Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Sunless Sea
Последнюю версию русификатора можно скачать в группе перевода: https://vk.com/topic-73808209_32702295

banner_pr_sunlesssea.jpg

Год выпуска: 2014

Жанр: RPG, Top-down

Разработчик: Failbetter Games

Издательство: Failbetter Games

Платформа: PC

Язык интерфейса: английский

Язык озвучки: английский

Системные требования:

ОС: Windows XP or later

Процессор: 2Ghz or better

Память: 1 GB RAM

Видео карта: 1280x768 minimum resolution, DirectX 9.0c compatible graphics card

DirectX: Version 9.0c

Свободное место: 700 MB available space

Звуковая карта: DirectX 9.0c compatible

 

Spoiler

 

 

Spoiler
q4-nBhsW3gg.jpg

 

pXBn-jYKxJM.jpg

 

c-K5-E1oG20.jpg

 

Spoiler

Sunless Sea - игра, ставшая легендой. Необычайно атмосферное и незабываемое приключение в духе творчества Лавкрафта и викториансмкой готики. Вы - капитан небольшого парового судна. Ваш мир - глубоко под землёй, там же, где теперь находится Лондон, столица некогда могущественной Британской империи. Вокруг простирается подземный океан с разбросанными по нему островами, каждый из которых хранит историю.

Море манит тайнами, но оно и не прощает ошибок. Скорее всего, ваш капитан умрёт. Станет добычей морской твари, падёт жертвой интриг местных фракций, останется в море без топлива или просто сойдёт с ума. В Sunless Sea ужас ни на минуту не покинет игрока. За вами буду наблюдать. Каждую секунду рассудок будет всё глубже и глубже погружается в пучину безумия. Но тайны моря слишком притягательны...

Игра похожа на "Космических рейнджеров". Благодаря невероятному количеству текстовых квестов, случайной генерации карты и потрясающей нелинейности, игру можно пройти огромным количеством способов. А каждый выбор имеет последствия, которые прямо или косвенно влияют на судьбу капитана. Море не раз и не два предложит персонажу сделку с совестью, и поверьте, отказаться будет непросто. Играя с отыгрышем роли, мы крайне не советует отыгрывать себя самого - возможно то, что вы узнаете, вам не очень понравится. Эй, мы предупреждали!

Обновление Sunless Sea: Zubmariner приносит в игру новый подводный мир, вместе со множеством новых квестов, историй, городов и персонажей. По масштабу дополнение сравнимо с первой частью игры. Адмиралтейство ждёт капитанов, рискнувших бросить вызов тёмным глубинам.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы так и сделаем, как только кодер к нам присоединится.

Я так понимаю что перевод будет нескоро отчасти и из-за того, что надо переводить новые тексты и Zubmariner'a. Может можно как-то, когда найдётся кодер, готовый помочь проекту, выложить спервоначалу адаптированный под юнити5 перевод тот, что уже был? Большая часть контента, всё-таки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы так и сделаем, как только кодер к нам присоединится.

По скольку перевод по большей части умер, может вам здесь тему русификатора создать? Здесь много людей со знанием этого дела, помогли бы вам, да и сам перевод DLC бы быстрее сделали. Просто подобные темы с игрой, мало кто читает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По скольку перевод по большей части умер, может вам здесь тему русификатора создать? Здесь много людей со знанием этого дела, помогли бы вам, да и сам перевод DLC бы быстрее сделали. Просто подобные темы с игрой, мало кто читает.

Спасибо за ваш интерес к теме перевода. Если вы хотите помочь переводу, пожалуйста, свяжитесь со мной в лс.

Требуется кодер для работы с техчастью Sunless Sea и Sunless Sea : Zubmariner

Внимание! В связи с выходом DLC: Zubmariner группе нужен кодер для работы с техчастью Sunless Sea.

Задачи:

- работа с обновлённой техчастью Sunless Sea и Sunless Sea : Zubmariner

- перенос существующего перевода базовой версии Sunless Sea в обновлённую версию Sunless Sea и Sunless Sea : Zubmariner

- сборка русификатора для Sunless Sea и Sunless Sea : Zubmariner

------

Обновление Sunless Sea : Zubmariner приносит в игру новый подводный мир, вместе со множеством новых квестов, историй, городов и персонажей. По масштабу дополнение сравнимо с первой частью игры. Адмиралтейство ждёт капитанов, рискнувших бросить вызов тёмным глубинам.

убедительно просим писать в теме только ваши предложения по помощи проекту

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас скидка на игру и думал купить, получается , сейчас с русификатором игру не поиграть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас скидка на игру и думал купить, получается , сейчас с русификатором игру не поиграть?

