Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Rambo: The Video GameРусификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_rambothevideogame.jpg

Название: Rambo: The Video Game

PC X360 PS3

Жанр: Боевик, Боевик от первого лица

Серия: Rambo

Разработчик: Teyon Games

Издатель: Reef Entertainment

Дата выхода: 21 февраль 2014

Сайты игры:

http://www.rambovideogame.com/

Извините что создал тему немного раньше выхода игры, но в стиме написано что русского языка нету. Может вы будите столь любезны и обратите внимания на эту игру? Я конечно понимаю у вас сейчас много работы с кастельванией и с метал гирл. Но не думаю что тут огромное количество текста.

Ну что возьмётесь? На момент написания этого поста в стиме написано.

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66231

Прогресс перевода: 100%

Кто сможет сделать новые шрифты?

Шрифты: https://yadi.sk/d/-gtILMVZvAi6z

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Haoose

Появился репак с "русиком", там переведено 5% игры, видимо сделано для привлечения внимания)

http://s020.radikal.ru/i704/1402/24/8d9167686c7d.jpg

http://s020.radikal.ru/i714/1402/50/09f0de5bc4c5.jpg

http://s006.radikal.ru/i214/1402/a9/6b8fe5988977.jpg

Да, прикрыть Чарли со спины - это мощно. Еще учитывая, что Чарли - это вьетнамцы

Изменено пользователем IoG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SEYTER

Все, увидел. Спасибо.

Но мы продолжаем работать над своим...

К началу марта перевод будет готов ?

Да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
SEYTER

Все, увидел. Спасибо.

Но мы продолжаем работать над своим...

Да.

На бенойд кто-то выложил файлы для перевода, но никто не переводит. Стоит там переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rambo: The Video Game RePack от Brick гуглите)

этот Brick и есть автор чудо перевода :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стиля господина там не замечено?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Rambo: The Video Game RePack от Brick гуглите)

этот Brick и есть автор чудо перевода :D

Брик не переводил на бенойде, в том то и дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На бенойд кто-то выложил файлы для перевода, но никто не переводит. Стоит там переводить?

Не стоит. Во первых, у нас переведено больше, смысл переводить по два раза? Во-вторых, там некорректно залили файлы и переводят ненужные вещи.

Просто чуток подождите, перевод будет на ZoG.

Скрины c тестового русика (не надо писать об ошибках, русик еще в работе и будет допилен, ошибки поправлены)

 

Spoiler
Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не надо писать об ошибках, русик еще в работе и будет допилен, ошибки поправлены)

Зря ты так. Хороший у тебя перевод. Всего одну ошибку нашел: "во Вьетнаме".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Играя в игру я слышал несколько русских слов!! первый когда я сбежал из плена перед этим пообещав убить Мердека кто-то из врагов крикнул выследите его на чистом русском языке, и потом я слышал ещё одно не совсем приличное русское слово. Может покопаете файлы озвучки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ага, а венцом русской речи является "я перезагружаюсь" вместо "я перезаряжаюсь"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Играя в игру я слышал несколько русских слов!! первый когда я сбежал из плена перед этим пообещав убить Мердека кто-то из врагов крикнул выследите его на чистом русском языке, и потом я слышал ещё одно не совсем приличное русское слово. Может покопаете файлы озвучки?

Вот единственный вопрос, зачем? Там действительно есть русские выкрики солдат и встречаются они в большинстве своём ближе к концу игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем тратить свое время на эту игру?

Зачем тратить свое время на написание тупых комментов и раздачу советов, что нужно и что не нужно делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Зачем тратить свое время на написание тупых комментов и раздачу советов, что нужно и что не нужно делать?

Поддерживаю ) Игра не плоха напоминает эти шутер тиры Heavy Fire. Dylogy ) и думаю все же Рэмба русификации заслуживает ! Так что ждем надеюсь качественного перевода к марту ....

WDYAT.jpg

Тут

Изменено пользователем uzbek2012

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такая игра не то, что не заслуживает народного перевода, она не заслуживает самого релиза. Этот позор должен был умереть в компах разработчиков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: UncleStark

       
      Замечательная игра про барда-песеника, которой почему-то нет даже в списке игр ZoG
      Похоже, что сделана на Unity, может кого то заинтересует как проект для перевода, игра достойная
      Разбор ресурсов судя по всему не нужен https://steamcommunity.com/gid/103582791460101680/announcements/detail/1702822670432846434
      https://store.steampowered.com/app/530320/Wandersong/
    • Автор: allodernat

      Метки: Экшен, Приключение, Платформер, Пиксельная графика, Ретро-стиль, Атмосферная
      Платформы: PC
      Разработчик: X PLUS Co., Ltd., Sonzai Games
      Издатель: DANGEN Entertainment
      Дата выхода: 25 мая 2023 года
      Отзывы Steam: 112 отзывов, 95% положительных
      Сделал перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты.
      Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да. В настройках игры переключить на испанский язык.
      Подходящая версия игры: V1.0.92(12813039 build)
      Скачать: Google | Boosty
      Также перенёс свой перевод на switch.
      Для версии игры 1.0.7 [v458752].
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Скачать: Google | Boosty

       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×