Dronozoider
Новички+-
Публикации
16 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Репутация
0 НейтральнаяО Dronozoider
-
Звание
Новичок
- День рождения 12.09.1988
Интересности
-
Конфигурация компьютера
PS3
Информация
-
Пол
Male
-
Откуда
г.Шахты
Посетители профиля
828 просмотров профиля
-
[Рецензия] «Uncharted 4: Путь вора» (Uncharted 4: A Thief’s End) (PlayStation 4)
Dronozoider ответил в тему пользователя SerGEAnt в Статьи
Ну до девяточки можно было дотянуть. На счёт бесполезности дружестненных npc - не согласен, ясен пень всю работу они делать за тебя не будут (иначе игрок потеряет интерес), но я играю на уровне сложности "тяжёлый" и было достаточно много ситуаций когда Сэм тащил). Ну не то чтоб прям нагибал всех, а так подагривал вражин пока я отсиживался или перезаряжался. Я бы ещё трофеи отдельно отметил, как по мне они довольно прикольные, и с пасхалочками :) В целом норм рецензия. Зачёт -
[Рецензия] Tom Clancy’s The Division (PlayStation 4)
Dronozoider ответил в тему пользователя Goddy в Статьи
До Дестини ей ещё расти и расти... -
[Авторская колонка] Call of Duty: Black Ops 3 и подповерхностное рассеивание
Dronozoider ответил в тему пользователя SerGEAnt в Статьи
Именно по этим причинам с 2007 года предпочитаю консоли, за 9 лет всего два апгрейда пк делал, исключительно для комфортного сёрфинга и ещё некоторых задач, второй апгрейд делал года 4-5 назад (core i3 2120, Radeon HD 7770, 4GB ОЗУ, мать, в 10,5к деревянных уложился), для моих задач хватает и по сей день. Остальные проблемы решились покупкой PS4 (на смену старушке PS3), так что мне не понятен всем известный аргумент пк игроков, мол на пк игры дешевле и всё дешевле, ну и ковыряние в настройках тоже поднадоело в своё время (привет оптимизации), с моим ритмом жизни дешевле и проще для меня консоль (5-7 игр в год максимум, иногда и меняю диски/аккаунты). Автору респект за статью. -
Dronozoider подписался на The Legend of Korra: Video Game
-
Спасибо команде ZoG за перевод . На консоли кто нибудь взялся делать?
-
А вы остряк, сударь. Ни в коем случае не хочу обидеть переводчиков и другие команды, но к слову о недоумках...
- 1 565 ответов
-
- русификатор для pc
- озвучка
- (и ещё 2)
-
Порт перевода для PS3 и Xbox 360: P.S. Порт сделан уже давно (через несколько дней после релиза от Tolma4 Team), но если кто то не смог найти на просторах интернета, то качайте по ссылке выше. Особая благодарность pashok6798 =)
-
Привет народ! Добавил на Яндекс.Диск порт перевода для PS3, конкретно для ODE устройств (E3 ODE/COBRA ODE/3k3y), просьба о работоспособности отписаться, так как у меня нет консоли с ODE. Ссылка в шапке темы.
-
Dronozoider подписался на pashok6798
-
pashok6798 подписался на Dronozoider
-
Скоро релиз порта на XBOX 360 :D, сабы уже прикрутили, осталось с текстурами пошаманить
-
Насколько мне известно, с сертификатом от разработчиков, но у меня нет яблочных гаджетов, поэтому не могу конкретно сказать, но вообще этот вопрос стоял на повестке дня.
-
Привет, ну что вы разобрались с iOS ("не джейлом")?
-
Привет всем, парни кто в составе Tolma4 Team, мне удалось портировать ваш перевод на PS3 без конфликтов (спасибо pashok6798 за консультации и помощь по файлам), а так же при помощи пользователя HoRRicH (4pda) удалось сделать порт на iOS, тоже без конфликтов, осталось сделать порт на XBOX360, принцип у всех портов одинаковый (но отличается от ПК), в связи с чем прошу некоторых консультаций и помощи. Кто занимался шрифтами ответь пожалуйста в ЛС. заранее спасибо =)
-
С вашими архивами меню игры грузиться на русском, но как только начиную игру, тупо чёрный экран, даже загрузка не идёт, плойка не хочет принимать архивы fables_ps3_fables101_data и fables_ps3_FABLES102_data весом в 10 и 8 Мб, в оригинале они весят 1,7 и 2 Мб. В этом и беда, я столько вариаций перепробывал, я даже распихивал весь контент (текстуры, шрифты) по своим местам как в оригинале, и перепаковывал почти все архивы, что бы игра имела вид оригинала, не смотря на то что она весила в 2раза больше, но именно как я писал ранее игра стартанула, так что основная проблема в упаковщике, который не может сжимать. Да и релиз вчера уже запилил =) посмотрим что напишут пользователи, я игру только собираюсь проходить, заодно и проверю что и как.
-
Сделал, работает) но не через lua, а примерно также как была запилена первая версия перевода для первого эпизода, спасибо ещё раз, по форматам реально помог =)
-
А точно, текст же в landb, уже просто раз пять эти архивы перепаковывал, и плоечные и пк, забылся =), спасибо. С работы приду помучаюсь ещё.
-
Спасибо за ответ, да lua есть, весь текст и лежит в файлах fables_data? или от туда нужно отдельного формата вытянуть, запаковать и дописать? UPD Текст лежит в этих архивах в формате lua (точно не помню, я не за компом сейчас), нужно вытянуть именно их, я правильно вас понял?