Угу. Придётся подождать. Но можно, пока есть скидка, купить игру, а потом поставить русик и сыграть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас скидка на игру и думал купить, получается , сейчас с русификатором игру не поиграть?

Когда-нибудь да переведётся.

А скидка редко бывает.

Изменено пользователем Lenferd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шапка обновлена, дабы никого не смущать.

Кодер, вернись найдись, будем любить, кормить, поить :spiteful:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот эти ребята уже занимаются переводом, насколько я понял, может скооперируетесь?

https://vk.com/sunless_sea

Мы уже скооперировались, но кодер нам по прежнему нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы уже скооперировались, но кодер нам по прежнему нужен.

Уже пробовали написать создателем?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже пробовали написать создателем?

Да пробовали. Нам даже ответили)) Они не против перевода, но помочь с разбором ресурсов не могут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы нашли кодера для работы с техчастью, спасибо всем за интерес к данной теме.

Изменено пользователем Chivava

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы нашли кодера для работы с техчастью, спасибо всем за интерес к данной теме.

А где происходит у вас процесс перевода? В группе контакте?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где происходит у вас процесс перевода? В группе контакте?

Ну если вы о том, где мы кооперируемся, то да, в вк - https://vk.com/tolma4team

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличные новости. Стоит ли ждать в ближайшее время адаптации перевод под текущую версию игры?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ссылка на игру: Nintendo Switch Front Mission 2: Remake Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Данная тема предназначена для обсуждения игры.

      Если вы ищите русификатор:
      Тема русификации игры  
    • Так можно сказать про любую распродажу в стиме.
    • А что мешает не идти и не гуглить? Что мешает просто сесть и насладиться произведением, пройти игру не заморачиваясь на этот аспект? Помнится когда у меня появились финалки, я про интернет даже и не знал, это был 99 год. Я тогда про компьютеры то не слышал в своем мухосранске. И мне было ой как интересно абсолютно всё, от прокачки до сюжета. Прокачка материи и поиск интересных комбинаций из них в фф7 отличное решение. Комбинирование в фф8 на мой взгляд вообще самое лучшее из решений из всех финалок в принципе по прокачке. ФФ9 был пройден без заморочек с прокачкой навыков из разных оружий итд итп. И вот я вырос, а ничего не изменилось, я не бегу при любой сложности смотреть обзоры и гуглить билды. Я предпочитаю наслаждаться игрой, изучать её самостоятельно и получать свой собственный гейм экспириенс, не ориентируясь на мнения критиков или гайды “задротов”, как вы их назвали. Абсолютно согласен с этим утверждением.  Как ещё один из примеров из личного опыта, ПС1 ФФТ на русском был баговый, помнится игра висла на акте 3-1 намертво, английской версии я не нашел, но нашел японскую, и прошел её на японском не понимая вообще ничего в сюжете) К слову сейвы между русской и японской версией не были совместимы. Я выучил что означает каждая команда в игре состоящая из непонятных японских закорючек, и мне не составило труда пройти игру полностью. Было жутко интересно исследовать эту игру, строить билды, прокачивать персонажей, на тот момент не было ни интернета, ни друзей русскоговорящих японцев, ни журналов с описанием прохождения) Я это к чему, а особо и ни к чему, просто у всех людей разный бэкграунд и разные предпочтения, вот и всё.
    • Объянсите глупому: стим версия. Указываю папку Felvidek, как папку для установки русика. Запускаю — английский. что не так?
    • Я не русский, но могу помочь с упаковкой.
    • А русификатор будет или нет?  
    • Американец кинул кость и местные борцуны с западными ценностями уже готовы на руках его носить. На словах строим альтернативный путь с Ираном и Китаем, а на деле продаем Родину за  ̶к̶о̶л̶б̶а̶с̶у̶  скидку в Стиме? Любо-дорого смотреть.
    • Это только ваше мнение. Есть масса людей, которым нравится строить билды.
        Опять же, с таким же успехом можно просто играть по прохождению.

       
    • Не знаю игр где нет такой проблемы с подобной системой прокачки. На любую игру в интернете будет лежать билды, где задроты перетестили всё возможное и нашли лучшее. Даже в онлайн играх ровно такая же проблема. А что это значит? Ты либо идешь гуглить, либо должен тратить огромное количество часов на не самый интересный элемент игры. Никогда не любил системы билдов где тебя заставляют выбрать что то одно взамен другого и нельзя получить всё и сразу (не считая разделение на классы, в такой ситуации это нормально)
    • С таким же успехом можно зайти в гугл и смотреть\читать прохождение)))
        В фф8 — да, есть такое. Но далеко не в каждой игре такая проблема. Это вообще не значит, что такая система плохая.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×