk.com/trailsintheskysc

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вторую часть тоже патчат синхронно. Может готовятся к выходу третьей части? Перед выходом второй первую тоже патчили чуть ли не каждый день.

Всё-таки ты оказался прав. Не стоит заниматься переводом второй части пока все эти патчи не пройдут до конца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, может кто расписать как переводить эту серию в техническом плане? Или цельнособранного пакета программ просто нет? Просто я тут от нетерпения с горем пополам и словарем осилил первую главу второй части, толком не зная английского. Вот думаю, может стоило все это записывать? Качество, конечно, на 2 с плюсом, но стока труда пропадает.

Изменено пользователем zxcvb

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня есть программа с одной кнопкой (точнее с одним батником) я его запускаю и он все делает (скачивает тексты с ноты, все собирает и упаковывает), писал я её сам, но это было давно и что там внутри происходит я представляю весьма смутно. Работает она только для 1-й части и только для двух версий игры, для стимовской не помню от какой даты и для пиратки с патчем от 20 августа 2015. Программу я не дам, так как с её помощью можно получить доступ к моему акку на ноте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как только вышел перевод, после его установки на steam версию игру нужно было запускать через отдельный ярлык (иначе не перевод, а набор символов). Эту проблему случаем ещё не исправили?) Так, чтобы из меню steam запускать игру или через Big Picture.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это не проблема, так и должно быть. Перевод работает только через специальный лоадер. Стим при этом воспринимает все коректно, время начисляется, ачивки работают, друганы видят что вы играете, и с публикацией скриншотов проблем тоже нет.

Если прямо так хочется запускать через стим или через big picture можно добавить в библиотеку EDLoader.exe в качестве сторонней игры, обозвать его скажем Trails in The Sky FC (rus) и запускать его как удобно, тоже все коректно работает в этом случае.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное Спасибо за перевод игры.Игра классная,планируется ли перевод 2й части игры.И подскажите подобные игры на пк с русским переводом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, в описании перевода "Требуемая версия игры: любая [Multi]".

А gog версия неподдерживается". Вот я обломался.

Может поправить описание на "steam любая" и т.п.

А можно ли обойтись без правки exe-шника (т.е. без EDLoader) ?

Я так понял, что его правят

1) чтобы включить отрисовку дополнительного алфавита.

2) перевод вшитых в него текстов.

Собственно многим наверно нужен в основном перевод диалогов, и без п.2 можно обойтись.

Можно ли перерисовать текстуры, например, японского шрифта и использовать "японские" символы как русские?

Есть ли еще причины править exe-шник?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Без лоадера не будет нормального шрифта, не будет перевода прочих текстов (задания брасеров, инвентарь, навыки, книга рецептов, книга монстров, интерфейс) будут только диалоги и выглядеть они будут примерно так:

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=359077870

Причем чтобы сделать такой вариант понадобится дофига времени и трудов, и честно говоря меня ломает.

Японские символы на русские перерисовать можно, тогда это будет выглядеть вот так:

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=354039775

Вообще не вариант.

Чем вас лоадер не устраивает? Он как раз сделан для того, чтобы не трогать экзешник игры (стим не принимает измененный экзешник, типа защита от пиратства)

Если у вас нет игры в стиме, то на просторах инета можно скачать пиратку с переводом, это наш перевод и есть. Единственные отличия той версии игры от текущей, что я нашел это: сложность можно выбрать только на 2-м прохождении(опять же можно в инете найти сейв после прохождения игры и загрузиться с него), в настройке орбмента не подсвечиваются разным цветом разные линии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лоадер мне не нравится тем, что это весьма не универсальный метод.

привязан к exe-шнику. вдруг, что интересное добавят в новых версиях.

а если вдруг игру портируют на другую платформу, то и лоадер нужно будет портировать.

На данный момент, конечно, перевод работает и это очень хорошо.

"Нормальный" шрифт - на фкус и цвет, кому как.

Можно чуть подробнее как получили русский шрифт без лоадера и перерисовки яп. символов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты в игре представляют собой две таблицы в одном файле. В 1-й таблице идут буквы имеющиее однобайтовые коды, во второй те что имеют двухбайтовые коды. Те символы, на которые идет 2 байта имеют удвоенную ширину и выглядят как на втором моём скрине, их дофига но использовать их не вариант. (Причем дело там не только в ширине, дело в том что размер скриптов не может быть больше 64 килобайт, а там есть скрипты которые весят 63 килобайта из которых килобайт 60 это текст) Таких файлов-шрифтов там штук 20 с разными размерами букв.

Тех символов на которые 1 байт около 220-т штук, как раз по порядку начиная с кода 0х20 и до 0хff, но выводятся из них не все. Какие выводятся а какие нет определялось методом тыка.

Английские буквы и прочие знаки трогать нельзя(это символы с кодами от 0х20 до 0х7f), так как тогда придётся переводить всё до последней буквы, а довольно много текста лежит в экзешнике. А из прочих мест всего наскр[censored]сь 62 штуки. Так что мы на 1-м этапе из шрифтов выкинули 4 буквы Ё, Ъ, Ь и Ы. Еще у всех этих букв была жестко заданная ширина причём довольно широкая, на первом этапе были между буквами довольно большие провалы, выглядело довольно отвратно. Вот например из ранних скринов - http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=389934396

Ну в принципе можно подобрать моноширный шрифт и будет смотреться более менее, но по ширине текст будет раза в полтора шире английского с тем же числом букв. Например в менюшках капеля точно все вылезет нафиг за пределы экрана.

