Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я ставил на стимовский Unreal Gold, работало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В моем случае UT 451b собранный с нуля (4.00) и полностью рабочий в плане модов и сетевых игр, не стим. Проблема в том что с другими русификаторами работает все, но они не полные, а еще затрагивают engine.u, где возможность мультика автоматом отпадает. Здесь наиболее вроде полный русик, но операцию на пали почему-то показывает на английском

При установке выбираю тип установки "полный" ут+онп

UPD Все понял, я не играл просто дальше, операция на пали на русском тоже. Только но! С этой версией перевода тренировка и первая карта "заключенный" на английском языке по прежнему, все остальная игра на русском, хз почему так... пофиг, поставил другой перевод операции на пали и все заработало полностью.

Изменено пользователем Brocker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор текста к сожалению не ставится на гог версию. Или что-то делаю не так. После установки русификатора в папку "D:\Games\GOG\Unreal Gold" и запуска игры вылетает такая ошибка:

Can't find Class in file 'Class Engine. Animation'

History: UObject::SafeLoadError<-UObject::StaticLoadClass<-InitEngine

Во время установки пробовал выбирать радиокнопкой оба варианта: build 436 и build 451 поочерёдно. Разницы нету. Ошибка та же. Может кто возьмётся адаптировать под гог версию? Уже не первый раз гог версии покупаю и постоянно с русиками какая-то несовместимость. Не в обиду русикам, но я так понял большинство пользуется пиратками и живёт замечательно. По крайней мере со старыми играми, поэтому никто и не пишет о нужде адаптации под лицухи.

UPD1:

Помогли русики отсюда - http://www.zoneofgames.ru/games/387.html

Изменено пользователем Azag-Thoth

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор в UT 2003 на zoneofgames.ru какой то недоделанный, в биографиях персонажей какие то слова не подходящие по смыслу, буква Ё не отображается вместо нее квадратик, радиокоманды не переведены. Кто нибудь дайте ссылку на нормальный русификатор, а то этот полная хрень, я весь интернет облазил, но ничего не нашел =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А будет ли перевод мода XidiaGoldFinal (именно финальной), у меня есть диск от Фаргуса UT Xidia, но там глючная версия мода, а русик оттуда выковырять у меня не получается (да и не умею я), весь инет излазил в поисках русика для XidiaGoldFinal всё бестолку. С уважением и надеждой обращаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре Unreal tournament 1999 в Захват флага, Штурм и Контроль по окончании матча под никами твоей команды мелким шрифтом написаны крякозябры. Опция включения особенных ников для ботов( Дед О*********, Девственница) не действует, при установке ставлю галочку, а ники в игре остаются обычными(Никита, Фурхам, Кила, Джейси, Ванесса, Фуйго и т.п.) Версия 451

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Странные аномалии с русификатором Unreal Tournament 2004 v1.08

Gunreal Тотальная конверсия не работает нормально на игре с данным русиком.В меню покупки оружия при попытке навести курсор на пушку и купить её игра вылетает.Так же обратил внимания на логи в папке с конверсией и оригинальной System, примерно с такой, повторяющейся огромное количество раз, ошибкой:

Warning: 'Font 2K4Fonts..Verdana10': 'Font 2K4Fonts..Verdana10'

Log: Warning: fntUT2k4Default could not load font 2k4Fonts..Verdana10

Позже я выяснил что дело было в файле GUI2K4.int. Я сравнил его с оригинальным и оказалось что в секциях [fntUT2K4Medium][fntUT2k4Default][fntUT2k4Header] после FontArrayNames=("2k4Fonts поставлено почему то по две точки. Возможно они там необходимы, но я удалил лишние. В итоге Gunreal заработал без проблем, а многомегобайтные логи исчезли...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В стимовской версии UT99 русификатор как текстовый, так и звука работают нормально. Только не понял зачем рекомендуется первый звуковой перевод - унылая и пресная озвучка. То ли дело Фаргус с его матерной озвучкой :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересный момент - сейчас читаю вики: https://ru.wikipedia.org/wiki/Unreal_Tourna....86.D0.B8.D1.8F там пишут, что авторы локализации "Отсоси у бегемота" - Русский проект / Навигатор, а не Фаргус, как указано в установщике озвучки. Плюс упоминается качественная звуковая локализация от Триады. Ни у кого случаем ее не было? Хочется заценить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[upd] ошибка с ключом игры не связана с русификатором.

