Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Продолжим.

Нет половины субтитров в разговоре с Крисом, когда мы встречаем его в тюрьме, когда дверь ещё закрыта.

xu2nxw2lm32a.jpg

r70f42y8mqc2.jpg

В оригинале именно "стрела" была?

9ogx63r5vmc6.jpg

Биоорганический пишется слитно.

d0sjiaetpoc2.jpg

Ну а тут no comments просто))

ihysw1swk2nu.jpg

Про субтитры тут выяснилось, что у игры с ними нехеровой баг.... Точнее, она либо их убивает, либо они исчезает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Про субтитры тут выяснилось, что у игры с ними нехеровой баг.... Точнее, она либо их убивает, либо они исчезает.

И с английскими точно такой же bug происходит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опа и что делать будете?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И с английскими точно такой же bug происходит?

Я про этот баг узнал на Emuplace, где они обновили статью о технических сторонах Ремастера... Склонен полагать, что в англ. версии тоже такое встречается...

Опа и что делать будете?

Файлы с сабами все равно надо слегка подкорректировать. Посмотрим. Если даже после исправления не заработают - вините Кэпком.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
A dried-up commode.

Старый иссохший комод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это понятно, не понятно когда они патч выкатят. Я так понимаю тест будет долгим. Раз такая проблема с сабами то пусть капком и исправляет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вопрос не совсем по теме, но спрошу. Ребят, кто уже прошел с переводом от RSV7? Играбельно? Без глюков и т.п. ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ihysw1swk2nu.jpg

Похож, не так ли?)

А, ну я просто не знаю контекста. Может, действительно был мокр, а затем высох. Только тогда артикль был бы определенный, не? Раз уж конкретный комод оказался в центре повествования…

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня вопрос не совсем по теме, но спрошу. Ребят, кто уже прошел с переводом от RSV7? Играбельно? Без глюков и т.п. ?

Полностью прошел сюжет Джилл с этим переводом - все отлично. Мелкие косяки есть, но в глаза не сильно лезут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А, ну я просто не знаю контекста. Может, действительно был мокр, а затем высох. Только тогда артикль был бы определенный, не? Раз уж конкретный комод оказался в центре повествования…

Тут местами странный подход, как будто на инглиш переводили не носители языка. Это не единственный "прикол" в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тут местами странный подход, как будто на инглиш переводили не носители языка. Это не единственный "прикол" в игре.

Так Capcom же. Вполне допускаю такую возможность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так Capcom же. Вполне допускаю такую возможность.

Локализация Тёмных Хроник пока чемпион. Там группа учёных, заражённых Джи вирусом напала на Амбреллу и почти уничтожила её.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      World of Final Fantasy

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Коллекционирование существ, Пошаговые сражения, Фэнтези Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 21 ноября 2017 года Отзывы Steam: 2780 отзывов, 76% положительных
    • Автор: ger4manpi
      Outpost: Infinity Siege

      Метки: Роботы, 3D, Строительство базы, Башенная защита, Шутер от первого лица Платформы: PC Разработчик: Team Ranger Издатель: Lightning Games Серия: Lightning Games Дата выхода: 26 марта 2024 года Отзывы Steam: 11168 отзывов, 66% положительных

  • Сейчас популярно

    • 23 015
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • это прогресс, мы ушли дальше заставки, наконец-то появилось окно выбора пути , в течении дня попробую установить,а то щас времени нет мне пришлось подождать минуты 2 может меньше прежде чем окно появилось
    • А, у меня всё так-же как и было раньше. .
    • У меня не работает старый и новый патчер. Не получается сменить путь для временных файлов и версию игры - стоит NoSteam, хотя путь к папке стим версии определяет правильно. При установке выдает “Ошибка: Замена файлов в архиве. Системе не удается найти указанный путь” и “Ошибка: Перемещение исправленного dll файла”.
    • Люблю историю,но именно этот отрезок мне почему то не особенно  интересен ,было бы пораньше ну или уже Петровские времена. Я бы вообще 1 игру делал про Отечественную войну, имхо она более популярна  в массах.   
    • У тебя на скрине видны только их боевая мощь, которая зависит от общего количества персонажей во фракции их рангов(уровней) + если есть из той же серии. Я поэтому и написал, что не знаю как должно быть, но если ты посмотришь на переход персонажей с 9-10 и с 19-20 уровни, у тебя повышаются их статы: хп и атака, если не ошибаюсь, то х2 от стандартных. Предполагаю, что на 30 и далее ранге или уровне они не получают этого бонуса, потому что никто из тех кого я перевел не увеличил свои статы, а до 40 не довел еще. Не разобрался еще как тут скрины прикреплять, стандартно через ctrl+c ctrl+v не пашет, не могу показать
      P.S. Вроде понял
    • Можно записать в SAM   App id любой игры из своей библиотеки. Игра будет запущена, даже если она не поддерживает достижения в самом Стиме. Таким способом можно получать карточки без установки игры.
    •    Мне тоже  нравится как ща пишут  “экокожа”раньше писали “кожзам” “винилискож” ну ли дерматин   Ща эко пихают как раньше евро..евроцемент,евроремонт и т.д   Да летом,не жарко,и дышит опа,не потееет) От них же ,за те же деньги есть RIDER X-Weave ,форм фаторе кресла  имхо в разы прикольней(но без колесиков  ) Ещё и раскладывается что бы кинчик посмотреть..чет даже задумался о покупке...
    • В общем прочитал, что проблема возникает с pyqt6 при сборке через auto_py_to_exe.
      Попробуйте теперь.
      Исправленный исполняемый файл

      Отпишитесь, пожалуйста работает или нет.
    • Немного обновил русификатор (исправил баг с отображением названия некоторых предметов/скилов (в названии был квадратик), исправил “ГранГлавный герой”). В целом изменения минорные, но с ними лучше Качать по тем же ссылкам (в настройка выбрать Корейский язык ):
      По поводу сравнения с TeamRig, их главная проблема что некоторые слова (к примеру “Гран”) и иконки управления могли “влезать” в тексте в рандомные места, “покраска” текста в диалогах тоже была сломана, такой проблемы в моем русификаторе нет, это и есть главное и существенное отличие
    • Там и игры “запускать” можно .    
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×