Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

На ящике и плойке получается один и то же перевод?Вроде бы планировалось на плойку другой перевод использовать?

Ты не так понял.

Для Куба, формально, есть два перевода.

Первый от RELive, который никак не хотели запихивать, но сам текст был переведен с блеском.

Второй от RVS7, в котором довелось поучаствовать и в котором кое-что свистнули с другого перевода.

Для консолек дела обстоят как.

Когда Petka12345 из R.G. Dualshocks обратился тут за помощью с Боксовой версией, я ему кинул контакты руководителя RELive Team. Недоумки из RED Team взяли текст у RSV7, и, я надеюсь, они исправили те ущербно переведенные текстуры. Для ПК берем лучшую версию, то есть перевод от RELive Team/R.G. Dualshocks.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А промежуточного варианта просто с текстом не сделаете?

Ппц как погамать хочется))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А промежуточного варианта просто с текстом не сделаете?

Ппц как погамать хочется))

Будешь играть со всеми. Пока перевод не доделают - смысла выкладывать нет. А то приходят потом всякие "Багнутые" и жалуются, что косяков много....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А промежуточного варианта просто с текстом не сделаете?

Ппц как погамать хочется))

Играй пока на английском)

Я так и играю и тихонько русификатор жду))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Играй пока на английском)

Я так и играю и тихонько русификатор жду))

молодцы ребята-переводчики,ждем перевода

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я так понял его ночью выложат?

ух какой быстрый,нее раньше этой недели не ждём

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Играй пока на английском)

Я так и играю и тихонько русификатор жду))

Да на плойке я её и на японском проходил, ремейк хочется все таки на великом и могучем)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

через каждый пост будете писать АкОгда?

вше написали что портируют,пару дней ждём

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
через каждый пост будете писать АкОгда?

вше написали что портируют,пару дней ждём

Похоже на то, что они не удосуживаются даже прочитать пару-тройку постов чуть выше.. И тогда возникает вопрос,: А к чему подобным людям вообще нужен русификатор? если они читать не способны)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Недоумки из RED Team взяли...

А вы остряк, сударь.

Ни в коем случае не хочу обидеть переводчиков и другие команды, но к слову о недоумках...

 

Spoiler

ziYygye40dc.jpg

ться

Изменено пользователем Dronozoider

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вы остряк, сударь.

Ни в коем случае не хочу обидеть переводчиков и другие команды, но к слову о недоумках...

 

Spoiler

ziYygye40dc.jpg

ться

прочитав ваш пост, я и граю на нормале получается? Все думаю почему не так сильно гн ъватает патронов...

(я еачал играть на самом верхнем. Кто знает, разъясните пожалуйста)

Изменено пользователем pucur

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
прочитав ваш пост, я и граю на нормале получается? Все думаю почему не так сильно гн ъватает патронов...

(я еачал играть на самом верхнем. Кто знает, разъясните пожалуйста)

Должно быть, это высокий уровень сложности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Onzi
      Сюрреалистичный детектив в открытом мире Paradise Killer получил неофициальную локализацию. Поскольку разработчики из Kaizen Game Works не добавили поддержку русского языка, я решил исправить это упущение самостоятельно. Выпустил полную версию русификатора. Теперь русскоговорящие игроки смогут без языкового барьера погрузиться в расследование «убийства, покончившего со всеми убийствами» и разобраться в хитросплетениях интриг Райского острова.
      Особенности перевода:
      Полный перевод текста: Переведены все диалоги, описания улик, интерфейс и лор-документы. [Опционально]: Адаптированные шрифты, стилизованные под оригинал. Версия игры: Русификатор тестировался на версии [1.3.00.0]. (steam) Paradise Killer — это уникальная смесь визуальной новеллы и приключения в открытом мире в эстетике вейпорвейва. В игре огромное количество текста, поэтому выход локализации станет отличным поводом ознакомиться с проектом для тех, кто откладывал прохождение.
      Скачать можно в моем бусти — boosty
      Скриншоты перевода:


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У кого есть шрифт айзека? русский? (Я нашел в fnt формате, пробую в ttf перегнать)
    • конечно смотрели, это первое где находится текст по поиску, проблема ничто не вытаскивает текст, нечем создать .usmap, fmodel не читает эти файлы.
    • @allodernat А ты работал с unreal? можешь подсказать если в pak чисто шрифты, значит текст в utoc/ucas внутри есть uasset файлы, но FModel пишет [ERR] CUE4Parse.UE4.Exceptions.ParserException: Found IoStore Package but global data is missing, can't serialize at CUE4Parse.UE4.Assets.IoPackage..ctor(FArchive uasset, FIoContainerHeader containerHeader, Func`2 ubulk, Func`2 uptnl, IVfsFileProvider provider) Пробовал экспортировать через и открыть через UAssetGUI а так Failed to open this file! UE4 Zen Loader assets cannot currently be loaded directly into UAssetGUI. You could try to extract traditional cooked assets from IOStore container files by using something like ZenTools-UE4, originally by Archengius and developed by Ryn/WistfulHopes, or otherwise try software like FModel to read the asset. Zentools выдал следующее LogPaths: Warning: No paths for game localization data were specifed in the game configuration. LogInit: Warning: No paths for engine localization data were specifed in the engine configuration. LogIoStoreTools: Display: Extracting packages from IoStore containers at 'C:/Users/User/Downloads/test1.3/~mods/Game/Game/Content/Paks/' to directory 'C:/Users/User/Downloads/extract/' LogIoStoreTools: Display: Successfully opened 1 Container files LogIoStoreTools: Display: Building Package Map from Containers LogIoStoreTools: Display: Populated Package Map with 0 Packages LogIoStoreTools: Display: Begin writing Cooked Packages to 'C:/Users/User/Downloads/extract/' LogIoStoreTools: Display: Writing asset files for Container -8394185950228930463 LogIoStoreTools: Display: Done writing 0 packages. LogIoStoreTools: Display: ZenTools executed in 0.011317 seconds И ничего не извлек. Можешь подсказать?
    • Эти файлы смотрели? Просто мне было лень качать 12 гб лишних
    • Антирассистская игра, где нигадяи промышляют грабежом
    • Такое очучение, что текст где-то ещё лежит, поскольку даже родного японского нигде не видно
    • Правка текста в работе
    • там есть только папочка en, в ней локресс и он пустой. Я везде написал, жду, может кто поможет найти решение как достать текст
    • ```
      NPC_POPUP_HOUSE_PIPE_13,"[m:default]Frank do need
      to be paid though,
      [s:.8]we don't work for
      kisses no more.[/s]
      [s:.7]No... Frank wants friends.[/s]",
      ```
      ```
      NPC_POPUP_HOUSE_PIPE_13,[m:default]Фрэнку нужна,
      ```
      Угу, рил баг при вставке, спс, сейчас исправлю.

      UPD. Исправил, перекачать новую версию:
      https://boosty.to/wyccstreams/posts/bfc9f7a2-d753-4570-abb9-f41eb9875c87
    • А другие языки вы смотрели? Не только английский. А то в Marvel’s Midnight Suns была такая же ситуация, когда английский locres был пустым, зато в других языках все было норм, с него мы и переводили.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×