В игре Unreal tournament 1999 в Захват флага, Штурм и Контроль по окончании матча под никами твоей команды мелким шрифтом написаны крякозябры. Опция включения особенных ников для ботов( Дед О*********, Девственница) не действует, при установке ставлю галочку, а ники в игре остаются обычными(Никита, Фурхам, Кила, Джейси, Ванесса, Фуйго и т.п.) Версия 451

Раз уж никто не пишет, то отвечу. В стим-версии никаких крякозябр не было, все пишется как положено (мелким шрифтом указывается текущая задача бота). А вот с никами все норм, в турнире у ботов одни имена, а в "тренировке" (скирмише) - другие. Дед О. и другие как раз во второй секции.

Изменено пользователем morte

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.05.2013 в 01:08, Azag-Thoth сказал:

Русификатор текста к сожалению не ставится на гог версию. Или что-то делаю не так. После установки русификатора в папку "D:\Games\GOG\Unreal Gold" и запуска игры вылетает такая ошибка:

Can't find Class in file 'Class Engine. Animation'

History: UObject::SafeLoadError<-UObject::StaticLoadClass<-InitEngine

Во время установки пробовал выбирать радиокнопкой оба варианта: build 436 и build 451 поочерёдно. Разницы нету. Ошибка та же. Может кто возьмётся адаптировать под гог версию? Уже не первый раз гог версии покупаю и постоянно с русиками какая-то несовместимость. Не в обиду русикам, но я так понял большинство пользуется пиратками и живёт замечательно. По крайней мере со старыми играми, поэтому никто и не пишет о нужде адаптации под лицухи.

UPD1:

Помогли русики отсюда - http://www.zoneofgames.ru/games/387.html

Судя по всему, у меня похожая проблема. При попытке открыть файл “UnrealTournament_s.exe” сначала ругается защитник винды, при принудительном запуске выдает ошибку “The setup filesare corrupted. Please obtain a new copy of the program”. Кроме того, в окне мастера установки ссылка на зог частично перекрывает фразу “я принимаю условия соглашения”.

И сразу UPD: через раз устанавливается без проблем. w10, chrome, steam-версия ut99

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема с русификатором звука  для UT99.  Выбрал именно первый вариант русика (который рекомендуется) , где нет мата… русификатор я вижу модифицирован… каким то редактором  вручную была увеличена громкость. но появились нежелательные щелчки. пример

https://cloud.mail.ru/public/qSCQ/gf1TUNPEv

может у кого есть еще оригинал этой озвучки от ее создателей без всяких модификаций…. ?

просто я эти щелчки уже не уберу. а если и убрать в профессиональном аудиоредакторе, то скорее всего понизится качество озвучки...

В 08.02.2020 в 01:39, jubo сказал:

Кроме того, в окне мастера установки ссылка на зог частично перекрывает фразу “я принимаю условия соглашения”.

Есть такое на Windows 7, если в системе приходиться увеличить шрифт до 125 процентов…так как по умолчанию на 100 процентах с большим разрешением экрана все очень мелко и читать с плохим зрением сложно

если будет переделываться русик звука. то хотелось. чтобы создатели  учли увеличенное масштабирование на некоторых машинах. cкрин не прекрепляю. так как нет возможности загрузить его на сайт

Изменено пользователем Gadavre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Gadavre сказал:

Проблема с русификатором звука  для UT99.  Выбрал именно первый вариант русика (который рекомендуется) , где нет мата… русификатор я вижу модифицирован… каким то редактором  вручную была увеличена громкость. но появились нежелательные щелчки. пример

https://cloud.mail.ru/public/qSCQ/gf1TUNPEv

может у кого есть еще оригинал этой озвучки от ее создателей без всяких модификаций…. ?

просто я эти щелчки уже не уберу. а если и убрать в профессиональном аудиоредакторе, то скорее всего понизится качество озвучки...