У меня кстати была сделана довольно неплохая система которая позволяла за 5 минут переделать лоадер под новую версию, и обнов 10 я с ней прошел, но потом они бахнули жесткую обнову с которой я не справился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Существует интересный подход, когда на места японских глифов кладутся парные сочетания букв. То есть сканируется текст, генерируется таблица всех существующих пар символов, затем все это рендерится на полотно шрифта и в конце кодируем этими сочетаниями текст. Оба верхний и нижний регистры умещаются. Глифов в итоге получается больше тысячи, но все умещается. В итоге решается как проблема ширины, так и побайтово текст выходит почти как если бы он был в ascii.

Изменено пользователем RikuKH3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там еще надо учесть комбинации с знаками преминания, пробелами и прочим. И проблему ширины это не решит так как ширина будет такой же как в нашем первом варианте как мы делали. У глифов в доп таблице удвоенаая завышенная ширина, туда реально по 3-4 буквы может влезть (в зависимости от букв).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну если по этому скрину судить, то результат получился бы более-менее нормальный:

http://images.akamai.steamusercontent.com/...DFB7B0EC4D5D02/

Как раз пробелы между буквами бы исчезли. Ну и значка курсора в конце строки нет, а значит дополняя нечетные строки пробелом не будет заметно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, использование сочетания букв в качестве 2-байтный символов, покрайней мере почти решит проблему ограничения размера файлов.

Свободных 62 штуки однобайтных символов это без лоадера?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Bye Sweet Carole

      Метки: Тёмное фэнтези, Хоррор, Сверхъестественное, Атмосферная, Хоррор на выживание Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Little Sewing Machine Издатель: Just for Games Серия: Maximum Entertainment Дата выхода: 09.10.2025

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Соглашусь — ставить СЖО нужно исключительно из необходимости, когда воздушное охлаждение откровенно не справляется. Сам долгое время сидел сначала на Noctua NH-D15, после на Be quiet! Dark Rock Pro 4.
    • Далась вам эта визуальная часть, она вполне себе приятная, мало требовательная к железу, что позволит насладиться большему числу игроков и не сильно напрягать железо в длительных сетевых партиях. Все вот эти — мобилка, такое ощущение, что это плохо, а почему? Обычно это плохо потому, что донат или еще по какой причине, а не потому что визуал плохой. Был бы плохой не выпускали бы… Ну и да, я уже кучу раз слышал, про то, что отбросили все нововведения пятых героев, но как бы нет. Альтернативные апы юнитов — есть. Да развитие героя иное, но не как в третьих. Своего нового тоже достаточно. Но главное то все равно не это, а баланс и интересность игрового процесса, чего добиться до этого не могли, посмотрим что тут получится. Мне пока понравилось. Большое тактическое  разнообразие. Ну и да, тут какой вариант не сделай, у всех будет свое мнение, мне вот в портретах героев 3 не нравится то, что они слишком реалистично нарисованы, что не соответствует остальному визуальному стилю игры. @Сильвер_79 Как будто тоже самое, я еще в двойку чуть играл не у себя, а в четверку поменьше, не понравилось, зато играл в моды к третьей и старые и даже новые попробовал. Эх помню как ко мне завалилось человек 8 и мы играли в третьих, правда по сети я даже в пятых не играл, как будто партия слишком долгая для таких развлечений 
    • Лучше через Adrenaline edition. @yozhzhik как сама игра?
    • если нет явных проблем с местом в корпусе. — водянки не нужны.* К примеру , уже устаревший, воздушный Dark Rock Pro 4 (не путать с обычным) — уступает на пару градусов всего, при этом — тише. По памяти названия не скажу, но сейчас на рынке по 6-8к ру достаточно воздушных башен, которые превосходят Dark Rock Pro4 на 3-5 градусов  (тесты на сравнение можно легко найти), а т.е. превосходят и эту водянку.. в чем смысл ставить себе водянку за 10к ру, с некоторым шансом поймать “критические дни”  — если можно взять воздух за 7-8к ру который шуршит меньше, охлаждает лучше... страха нет, есть здравый смысл. То, что водянки это модно вовсе не значит, что они лучше воздуха (в сравнительных ценовых категориях) поддерживаю) лично уже пробовал пару трех-кулерных водянок — круто, но не нужны, пока что. В моих корпусах отсутствие башни с вентиляторным прогоном портит воздушный поток — вторичные элементы на материнке охлаждаются хуже.
    • Скоро — это навряд ли. Машинный перевод для Switch вполне себе не плох, большую часть времени даже не замечаешь, что это нейросеть. Огорчает, что на Switch разрешение ниже, а скейлится игра плоховато
    • Подготовил небольшой демонстрационный фрагмент из начала игры для того что бы показать что работа активно идет.
      https://youtu.be/m5dPzfLqKGw
      Описание видео: Это черновая версия перевода и мы в курсе обо всех ошибках в тексте, лишних буквах/пробелах. На стадии окончательных тестов и редактуры всё будет исправлено. На стадии перевода невозможно уйти от ошибок, в том числе и глупых. Важно понимать что переводчики садятся за перевод иногда не в лучшем состоянии и могут быть рассеянными. Версия перевода 0.0.2(Alpha).
    • Какая сетка? На 4090 и 5090 справа на бэкплейте находятся прорези. У тебя карта в стандартном положении стоит? Представь, что в сантиметре над картой установлен кулер, а прорези находятся прямо снизу перед первым вентилятором на вдув. Горячий воздух с карты засасывается в радиатор кулера. Большая часть воздуха с карты, прямо засасывается в радиатор, а проходит через него наверное все 90%
    • 6 дней назад ролик смотрел, тут чувак про интересные нюансы рассказывает: https://youtu.be/nWkfKrD5aOQ?t=43 У 6ки самая лучшая структура кампании, а у 5ки самая дерьмовая, на мой взгляд.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×