Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Bloodborne

Жанр: Action / 3rd Person / 3D
Платформы: PS4
Разработчик: From Software
Издатель: SCEJ
Издатель в России: «SCEE»
Дата выхода: 2015 год

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ок, спс.

Я как раз иду на третью концовку, 2 пуповины уже есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:shok: Лампа усложняет прохождение игры, стамина восстанавливается дольше

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, а куда после того как двух ведьм убиваешь идти? В тюрьму только? Или из обители ведьм еще есть пути в другим локации?

Все, нашел, в соборном округе пароль в дверь сказать надо)

Изменено пользователем Puzlik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день, появилась такая проблема, может кто-нибудь сталкивался и знает как решить.

 

Spoiler

Забаговался лифт к Ибраитас. Во время очередной попытки убиения в порыве азарта не заметил, что лифт находится внизу. Упавший труп активировал кнопку лифта...И всё. Рычаг наверху не работает, если долетаю до низа, то успеваю увидеть, что кнопка лифта утоплена. Кто знает как, прошу помочь.

Советы типа "забей на босса, он необязательный" прошу не писать, я в курсе что он необязателен для сюжета. Но проблемы это не отменяет.

upd. Нашёл на сайте сони ветку форума с багрепортами по поводу лифтов в игре. Проблема известна уже недели 2, до сих пор не решена.

Изменено пользователем BloodRunner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Main points of UPDATE 1.03

-Reduced loading times (approx. 5-15 seconds; may vary by circumstance)

-Fixed bug that left certain lifts and elevators inoperable

-Fixed bug that resulted in bosses becoming immobilized

-Fixed bug that left players unable to advance NPC events during multi-play

-When the PS4 is put into Rest Mode during online play, the game will now return to the main title screen upon resuming play

This will resolve matchmaking issues related to Suspend/Resume.

-Other various bug fixes

Первым делом, видимо, все сегодня побегут умирать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Зачем умирать - можно из сна охотника телепортироваться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем умирать - можно из сна охотника телепортироваться.

разная скорость загрузки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь разжёвывают сюжет и мир (пока первая часть) на русском языке

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здесь разжёвывают сюжет и мир (пока первая часть) на русском языке

 

Сегодня 2-я часть вышла на том же канале.

ЗЫ

Вот неужели игра стала бы хуже, если эту же инфу дать в игре. Хотя бы после прохождения. Путь даже после НГ+. Был бы кстати стимул эту НГ+ пройти.

Изменено пользователем 71179

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сегодня 2-я часть вышла на том же канале.

Могбы и нормально выложить:

Вот неужели игра стала бы хуже, если эту же инфу дать в игре. Хотя бы после прохождения. Путь даже после НГ+. Был бы кстати стимул эту НГ+ пройти.

Тут есть несколько нюансов. Во первых в подавляющем большинстве случаев автор закладывает в свое творение смысл и суть в РАЗЫ более упращенную, ущербную и скучную, чем придумывает читатель лично и читательское сообщество в целом. Во вторых недосказанность всегда в разы больше стимулирует интерес и восторг от сюжета и мира, чем полностью разжованный смысл, примеров тому масса, вспомни хотя бы Дед Спайс и Масс Эффект, когда недосказанность давала нам в разы более богатый и интересный мир, чем он оказался в конечном итоге после финального разжевывания. Ну и в третьих, конечно авторы могли создать игровые книги, в которых был рассказан мир подробно и в деталях, НО разве было бы так интересно до этого всего докапываться по обрывкам информации? Я уж молчу о том, что в игре в принципе ни кто не мог нам поведать столь запутанную и глубокую историю мира, потому что это все было за пределами нашей(персонажа) жизни, и было огромное количество подковерных тайн. Такой подход к подаче мира наиболее естественный, интересный и глубокий.

Ну и да, поихи на ютубе Лор по например на Ассасина, ты будешь СИЛЬНО поражен на сколько КОЛОССАЛЬНОЕ количество инфы о мире ты пропустил потому что был свято уверен, что тебе и так все разжуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
0628de69fa4984777d4e2e65d0e35dd4.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите плз. Не могу призвать на помощь отца Гаскойна. Вроде все сделал как надо - озарение есть (глаз который в углу), колокол есть, шкатулка есть, с Окном говорил несколько раз. Но знака призыва нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Призывать можно всех охотников кого встречал, призываются они не абы где а в строго заданном месте. Отец Гаскойн призывается в двух местах: 1) У фонтана у которого мы столкнулись с первым громилой с кирпечем, который еще в ворота ломился. 2) У фонарного столба после лестницы, которая является срезом от фонаря Центральным Ярнам.

