Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Spoiler

Resident Evil Remake

resident-evil-logo-chris-jill-big.jpg

Жанр: Survival Horror

Платформы: Gamecube

Разработчик: CAPCOM

Издатель: CAPCOM

Издатель в России: Отсутствует

Дата выхода: 30 апреля 2002 года

Собственно, перевод уже делается, хакинг выполнен, но не хватает редактора. Обращаться только тем людям, у которых есть за плечами пару проектов, где они редактировали текст. Сюда же буду кидать скрины и видео. Вот вам пару на затравку:

rD-omhIgfwA.jpg

MgBVxgfHK4A.jpg

ncuq045FyhU.jpg

qBivCtVd7Fw.jpg

Группа переводчиков в ВК

Spoiler

1. Ошибка в путях текстур с документами.

Исправление на время: Пройдите по пути

nativePC\arc\id\e_rom\tex\common\sub\file и скопируйте те файлы в nativePC\arc\id\e_rom\tex\common\file.

2. Не положен файлы с текстом у "Птичьей Клетки".

Исправление: https://yadi.sk/d/ODj9XRdyeEAUM

Кидать в nativePC\arc\id\e_rom\text\eng\mes

3. "Маска не чувствует зла" - "Маска не чует зла".

4. Английский текст в настройках.

5. Ошибки в "Дневнике Тревора".

6. Английский текст в сообщениях от RE.NET

7. Приманка для пчелы.

8. Баги в корридоре с дробовиком.

9. Ошибки в документах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

очень круто. ждал несколько лет его. когда можно ждать релиза? И не знаешь кто нибудь над ЗЕРО трудится так же или будет трудиться?

Изменено пользователем stasnislav

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто, вот бы эмуль с нормальным фпс-ом.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
очень круто. ждал несколько лет его. когда можно ждать релиза? И не знаешь кто нибудь над ЗЕРО трудится так же или будет трудиться?

Ну... Как только выудим текст комментариев к предметам и как редактор, которого у нас еще нет, проверит текст. Редактор нужен позарез. А Зиро.... Ну. Если вам перевод Римейка понравиться и вы поддержите рублем команду, то не только ЗИРО, но и Хроники переведем.

есть некая группа людей,которая ТИПА занимается переводом серии RE.В плане перевода у них RE remake,RE zero,RE 3 и RE:CV

И как бы не хотелось,первым проектом взяли код вероника,собственно перевели вроде бы 50% а потом админ в игнор(который обладал инструментами перевода),а следом переводчики.так что вся надежда на RSV 7

Не боись, у нас такой херни не будет. Переведены все катсцены, переводятся предметы и текстуры интерфейса. Остается добить предметы и можно описаниями заняться... А там последние тесты и релиз.

Вот видео с первым роликом и встречей зомби. Есть пару косяков и может быть неточно переведено, но это лишь еще раз доказывает, что нужен редактор.

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну... Как только выудим текст комментариев к предметам и как редактор, которого у нас еще нет, проверит текст. Редактор нужен позарез. А Зиро.... Ну. Если вам перевод Римейка понравиться и вы поддержите рублем команду, то не только ЗИРО, но и Хроники переведем.

Не боись, у нас такой херни не будет. Переведены все катсцены, переводятся предметы и текстуры интерфейса. Остается добить предметы и можно описаниями заняться... А там последние тесты и релиз.

Вот видео с первым роликом и встречей зомби. Есть пару косяков и может быть неточно переведено, но это лишь еще раз доказывает, что нужен редактор.

понятно все. но если вдруг что и случится, ибо никто не уверен в завтрашнем дне, я надеюсь что перевод вы тогда выложите в том виде в каком он есть, ибо все переведенные катсцены это уже вин

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прикольно....на старом cor2duo 6750 не реально было играть....но это было года 4 назад.....думаю эмуль доработали...да еще и перевод будет.... Есть офф сайт перевода??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Прикольно....на старом cor2duo 6750 не реально было играть....но это было года 4 назад.....думаю эмуль доработали...да еще и перевод будет.... Есть офф сайт перевода??

