Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Например, меня больше волнует, даже не то что нет запятой, хотя это тоже желательно исправлять, а детально переданный текст выражений на происходящее.

Может, давайте все вместе обсуждать какие-то спорные диалоги как лучше было, прописать их?

Ведь кто знает, может, возьмётся со временем кто-то и сделает озвучку по этому переводу как, например, был анонс, на мой взгляд, профессиональный для игры Dead Space 2.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А с ругательствами переводите или нет? Просто в дневнике сторожа вместо "он конкретно напугал меня" должно быть что-то вроде "Напугал меня до усрачки"=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уберите из шапки темы найденные баги. По моему их исправили уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Например, меня больше волнует, даже не то что нет запятой, хотя это тоже желательно исправлять, а детально переданный текст выражений на происходящее.

Может, давайте все вместе обсуждать какие-то спорные диалоги как лучше было, прописать их?

Ведь кто знает, может, возьмётся со временем кто-то и сделает озвучку по этому переводу как, например, был анонс, на мой взгляд, профессиональный для игры Dead Space 2.

Судя по инициативности и количеству корректоров, которые столь радостно подключились к моим поискам шероховатостей перевода, диалога дельного не выйдет, к сожалению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре гранаты переведены как Световые но на гранате по английски написано Flash & Sound что в переводе Светошумовая или Светозвуковая граната.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обнаружил ошибки. К сожалению, не понял, как скриншоты делать. После пещеры, где Лиза ходит и рычаг на стене

 

Spoiler

В комнате у стола надпись появляется: "Стол завален потрепанными куклами, и горящими свечами." - тут запятую не надо.

"Огромная коллекция различных кукол. Они все блеклые

и изношены." - лучше написать "и изношенные".

"Постель все-еще теплая." - надо "все еще".

"Куча фотографий маленькой девочки,

отображающие различные этапы ее взросления." - надо "отображающих".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день!

С самой последней версией русификатора(1.2) что-то не так. Сперва у меня стояла версия, что была перед последней(1.1), было все нормально.

Версию последнюю качнул, ставлю, просит удалить старую - удаляю, устанавливаю новую.(при установки всякие там бэкапы галочки стоят).

И уже в самом начале игры возникают проблемы. Появляются тормоза в моменте, как открываются двери и вбегают Джил, Вескер и Барри. Дальше по игре тоже возникают частенько сильные подтормаживания. Я удалил русификатор, но ничего не изменилось. Удалил игру, все почистил. Установил заново, русик не ставил. Тормозов нет. Прошу проверить.

Изменено пользователем FliXis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый день!

С самой последней версией русификатора(1.2) что-то не так. Сперва у меня стояла версия, что была перед последней(1.1), было все нормально.

Версию последнюю качнул, ставлю, просит удалить старую - удаляю, устанавливаю новую.(при установки всякие там бэкапы галочки стоят).

И уже в самом начале игры возникают проблемы. Появляются тормоза в моменте, как открываются двери и вбегают Джил, Вескер и Барри. Дальше по игре тоже возникают частенько сильные подтормаживания. Я удалил русификатор, но ничего не изменилось. Удалил игру, все почистил. Установил заново, русик не ставил. Тормозов нет. Прошу проверить.

Это уже разбирайтесь сами, ибо в переводе не меняются какие-либо конфиги или экзе, а значит перевод ПРОСТО НЕ МОЖЕТ влиять на производительность.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это уже разбирайтесь сами, ибо в переводе не меняются какие-либо конфиги или экзе, а значит перевод ПРОСТО НЕ МОЖЕТ влиять на производительность.

Ваши слова абсолютно логичны, я тоже несколько удивлен. Но как-то странно, что проблема появилась сразу после того, как новую версию поставил. А сам инсталлятор не может гадить, может он как-то не так деинсталлировал старую версию?

Изменено пользователем FliXis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ваши слова абсолютно логичны, я тоже несколько удивлен. Но как-то странно, что проблема появилась сразу после того, как новую версию поставил. А сам инсталлятор не может гадить, может он как-то не так деинсталлировал старую версию?

Ей богу, но в таких делах не разбираюсь. Мое дело переводить/писать... =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

KzTy8Xj.jpg




Здесь слова перепутаны маленькую и большую - когда нажимаешь большую крутится маленькая стрелка и наоборот. Изменено пользователем poporr122

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

KzTy8Xj.jpg

Здесь слова перепутаны маленькую и большую - когда нажимаешь большую крутится маленькая стрелка и наоборот.

Крутите шестерню, при чем тут стрелки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый день!

С самой последней версией русификатора(1.2) что-то не так. Сперва у меня стояла версия, что была перед последней(1.1), было все нормально.

Версию последнюю качнул, ставлю, просит удалить старую - удаляю, устанавливаю новую.(при установки всякие там бэкапы галочки стоят).