Есть такое на Windows 7, если в системе приходиться увеличить шрифт до 125 процентов…так как по умолчанию на 100 процентах с большим разрешением экрана все очень мелко и читать с плохим зрением сложно

если будет переделываться русик звука. то хотелось. чтобы создатели  учли увеличенное масштабирование на некоторых машинах. cкрин не прекрепляю. так как нет возможности загрузить его на сайт

Вряд ли его кто-то модифицировал — скорее всего он таким и был изначально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Cлышал замечание игроков по поводу того. что оружие , стреляющее ракетами в переводе назвали ракетницей. но согласно словарю  ракетница — это сигнальный пистолет… как все таки правильно назвать это оружие?

Или все нормально?

Изменено пользователем Gadavre

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      A Normal Lost Phone

      Метки: Инди, Казуальная игра, Интерактивная литература, Глубокий сюжет Разработчик: Accidental Queens Издатель: PID Games Серия: PID Games Дата выхода: 26.01.2017 Отзывы Steam: 2272 отзывов, 89% положительных
    • Автор: Sir Nogree
      The Song of Saya (Saya no Uta)

      Жанр: Визуальная новелла, Хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: Nitroplus
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Японский
      Дата выхода: 13 августа 2019 года
      Описание из Steam: Станьте свидетелем любви, которая изменит мир, в этой классической визуальной хоррор новелле от известного писателя Уробучи Гена.
      От разработчика Nitroplus (Steins;Gate, SoniComi) и признанного писателя Уробучи Гена (Fate/Zero, Puella Magi Madoka Magica, Psycho-Pass) выходит один из величайших визуальных романов, когда-либо опубликованных, Saya no Uta ~ The Song of Saya. Это мультимедийное приключение погрузит вас в захватывающий хоррор-роман, который спрашивает, как далеко вы готовы зайти ради любви. Вас ждут прекрасные иллюстрации, завораживающая музыка и история, которую вы никогда не забудете.
      Гниение. Разложение. Пустошь извращенной, пульсирующей плоти. Сакисака Фуминори переживает ужасную аварию, но оказывается в ловушке кошмара, из которого нет выхода. Его друзья предлагают ему утешение и поддержку, но их тепло не может достичь его замерзшей души. Затем он встречает загадочную девушку по имени Сая, и мало-помалу его безумие начинает заражать мир.
       
       
      *Впервые создаю тему. Надеюсь, всё верно заполнено? Стоит ещё указать про рейтинг 18+?
       
      Содружество “Пали Мои Враги” почти завершило порт-перевод для ремастеринг версии Saya no Uta (в Steam известная как The Song of Saya).
      Впрочем, фактически, занимался всем этим только я один, в основном. Потому, не всё так идеально, как хотелось бы.
      Сейчас я занимаюсь проверкой текста и вскоре опубликую готовую (но не идеальную, конечно) версию перевода. Вот ссылка на нашу группу, где я публикую новости по этой теме (и не только): https://vk.com/palimoivragi
       
      Что значит порт-перевод? На оригинальную версию Saya no Uta уже делали перевод одни люди и потом его редактировал BLACKDiabolik. Понятное дело, эти переводы не работают на ремастеринг версии, вот я и занялся портированием. Но в какой-то момент простой порт существующих переводов превратился ещё и в нашу версию перевода и редакцию. Сравнивал английский и русские переводы с оригинальным японским текстом, занимался редакцией, дополнял и менял там, где это требовалось и прочее-прочее.
      Также, перевод текстур (кнопок). Вот ради этого я и создал здесь тему, в слабой надежде, что, быть может, тут найдутся знатоки, которые смогут помочь с возникшей проблемой с этими самыми кнопками.
       