Есть группа студии и тема на еще одном форуме...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ух, дождался. Все надеялся, что порт на комп сделают, но видимо, издателю не интересно...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На какой версии игры основывается перевод: Wii или GameCube, PAL или NTSC?

Если вам перевод Римейка понравиться и вы поддержите рублем команду, то не только ЗИРО, но и Хроники переведем.

А чем он может не понравится? На форуме вы, Damin72, человек более-менее известный, кредит доверия имеется...

Русские переводы для GC/Wii можно по пальцам пересчитать. Локализация для этих платформ всегда нужна. С "Resident Evil Zero", как мне кажется, проблем не должно быть, т.к. движок у игры тот же. Если вы сумели разобрать ресурсы "Resident Evil Remake", всё должно пойти по накатанной.

Пираты и фанаты "Zero" не занимались, но переведённый сценарий можно найти здесь: http://translatedby.com/you/resident-evil-...u/trans/?page=1

Хорошее подспорье.

на старом cor2duo 6750 не реально было играть....но это было года 4 назад.....думаю эмуль доработали...да еще и перевод будет....

"Dolphin" развивается очень стремительно (как по мне, даже лучше PCSX2). Я в 2012-ом проходил, используя его, "Donkey Kong Country Returns", "The Legend of Zelda: Wind Waker", "Resident Evil Zero/Remake", "Super Mario Galaxy 1-2", "New Super Mario Bros.". Каких-то уж критических bug'ов не заметил, как и тормозов. Эмулятор выдавал 60 fps.

С версией 4 и выше программа начала работать ещё лучше. В последних сборках авторы убрали поддержку 32-бит (рекомендуют запускать на 64 для лучшей совместимости и оптимизации). Почитайте, если интересно: http://emuplace.com/blog/pochemu_byla_ubra...m/2014-05-21-95

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На какой версии игры основывается перевод: Wii или GameCube, PAL или NTSC?

GC/Wii, PAL

Русские переводы для GC/Wii можно по пальцам пересчитать.

Это верно, больше всего на русском, так это серия игр Zelda.

С "Resident Evil Zero", как мне кажется, проблем не должно быть, т.к. движок у игры тот же. Если вы сумели разобрать ресурсы "Resident Evil Remake", всё должно пойти по накатанной.

Я так не уверен, т.к. тексты у Zero пожаты чем-то. Хотя, в Wii версии они могут быть не пожаты, т.к. в Wii версии Remake некоторые тексты лежат отдельно, не так как в GC версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
GC/Wii, PAL

А как перевод распространяться будет: в виде патча или в виде полноценного ISO/GCZ?

Это верно, больше всего на русском, так это серия игр Zelda.

Да, Zelda-игр много перевели: "Wind Waker", "Skyward Sword" и "Twilight Princess". Ещё есть "New Super Mario Bros.", первый "Super Mario Galaxy", "Metroid Prime 3: Corruption" и "Metroid: Other M". Больше GC/Wii игр на великом и могучем я не встречал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А как перевод распространяться будет: в виде патча или в виде полноценного ISO/GCZ?

Я планирую и в виде патча, и в виде образа. Так как, кому-то легче скачать патч с маленьким весом и самим пересобрать образ/заменить в образе файлы, а кому-то легче скачать уже готовый образ весом в 2,7/4,7Gb, чтобы не мучатся с пересборкой/заменой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тем временем началась редактура диалогов и перевод комментариев к предметам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Со вставкой окружения проблем не возникает... - TTEMМA

mL-IuECI-go.jpg

JI-p9bpx9lE.jpg

wL9KNMpFg5g.jpg

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Damin72, не, ну "масляная" же через одну "н"! Ты специально выкладываешь скрины, за которые цепляется глаз?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Dunjungle

