Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Lanоs

Новички+
  • Публикации

    12
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Lanоs

  • Звание
    Новичок

Посетители профиля

1 832 просмотра профиля
  1. adventure Life is Strange: Before the Storm

    речь скорее о том, что Tolma4 Team не переводит на ноте. перевод, делаемый на нотабеноде осуществляется кем-то другим
  2. Late Shift

    надеемся, что нет. да и не должно у них причин быть для этого.
  3. Oxenfree

    ДАННАЯ ВЕРСИЯ РУСИФИКАТОРА НЕСОВМЕСТИМА С НЫНЕШНЕЙ ВЕРСИЕЙ ИГРЫ ТРЕБУЕТСЯ ЧЕЛОВЕК, СПОСОБНЫЙ РАЗОБРАТЬ РЕСУРСЫ ИГРЫ И ОБНОВИТЬ РУСИК ЖЕЛАЮЩИЕ ПОМОЧЬ - ПИСАТЬ СЮДА
  4. Sunless Sea

    в данный момент удалось адаптировать перевод оригинала (субтитры) под текущую стим-версию игры. идет работа над добавлением перевода старых текстур (как только решим этот вопрос, выпустим сборку хотя бы с текстом оригинала). параллельно с этим идет перевод текста дополнения. ссылка на текущую версию перевода: (только субтитры оригинала, без текстур и текста дополнения)
  5. Sunless Sea

    надеюсь. во всяком случае, мы работаем над этим
  6. Sunless Sea

    Ну если вы о том, где мы кооперируемся, то да, в вк - https://vk.com/tolma4team
  7. Sunless Sea

    Да пробовали. Нам даже ответили)) Они не против перевода, но помочь с разбором ресурсов не могут.
  8. Oxenfree

    Сегодня - нет, если не возникнет никаких проблем, то завтра
  9. Oxenfree

    по поводу "когда", надеюсь, что выпустить перевод удастся до конца этой недели. Наши кошельки: ЯД — 410012423255854 Qiwi — +79120819334 WM: U895550561103 R217434081902 Z790749527976 Убедительная просьба: пожалуйста, пишите в комментариях к переводу за что именно вы нас благодарите. Название игры, если вам понравился перевод определенной игры, или же, например, "На поддержку Толмачей", если мы вам просто нравимся)
  10. Oxenfree

    рады сообщить, что на данный момент перевод текста игры, а это около 15к строк, уже завершен и мы приступили к тестированию. Игра достаточно нелинейна, что осложняет работу, но мы знаем, как вам всем не терпится сыграть и, поэтому, приложим все усилия, чтобы закончить его в максимально короткие сроки.
  11. Oxenfree

    на самом деле, если бы были какие-то новости, мы бы уже сообщили:D перевод не забыт. процент переведенного сказать не могу, т.к. переводим мы не на нотабеноиде. файлы распределяются между переводчиками. чтобы понятнее было, насколько сложно судить о прогрессе - количество файлов превышает 200 шт. и все они абсолютно разного объема. ситуация несколько осложняется еще тем, что у команды сейчас как-то вдруг оказалось очень много проектов, но перевод идет полным ходом. некоторые файлы уже сданы. думаю, в течении месяца мы закончим)))
  12. Oxenfree

    работа над русификатором продвигается. возможно не так быстро, как хотелось бы (уж очень много текста и сленга), но продвигается. о каких-либо сроках говорить еще очень рано, особенно учитывая скорый выход TWD: Michonne от Telltale Games, которую возможно тоже придется переводить.
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×