      Я поделюсь видео, в котором подробно показал проблему и рассказал какие безуспешные способы решения я пробовал. Но если коротко, то проблема в том, что некоторые переведённые кнопки (текстуры) не отображаются, а вместо них отображается английский текст.
      Дело в том, что при распаковке с помощью NPK3Tool, в некоторых папках с изображениями, некоторые файлы не желают отображаться как изображения из-за того, что у них точка является неким символом, а не самой точкой. Да, можно переименовать название файла и добавить точку перед png, но вот такие файлы не желают отображаться в самой игре при запаковке. Мы с другом придумали костыль для такого. Переименовали “битые” файлы в нужный нам текст и указали его в скрипт файлах (подробности в видео). Но этот способ сработал не со всеми битыми файлами. Тут вытекает другая проблема, что не все nut файлы хотят работать после того, как их опять конвертируешь в nut формат после редактирования. Судя по всему, проблема в NPK3Tool (распаковщик и запаковщик npk архивов) и StringTool (конвертатор из nut в txt и наоборот). Насколько я понимаю, движок визуальной новеллы называется Mware. Плюс ко всему, есть некоторые изображения, с которыми не возникло проблем при распаковке, но они почему-то тоже отказываются отображаться. Возможно, это как-то связано с приоритетом запусков архивов, но как сделать архив с нашим переводом приоритетным, я тоже не знаю (про способ нашего перевода тоже будет в видео).
      К сожалению, поиски на эту тему и множественные эксперименты не дали плодов. Вся надежда на знатоков в этой области. Если чей-то метод поможет, то ник/имя этого человека, разумеется, я укажу в титрах (если вы захотите).
      Настоятельно рекомендую посмотреть видео, так как оно лучше расскажет про проблему. Мне довольно трудно адекватным текстом объяснить все особенности этой ситуации.
      Видео: https://vk.com/video-25849693_456239043

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А я и не заставляю. Я по этому и спросил, возможно ли найти человека, способного это сделать (или хотя бы инструментарий)
    • вот и у других ни желания ни денег из-за одного человека делать порт перевода
    • Появилась дата выхода / состоялся перенос: Neyyah 2025 02.09.2025 Adventure, First-Person, Point & Click, Exploration, Mystery, Atmospheric Kejora 04.09.2025 03.09.2025 Female Protagonist, Hand-drawn, Puzzle, Puzzle-Platformer, Adventure, 2D Platformer Hollow Knight: Silksong To be announced 04.09.2025 Metroidvania, Great Soundtrack, Indie, 2D, Difficult, Singleplayer Gloomy Eyes 2025 12.09.2025 Adventure, Casual, Gothic, Choose Your Own Adventure, Cinematic, Puzzle-Platformer Arctic Awakening 2025 18.09.2025 Atmospheric, Walking Simulator, Adventure, Story Rich, Mystery, Indie I Hate My Waifu Streamer Coming soon 18.09.2025 Choose Your Own Adventure, Visual Novel, Immersive Sim, Interactive Fiction, Romance, Life Sim Jump Space Q3 2025 19.09.2025 Co-op, PvE, FPS, Space, Sci-fi, Action Trails in the Sky 1st Chapter Coming soon 19.09.2025 RPG, Adventure, JRPG, Turn-Based Combat, Action RPG, Female Protagonist Ayasa: Shadows of Silence Q3 2025 25.09.2025 Singleplayer, Action, Adventure, Horror, Puzzle, Atmospheric HOTEL BARCELONA September 2025 27.09.2025 Action, Hack and Slash, Action Roguelike, Metroidvania, Roguevania, Souls-like Absolum Coming soon 09.10.2025 Beat 'em up, Rogue-lite, Fantasy, Hand-drawn, Local Co-Op, Action Bye Sweet Carole 2025 09.10.2025 Dark Fantasy, Supernatural, Horror, Atmospheric, Survival Horror, Cartoony Vampire: The Masquerade® - Bloodlines™ 2 2025 22.10.2025 RPG, Action, Vampire, First-Person, Gore, Singleplayer Moonlighter 2: The Endless Vault 2025 23.10.2025 RPG, Action-Adventure, Shop Keeper, Rogue-like, Inventory Management, Rogue-lite Tormented Souls 2 2025 23.10.2025 Survival Horror, 1990's, Exploration, Third-Person Shooter, Puzzle, Shooter Windstorm: The Legend of Khiimori Q3 2025 04.11.2025 Historical, Horses, Exploration, Survival, Nature, Open World Europa Universalis V Coming soon 05.11.2025 4X, Resource Management, Trading, Multiplayer, Strategy, Grand Strategy I Hate This Place 2025 07.11.2025 Survival Horror, Comic Book, Isometric, Crafting, Survival, Stealth The Posthumous Investigation Coming soon 07.11.2025 Time Manipulation, Adventure, Detective, Choices Matter, Story Rich, Multiple Endings UNBEATABLE 2025 07.11.2025 Rhythm, Anime, Female Protagonist, Music, Story Rich, Exploration Rue Valley Coming soon 11.11.2025 Adventure, Point & Click, RPG, Story Rich, Isometric, Atmospheric The Berlin Apartment Coming soon 17.11.2025 Indie, First-Person, Cartoony, Story Rich, 3D, Atmospheric Seven Sinners September 2025 December 2025 Adventure, Quick-Time Events, Western, Turn-Based Combat, Party-Based RPG, Roguevania ROUTINE To be announced Q4 2025 Singleplayer, Action, Psychological Horror, Cyberpunk, Violent, Survival Horror VICE Undercover Q3 2025 Q4 2025 Simulation, Retro, Female Protagonist, Alternate History, Adventure, Crime StarRupture 2025 06.01.2026 Survival, Base Building, Open World Survival Craft, Open World, Co-op, Simulation High On Life 2 Coming soon 13.02.2026 Action, Adventure, Singleplayer, FPS, Action-Adventure, 3D Crimson Desert 2025 Q1 2026 Action, Open World, Adventure, Combat, Singleplayer, Dragons Carnival Hunt Coming soon 2026 Horror, Multiplayer, Survival Horror, Online Co-Op, Survival, Gore Deer & Boy Coming soon 2026 Adventure, Platformer, Cute, Story Rich, Cinematic, Stealth Farmer's Dynasty 2 2025 2026 Adventure, Casual, RPG, Simulation, Farming Sim, Life Sim Spark in the Dark To be announced 2026 Dungeon Crawler, RPG, Adventure, Action, Dark Fantasy, Isometric Tukoni: Forest Keepers 2025 To be announced Adventure, Casual, Point & Click, Puzzle, Cute, 2D
       
