Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
todenis

rpg Kingdom Come: Deliverance

SerGEAnt

Kingdom Come: Deliverance

232108-3802.jpg

Жанр: RPG / 1st person / 3D
Платформы: PC XONE PS4
Разработчик: Warhorse Studios
Издатель: Deep Silver
Дата выхода: 13 февраля 2018 года

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Ура! Взлом пропатчили, прекрасно, что разрабы прислушиваются к сообществу и отзывам. Не знаю правда, то сделали, но хуже вряд ли придумаешь))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, CautionSparta сказал:

Ура! Взлом пропатчили, прекрасно, что разрабы прислушиваются к сообществу и отзывам. Не знаю правда, то сделали, но хуже вряд ли придумаешь))

А что с ним не так было? Играю с релизной версии. Все сундуки и запертые двери в ещё не сожжёной Скалице были взломаны, а навык поднят до 8. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, IYIoproT сказал:

А что с ним не так было? Играю с релизной версии. Все сундуки и запертые двери в ещё не сожжёной Скалице были взломаны, а навык поднят до 8. 

Мне взлом как-то очень тяжело даётся, знакомым тоже. Механика понятна, но как-то очень сложно как по мне

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, CautionSparta сказал:

Мне взлом как-то очень тяжело даётся, знакомым тоже. Механика понятна, но как-то очень сложно как по мне

Не помню, было ли так в релизе, но позиция отмычки меняется после отмены взлома. Т.е. достаточно добиться расположения жёлтого круга рядом с краем или углом механизма, и ломать становится очень просто. Разве что, нужно поднять навык до 3х на лёгких замках, чтобы взять перк “прочные отмычки”.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, IYIoproT сказал:

Не помню, было ли так в релизе, но позиция отмычки меняется после отмены взлома. Т.е. достаточно добиться расположения жёлтого круга рядом с краем или углом механизма, и ломать становится очень просто. Разве что, нужно поднять навык до 3х на лёгких замках, чтобы взять перк “прочные отмычки”.

Я на пс играю, на мышке говорят проще. Пытаюсь на лёгких, но реально тяжело, пару замков вскрыл с попыток 10

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, что игра наберет лямов 10 и будет сделано полноценное продолжение с учетом ошибок, но не такое посредственное как вышло с Мафией 2. 

А сам куплю игру наверное только на распродаже ибо играть дома возможности очень мало, а Свич игру и не потянет и в принципе туда и не обещают.  Да и судя по размерам каждого патча игру потом брать актуальнее будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Northern В стиме и на консолях версии будут отличаться номерами. Разрабы об этом написали в сообществе.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ArtemArt 
Спасибо за инфу, но непонятно к чему такие сложности, хотя может чтобы сами разработчики не путались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, IYIoproT сказал:

Не помню, было ли так в релизе, но позиция отмычки меняется после отмены взлома. Т.е. достаточно добиться расположения жёлтого круга рядом с краем или углом механизма, и ломать становится очень просто. Разве что, нужно поднять навык до 3х на лёгких замках, чтобы взять перк “прочные отмычки”.

На клавомыше? Если да, то там проще, на геймпаде нужно синхронно крутить оба стика и малейшее расхождение заканчивается сломанной отмычкой. Если на геймпаде легко открываешь, тогда ты очень крут. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод конечно в игре тот ещё, много несоответствий, имена исковерканы, даже если не ошибаюсь то отец посылает сына за элем, а в сабах пиво, переводчики подумали что нам термин неизвестен или же сами не поняли что это и решили погуглить, а потом накорябали пивко. Да и с подругой так и не понял она Бьянка или Бланка, или это одно и то же зависимо от языка??? 

 

Ну или же это всё происки английской локализации и в оригинальном тексте таки имелось то что есть в переводе, в любом случае эти различия плохо

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Setekh сказал:

Перевод конечно в игре тот ещё, много несоответствий, имена исковерканы, даже если не ошибаюсь то отец посылает сына за элем, а в сабах пиво, переводчики подумали что нам термин неизвестен или же сами не поняли что это и решили погуглить, а потом накорябали пивко. Да и с подругой так и не понял она Бьянка или Бланка, или это одно и то же зависимо от языка??? 

 

Ну или же это всё происки английской локализации и в оригинальном тексте таки имелось то что есть в переводе, в любом случае эти различия плохо

Перевод как раз соответствует чешскому оригиналу, а англицкая озвучка это чистая адаптация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Значит надо пощупать немецкий, по отзывам он более правильный, хотя и непривычное произношение.

Изменено пользователем Setekh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не понимаю почему так много людей называют Кунеша кузнецом, когда он обычный пьянчуга, а кузнец в Скалице был только отец ГГ. Получается что кузнец дал другому кузнецу молоток, гвозди и топор, типа второй кузнец на столько нищий, что у него нет ни кузницы, ни своего молотка с гвоздями… шта, никого это не смутило? В стольких видео слышал, в сообществе игры в стиме некоторые пишут и даже SerGEAnt в своих впечатлениях, что слегонца зудеть стало. :laugh:

 

А ещё видя как некоторые играют в эту игру, становится понятно почему так много бомблящих из-за системы драк и сохранений (горения из-за багов ещё понятны, но с остальным нет), совсем аказуалились видать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: FEAR 777
       i 
      Уведомление:
      Обсуждение игры и её официальных аддонов.
      Прохождение игры и ответы на многие вопросы есть на >>этом<< сайте.
    • Автор: PermResident

