Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

HalfwayРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

releaseBanner-1.jpg

--------------------------------------------------------------

Halfway представляет из себя смесь ролевой игры и стратегии, действие которой переносит нас

на несколько сотен лет в будущее. Земляне начали колонизировать новые миры. Они были не одни.....

--------------------------------------------------------------

http://halfwaygame.com/

--------------------------------------------------------------

http://store.steampowered.com/app/253150/

--------------------------------------------------------------

 

Spoiler

 

--------------------------------------------------------------

 

Spoiler

 

--------------------------------------------------------------

Надеюсь кто-нибудь заинтересуется в переводе этой игры.

Шрифты и текст лежат на поверхности, так что проблем с перевожом быть не должно.

http://notabenoid.com/book/53632/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

B16

Еще 4 дня чтобы допроверить и отправить заново =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ждем. Спасибо за проделанную работу.

P.S.: А это под 1.1.3 или 1.1.1

Это под 1.1.2.

На 1.1.3 не тестировалось.

B16

Еще 4 дня чтобы допроверить и отправить заново =)

Какие 4 дня?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это под 1.1.2.

На 1.1.3 не тестировалось.

Какие 4 дня?

Сержанта не будет до 18-ого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачать русификатор Halfway: http://gg.gg/rus_halfway

Ссылка обновляемая. Смотрите на дату добавления файла.

Немного видео с русификатором:

Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я так понял на 1.1.3 он по ходу не работает, или я что - то не понимаю :dash3:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Было бы круто еще узнать как врубить русский язык в игре)

Устанавливаете Русификатор и ничего врубать не надо.

Я так понял на 1.1.3 он по ходу не работает, или я что - то не понимаю :dash3:

Работает. Я вчера проверял. Там отличия не коснувшиеся перевода.

4283886m.jpg 4280814m.jpg

4281838m.jpg

Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А все нормально мой косяк, кстати название винтовки "Классический карабин ГКА MK-1" вылезает за пределы меню, и в диалоге Ланниса к Картер: Ланнис должен вроде как обрашатся к Картер как к девушке, а не как к парню. (Если конечно нужно вам подобное)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А все нормально мой косяк, кстати название винтовки "Классический карабин ГКА MK-1" вылезает за пределы меню, и в диалоге Ланниса к Картер: Ланнис должен вроде как обрашатся к Картер как к девушке, а не как к парню. (Если конечно нужно вам подобное)

Со временем всё поправим. Желательно при указании ошибок делать скриншот диалога. Так его проще найти и поправить.

Оружие вылезает. Но тут либо оптимизировать название, либо просто укорачивать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Со временем всё поправим. Желательно при указании ошибок делать скриншот диалога. Так его проще найти и поправить.

Оружие вылезает. Но тут либо оптимизировать название, либо просто укорачивать.

Хорошо, понял, если будут серьезные очипятки бум делать скриншоты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Супер, спасибо.

Весь UI я так понял в .class файлах фиксированно зарыт?

Было бы круто если б кто-нибудь декомпилировал и перевёл, был бы полный перевод.

bfe6479be46ce8776262c02608a0055b.png

Изменено пользователем Black_Sun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Супер, спасибо.

Весь UI я так понял в .class файлах фиксированно зарыт?

Было бы круто если б кто-нибудь декомпилировал и перевёл, был бы полный перевод.

bfe6479be46ce8776262c02608a0055b.png

Таких людей нам и не хватает.

Изменено пользователем B16

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

по умолчанию инсталит в D:\Games\Halfway, меняю на D:\Steam\SteamApps\common\Halfway пишет папка уже существует, всеравно установить в эту папку?, жму ДА проходит установка но игра на английском остается. Что я делаю не так?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

B16,

Ок, тогда будет время поколупаю. А пока вот

72876f6b1a71fb6b9d947776b41e7a44.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Весь UI я так понял в .class файлах фиксированно зарыт?

Было бы круто если б кто-нибудь декомпилировал и перевёл, был бы полный перевод.

Java что ль? Ну скинь какой-нибудь такой файлик с текстом, погляжу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×