      Список отслеживаемых обновлён. Добавлено 42 игры.  
    • Так вот она от этих же разрабов. не просто игра как мне написала алиса   “Алиса На основе источников, возможны неточности Содержимое ответа По информации из обсуждений игры Sword of Sea на сайте Steam, она работает на движке Garbage Engine 5. “    ахаах я чуть в штаны не сикнул от ее ответа    
    • Просто отличная новость, есть повод прикоснуться к классике)
    • Не все портативки на Андроиде, моя на линуксе у меня нет возможности сейчас легко и просто запустить wine(у людей есть тестовые попытки, но ничего на практике не запустить)   А на телефоне я устал с геймпада играть, вообще не тоже самое Такие интересные вы, конечно. Купите стимдек(40-50 тыщ), купите нормальную портативки(20тыщ), купите телефон хороший(30 минимум, что б винлатор работал не как говно). Хотя по факту мой анберник за 4 тыщи тянет psp версию игры натура. Нет у меня(да и у многих) ни желания ни денег из-за одной игры новое дорогое устройство покупать 
    • Просто установите на свою портативку на снапдрагоне winlator и там стим, а потом и саму игру. Ну, или купите какой-нибудь ayn odin 2 pro, если не хотите портативку на х86 процессоре. Вы удивитесь, но подобные хай-энд "рэтро" консоли способны тянуть игры уровня the evil within 2 в 30 ФПС в 720р.   А если смартфон и так на снапе, то просто геймпад докупите Я уверен, что и в ремейк можно будет не без удовольствия поиграть на ayn odin 2 pro, однако не факт, что в стабильных 60 ФПС
    • @jk232431 стимдек здоровенный как слон. Зачем он, когда есть маленькое, чуть ли не карманное(а если постараться то карманное) устройство, на котором есть эта игра?
    • Там возможно загрузка скачет(?)  Мне, в своё время, очень вот эта понравилась, тоже типа расслабляющая, но немного другого плана.  Концовка там прикольная.  https://store.steampowered.com/app/493200/RiME/ и вот эта тоже очень понравилась https://store.steampowered.com/app/1492680/The_Pathless/
    • А у меня ПК нет года с 2007-го) Так что и не на чем) И да, в портативе — куда удобнее, чем перед монитором)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×