      Kingdom Loop l Roguelike autobattler
      Жанр: Indie, RPG, Strategy
      Платформы: PC
      Разработчик: RootGame https://vk.com/kingdom_loop
      Дата выхода: 2025
      Есть русский (от российских инди-разработчиков Loop Hero)

      Kingdom Loop Trailer
      https://vkplay.ru/play/game/kingdom-loop/
      https://store.steampowered.com/app/3541000/Kingdom_Loop/

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Что-то они с ценой пошутили неудачно. Или это будет не банальный аддон, а полновесное продолжение, как минимум сопоставимое с оригиналом. Хотя… Может это только нам так “повезло”? В других регионах что с ценой кто-нибудь смотрел?
    • CAR TUNE: Project Метки: Вождение, Автосимулятор, Поддержка модификаций, 3D, Реализм Разработчик: Vertices Software Издатель: Vertices Software Серия: CAR TUNE: Project Дата выхода: 20.02.2020 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 555 отзывов, 84% положительных
    • Жму руку за такой изощрённый план, но тем самым у пациента руздулось ЧСВ до вселенских масштабов и теперь он считает себя великим переводчиком. За свои 3к сообщений он прошёл путь от ноунейма до ноунейма-фантазёра. Для статистики, чтобы выссать из себя 3к мочи на протяжении 6 лет обитания на этом ресурсе ему нужно было хотя бы раз в день тут опорожняться. Чем он и по сей день занимается. Может найдём ему работу какую лучше?)
    • Вот именно, я вижу игру точно так же как вы щас. Хотя играю в нее. Абсолютно не понимания что там происходит, если включить ваш перевод. Потому что это набор рандомных фраз, у них нету контекста. Показывается сцена, набор фраз без смысла. Потом показывается следующая сцена набор фраз, без смысла. Если что-то удается понять, то благодаря происходящему на экране, а не благодаря переводу. Я не знаю насколько английский правильно сделан, но он диаметрально протиповоложен вашему. Как так получилось? По скриншоту, это вторая встреча Альбуса с Жизель, где она в бар пришла. Первая была на льду, когда она в него постреляла, чисто по дружески. Из вашего перевода, в той сцене на льду, это он на нее кричал, а тут уже якобы она на него может СНОВА накричать. Но их встреча на льду закончилась встречей старых знакомых, поболтали и ушли. А теперь они в вашем переводе, когда он спрашивает зачем она пришла?(это начало диалога) она ему отвечает вопросом на вопрос, причем сразу двумя не стыкующимися. “Ты что-то не то сделал или я тебя чем то обидела?” О чем она? Я хз. Ваш перевод, вам виднее. Ну и да, дальше там про какой то крик, хотя на него она не кричала, в вашем переводе по крайней мере. И этот ком непонимания, че вообще происходит, он растет от сцены к сцене с вашим переводом. В общем, никто в этом переводе, если он действительно ручной, не старался вообще. Англичане да, пытались, не знаю уж соврали они или нет. Но там много дополнений, которые обьясняют чувства персонажа. Например там где в русском переводе Эн говорит что она в порядке, просто сердце стучит после бега. То в английском добавляется что у нее еще и колени дрожат, и она нервничает. Как например с сектантами выше. У вас “Не неси ерунду. Мы уже разобрались. Всё меняется”. У них “Не неси ерунду. Я вижу что на самом деле тут происходит. Вы работаете с этим парнем из Аллей” — По моему разница где был донесен смысл до игрока очевидна.
    • Судя по картинке тётя пришла посмотреть как дела у её ученичка, а он жалуется что у него башка болит. При этом он одновременно размышляет о былых временах. По моему всё ясно. Повторюсь: не мы пишем сценарий и то, как поступает герой. Это пишет сценарист. Если кто-то хотет увидеть то, как это надо было бы написать, вам придётся пройти аж в DLC-2, где сценарист начал писать так, как написано в учебнике. (Смотри выше название учебника.) Не буду пояснять почему в DLC-2 стало лучше с описательной частью, т.к. это уже подпадает под “разглашение служебной информации”, а это не хорошо.
    • Комплект основной с допой — 1799. В описании комплекта, вычеркнута основная за свои 1699 и остаётся только допа за 1999. Есть подозрение, что они планируют оставить одно издание, объединённое с допой. Или в ценнике допы случайно оказался ценник комплекта. Ну не может допа стоить больше основной.
    • @Dusker вполне осмысленный диалог, что тебе тут непонятно?
    • Задумка игры мне очень понравилась, как будто играешь за “Предка” из Darkest Dungeon. @MeowEnjoyer Попробовал на транслите — читаемо, но очень тяжело. Поддерживаю ваше начинание. 
    • Если вы думаете, что я помню содержимое 755 000 строк текста в 8 главах и 42 доп.уровнях наизусть, (не считая контекста) то я не знаю что вам ответить.  Это просто не реально. Вы вырываете из контекста не ясно чего кусок какого-то текста из не ясно какого уровня фиг пойми какой главы и спрашиваете о смысле не ясно чего. Это уже — психиатрия. Это не ко мне. И это считая того, что  в игре есть система “случайных выкриков”, которые в принципе не всегда попадают в те места, где они должны быть. (не всегда выкриков) Как эти фразы генерируются — вообще кроме того кто программировал движок не знает. Не хотелось бы быть грубым… я не могу вам тут помочь, это уже к специалисту иного профиля...
  • Изменения статусов

    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
    • Ob1tel

      Таксист Стример Анимешник https://www.twitch.tv/harddcore_gamer
      https://www.youtube.com/@HarddcorGamer
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×