И уже в самом начале игры возникают проблемы. Появляются тормоза в моменте, как открываются двери и вбегают Джил, Вескер и Барри. Дальше по игре тоже возникают частенько сильные подтормаживания. Я удалил русификатор, но ничего не изменилось. Удалил игру, все почистил. Установил заново, русик не ставил. Тормозов нет. Прошу проверить.

Была такая же фигня после установки русификатора V1.2. Если карточка NVidia, то в драйверах в управлении параметрами 3D для процесса игры поставь "Предпочтителен режим максимальной производительности". В игре в момент открытия инвентаря/дверей/ящика карта сбрасывает частоты в результате чего почему то появляется эффект слоу-мо.

Изменено пользователем JustGiveMeRusifilator

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра за Криса. В комнате с колбами, на стене с цифрами отображается текст, в котором говорится о бесполезности Криса в фармакалогии (присутствует английский текст)... Проверте плз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра за Криса. В комнате с колбами, на стене с цифрами отображается текст, в котором говорится о бесполезности Криса в фармакалогии (присутствует английский текст)... Проверте плз.

И как я тебе искать его должен, проходить игру до того места?

Изменено пользователем Kashtan23

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      NEO: The World Ends With You

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Японская ролевая игра, Псевдотрёхмерность, 3D Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Дата выхода: 27 июля 2021 года Отзывы Steam: 831 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC XS PS5 SW Разработчик: BattleBrew Productions Издатель: Marvelous Europe Дата выхода: 9 ноября 2023 года




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если кто сможет разобраться со шрифтами в игре, то неофициальный перевод возможен. Там шрифты запакованы в чудном формате, похоже в виде атласа (.stex) и метрики (.desc). Пишите в личку.
    • Ты просто не там смотрел. Тебе нужен .UTOC  Версия UE 4.27-4.28  Game\Content\Localization\GameText\en-US\GameText.locres Локаль весит больше полтора мегабайта и 17000+ строк Частично переведенная локаль: https://disk.yandex.ru/d/JUPO0IJcEffsb   Шрифты там же Game\Content\UI\Font\EN-US. Ufont просто переименовать в ttf и обратно  
    • Tale of Immortal Translation hub Англоязычный канал по переводу игры и модов для неё  на английский язык с помощью авторской “системы” с нейросетью! Идёт работа над переводом модов.
      https://discord.gg/hAwn4yV4N2  
    • HARVESTELLA Жанр: Японская ролевая игра. Платформы: PC, NINTENDO SWITCH Разработчик: Square Enix. Издатель: Square Enix. Дата выхода: 4 ноя. 2022 г. СКРИНЫ ПЕРЕВОДА: ТГ КАНАЛ С ПЕРЕВОДАМИ. https://t.me/lowfriendrustoshinori Если кому-то нужен перевод - могу сделать. Пишите в ТГ, договоримся о цене. Там же найдёте файл с переведённой строкой и текстурой для проверки в игре + нужно редачить шрифт. (Тестил на пиратке.)  
    • Ну Даскер вероятно решил немного адаптировать под себя.  Но скорее всего, максимум чего он добьётся, так это скорого облысения.  Очень сомнительно, что у него после таких тренировок получится выносить всё с одного удара.  Да и непонятно, зачем ему такая способность?  Допускаю, что Даскер в своё время пересмотрел по Рен тв “Космические истории” c Игорем Прокопенко.  Возможно, на этой почве у него развилось ПРЛ в обострённой форме, и он уверен, что в скором времени начнётся космческое вторжение, как в том же Ванпанмане к примеру. Ну здесь Даскер добьётся успеха 100% )
    • Он пошел дальше.Он будет выносить противников с одного слова. Пока на алкашах тренируется, но это только начало.
    • Тип файлов с текстом какой? Игру на установку поставил.
    • Так конечно ошибается, хотя бы потому, что Сайтама по другому тренировался. 10км бегов, 100 на пресс, 100 отжиманий, 100 приседаний, каждый день. Даже такая, от балды придуманная тренировка, выдуманного персонажа, выглядит логичнее, чем то, как убивается Даскер.
    • @Фри Ты там как, живой? ) Кстати…  А возможно, Даскер действительно хочет стать Ванпанчменом, отсюда все эти подтягивания c утяжелителями и забеги по пересечённым местностям на 40kм.     @Dusker если ты поверил, что с помощью подобных тренировок, у тебя появится возможность выносить любое существо с одного удара, то скорее всего ты ошибаешься.  Конечно не на 100%, но есть большая вероятность, что аниме про Ванпанчмена это прост вымысел.  Вспомни лучше, что сказал Генос, когда услышал от Сайтамы, как именно тот добился такой силы.  
    • видимо забыть можно,надеяться ,что фанаткакой нибудь  финалок через нейронку переведет всё)
  • Изменения статусов

    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×