      Метки: Экшен-рогалик, Для одного игрока, Рогалик-метроидвания, Процедурная генерация, Пиксельная графика Платформы: PC SW Разработчик: Bruno Bombardi Издатель: Astrolabe Games Серия: Astrolabe Games Дата выхода: 10 декабря 2025 года Отзывы Steam: 634 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А что там сложного с последним боссом может быть? Он даже в "экстремальном режиме" проходится без особых проблем. Он может вызвать проблемы при условии, что у тебя боеприпасов не хватает, а так  даже предположить не могу, в чём с ним может быть проблема. Первый раз проходил на "максимальном уровне охраны" - ну да, там заняло минут 40 наверное, ну так это нормально, это всё-таки ласт босс, так и должно быть. А повторно уже проходил в экстремальном режиме, так прошёл со второго или третьего раза. Ну а чьи ещё? Мои и не только. Спасибо за разъяснение, а то я сам этого не понимаю.
    • Чьи ожидания? Ваши? Она и не должна была личный ожидания каждого оправдать. Игра — отличная!
    • Отбой  Оказалось, у меня версия для GamePass была сохранена как версия для Steam. Со старой версия русификатора все заработало. 
    • Это смотря какой именно”машинный” перевод, если просто Гуглом или Яндексом, то да не умеет! А если переводить с помощью Нейросетей, типа ЧАТГПТ, Дипсика или Джемени, то ему можно и НУЖНО в “промпте” задать чёткое  задание по переводу с глоссарием и даже ссылками на сайты, где нейросеть может брать для перевода дополнительную информацию! Тут на форуме есть несколько тем, как это делать правильно и даже есть “инструменты” для более удобного использования Нейросетей для перевода… Ну и сейчас фактически и нету чисто “ручного перевода”!Так как  большинство делают переводы с помощью он-лайн переводчиков типа Гугл, Яндекс или Дипла,  а кто умеет работать с нейросетями, то использует для более качественного  перевода именно их!
    • да просто сам факт, того, что ты что-то выбираешь, конечно, если потом понять, что твой выбор глобально ничего не решал, это портит  впечатление, тут сразу вспоминаешь про плюсы реальной нелинейности, вроде Ведьмака, НО людей которые проходят дважды или даже смотрят варианты оказывается не так уж много, найти бы тех кто один раз пройдет, вот по итогу и выходит, что прописывать нелинейность просто финансово не выгодно, хоть мы и можем побухтеть в комментариях, что ленивые разработчики)
    • Игра неплохая, я ее покупал в эпиках, еще когда мы не были людьми второго сорта, хотел и длц купить, но к тому времени лавочку нам уже прикрыли. А покупать игру еще и в стиме, чтобы поиграть в длц такое себе, так что пусть сами в него играют. (виноград зеленый и наверное кислый, ага)
    • Проверил на ПК, тоже самое. Текущая версия не запускается с русификатором, но запускается без него. Есть какое-то решение?
    • Классная игра. Отличная графика и детализация. Много способов умерщвления врагов. Неплохое кол-во оружия. Хорошая оптимизация. Не супер оригинальный, но интересный сюжет. Шикарная русская озвучка, ещё больше подстегивает играть. Дополнение правда не о чем. Бессмысленный. Режим выживания ништяк.  Короче чёткая игра, выбил все трофеи. Доволен как слон.  Тот кто внезапно ждал мёртвого деда, их проблемы. Тут вообще другая игра, другие механики. 
    • Первый раз походить тяжко было, второй раз уже хорошо. А последнего босса еле с читами забил =)))))). Я решил, что моё жизненное время дороже тупости разработчиков.
    • хмм…радикально мыслишь. Apple конечно для меня слишком уж новое что-то, а вот Linux весьма неплохой вариант, думаю. Впрочем, пока не было таких случаев, что бы что-то из игр уже не запускалось на Windows 10, так что в теории можно остаться и на ней будет. Впрочем, в этом вопросе уже некоторую сумятицу внесла Capcom со своей серией Monster Hunter, заявив, что будущие обновления актуальных игр не будут гарантировано работать на Windows 10
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×