От души^_^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: PermResident
      Borderlands 4

      Жанр: Action (Shooter) / 1st person / 3D
      Платформы: PC XS PS5
      Разработчик: Gearbox Software
      Издатель: 2K Games
      Релизный трейлер / Релиз игры состоится 12 сентября
    • Автор: SerGEAnt
      Война Миров: Сибирь
      Жанр: Action Платформы: PC XS PS5 Разработчик: 1С Game Studios Издатель: 1С Game Studios Дата выхода: 2026

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Тема давно простыла, но оставлю для истории пожалуй. Мне захотелось все же поиграть в версию от найтдайвов и с локализацией и чтобы достижения работали. Я залез в wad’ы стимовской версии и локализации (нашел только 1.1.1) и обнаружил, что: В файлах локализации не хватает процентов 20и аудио-файлов с озвучкой относительно стимовской версии; Есть некоторое количество непереведенного текста; Нельзя просто взять и поменять текст диалогов на русский из-за кодировки и формата, в котором они хранятся. Не знаю, почему не хватает части переводов, может что-то добавили в ремастер, а может локализация была не полной.  В итоге я перенес те аудио, что были и тексты на русском как есть там, где это было можно. Где было нельзя, перегнал тексты из кириллицы в транслитерацию. Прогнал через переводчик тексты диалогов там, где переводы отсутствовали (ну кроме некоторых дежурных фраз, которые не отыскал в исходниках).  Сделано это за пару вечеров и на полноценную локализацию не претендует, но позволяет играть в стимовскую версию, понимая смысл происходящего без необходимости держать под рукой переводчик и гайдики (они тоже на английском). Такие дела.  
    • А они офф озвучку не обещали?
    • @romka купил как-то саундбар Sony, не сказал бы что из дорогих, но и не самый дешёвый.  В общем, оказался полным говном, саб норм качал, а вот эта хрень, что перед тв ставишь, полной парашей оказалась, с тв-динамиков и то звук лучше был.  Я потом смотрю на эту пластмассовую, плоскую коробку и думаю: вот я мудак, ну конечно, откуда там хорошему звуку взяться.
    • в 2.0 и 2.1 ,не  важны ,хотя если на саб будет реально отдельный канал ,а не из стерео брать ,то хз ,а смотреть с чего будешь источник звука ? ща что то дк 5.1 в продаже не густо как в тех же 10ых года …  этож еще ж его в нужный формат кодировать надо ,либо напрямую давать с плеера поток  ща поглядел там и 3D на плоской панели ,хз что за радость ... https://hi-tech.mail.ru/review/104595-luchshiye-saundbary/#anchor170185395219322434
    • Опять спойлеры 
    • @SerGEAnt переводом занимается также  greg6 с 4pda. Частые обновления выкладывает в своей группе — https://vk.com/snowbreak_rus Актуальный русификатор запаковал под структуру папок игры. Для версии 1.3 steam build  20678379. Перевод гибридный, местами сделан вручную, местами нейронка с правками:
    • @piton4 полли  ~5 ч проходится
    • Ну, как бы в процессе ещё всё. Но думаю скоро выпустят.
    •  Ни с чего. Я про единственно верное ничего этого не утверждал. Я утверждаю, что ниша киберспортивных игр есть и имеет право на жизнь. И что в теорикрафту и образу мыслей котлет можно найти применение в геймдизайне. То что единственно верным должно бы равнение на киберкотлет утверждает текущее положение рынка. Казуальные ред алерты и эпохи империй померли, еле еле живут лишь котлетные крафты. Ну так ориентация на массовых казуалов это же твое предложение, не моё. Гачи — рак игровой индустрии полностью подходят под твои описания — “гайды” по обилечиванию лудоманов уже давно написаны и опробованы (ничего у котлет подсматривать не надо), баланс в стиле ”герой текущего эвента чуть сильней героя предыдущего”, квесты дейлики в стиле “подай-принеси”.  По всем описаниям — казуальный рай, типичная игра по твоему рецепту. Я так и понял, что после моего утверждения, что хардкорные игры имеют спрос и финансово окупаются,  ты мня гачами попрекаешь. Громишь соломенные чучела?            
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×