Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

На Лимбусе такого глюка не встречал... правда я до Лимбуса так еще и не дошел %) Все правлю "очепятки" на Анахроноксе... А на элементор вообще забил, так как сам не могу понять, как он там пашет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость 2kon_
И еще, может кто-нибудь подскажет как элементором правильно пользоваться. Ни как не могу понять насчет расположения жуков, почему их в одну ячейку можно поместить, а в другую нет- тут похоже дело не только в цвете. И какая взаимосвясь между цветом/уровнем жука и местом в элементере :russian_roulette:и, как все это эффективно сочетать?

См. ссылку:

http://dump.ru/files/3/389416012/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sot, спасибо!!!!

Кстати, насчет "пасхалок". Для читеров на Демократусе тоже есть пасхалка :) Где-то на крыше, куда можно попасть только используя возможность летать и проходить сквозь стены, в структуру вделан непись, состоящий из очень малого количества полигонов. Из его объяснения следует, что его сда поместили разработчики, которые не нашли для него и его команды места в игре, после патчевания. Потом они еще с героями начинают меряться количеством полигонов :))) Сам я там не был, просто нашел это место в файле, когда переводил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость 2kon_
Кстати, насчет "пасхалок". Для читеров на Демократусе тоже есть пасхалка :) Где-то на крыше, куда можно попасть только используя возможность летать и проходить сквозь стены, в структуру вделан непись, состоящий из очень малого количества полигонов. Из его объяснения следует, что его сда поместили разработчики, которые не нашли для него и его команды места в игре, после патчевания. Потом они еще с героями начинают меряться количеством полигонов :))) Сам я там не был, просто нашел это место в файле, когда переводил.

Интересно, как сподоблюсь в очередной раз проходить, обязательно проверю :) Или жену попрошу, это ее самая любимая игрушка :)

Кстати, огромное спасибо за выпуск нормального русификатора!

Изменено пользователем 2kon_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сhiitsa

Этот глюк на Лимбусе не смертелен, просто надо немного подождать, где-то минуту и игра начнёт дальше грузиться)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А работа продолжается :) потихоньку-полегоньку прохожу игру. Пока прошел только тоннели МисТек, но зато исправил столько орфографических ошибок и логических тоже, что хватит на целый словарь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, подскажите, станет ли перевод Вомака на анг. версию игры от Нового Диска?

И если не встанет, где взять чистую анг. версию, подходящую для дальнейшей игры с переводом Вомака?

Заранее спасибо.

Изменено пользователем perezz221

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

perezz221

должен встать

скачать оригинальную игру можно с емула или с (удалено)

 ! Предупреждение:

Ссылки на варез запрещены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
perezz221

должен встать

скачать оригинальную игру можно с емула или с (удалено)

 ! Предупреждение:

Ссылки на варез запрещены.

Че за емул?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Че за емул?

это файлообменная сеть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хочу поблагодарить всех , всех кто участвовал в русификации Анахроникса и в Vomac _а в частности .

Долгожданная игра была скачана , был прекрасно инсталлирован русик и все заработало .

Правда один раз .. даже не знаю почему , игра выпала в рабочий стол , но когда я опять запустила ее , то легко прошла тот момент - никаких выпаданий не наблюдалось .

Благодарю всех за то удовольствие , которое получаю сейчас .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хочу поблагодарить всех , всех кто участвовал в русификации Анахроникса и в Vomac _а в частности .

Долгожданная игра была скачана , был прекрасно инсталлирован русик и все заработало .

Правда один раз .. даже не знаю почему , игра выпала в рабочий стол , но когда я опять запустила ее , то легко прошла тот момент - никаких выпаданий не наблюдалось .

Благодарю всех за то удовольствие , которое получаю сейчас .

Если не трудно, подскажи, как и откуда скачать игру?

 i Уведомление:

такие вопросы обсуждаются в личке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да . Я ему написала в приват .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Во-первых, хочу выразить огромную благодарность авторам этой локализации (Vomac'y и Ко), а также www.zoneofgames.ru, который и разместил у себя этот перевод. Я считаю, что в своё время "Anachronox" был незаслуженно забыт и зря раскритикован некоторыми. Игра точно недооцененная, но очень качественная (конечно, после всех выпущенных патчей). Играть начал только после появления этого русификатора, т.к. ранее слышал по поводу этой игры просто страшные вещи: что в игре масса bug'ов, она сырая, недоработанная, качественных пираток (без критических ошибок) нет, как и нормального русификатора. Не знаю, но лично мне игра показалось качественной и интересной даже сейчас, после 6-ти лет. Игровой процесс просто затягивает. Лично для меня – неоспоримый шедевр в своём жанре.

Во-вторых, хочу сообщить о некоторых bug'ах (связанных либо с самой игрой, либо с переводом), которые удалось всё же найти:

• Мне лично текст показался качественным, хотя за ошибками и опечатками особо не следил, но вот 2 или 3 раз в игре у меня попадалось наложение текста.

Станция Сендер. Игра выбрасывает на рабочий стол между загрузочными зонами: вокзал (где касса) => улица. Ошибка не из критических, выскакивает иногда, решается перезагрузкой.

• Если со Станции Сендер вернуться в Южный Анахронокс, используя для этого поезд (путь 4), то шатл Боуман будет уже не доступен. Ошибка критическая, т.к. из Анахронокс вообще тогда нельзя будет выбраться: в кассе нельзя получить билеты, т.к. персонажи говорят, что у тебя теперь есть свой шатл, а если использовать шатл, кликая на него курсором, то персонажи описывают его характеристики, но не появляется окно с выбором планет. Как я понял, следует на Станции Сендер использовать не 4-ый путь, а 6-ой. Возможно, что bug связан ещё с тем, какая группа персонажей у тебя активна: я лично тогда в Анахронокс попал вместе с Бутсом => PAL-18 => Демократус (хотя это спорный момент).

Земли Демократуса. Если ранее (после Хефаестуса) взять в попутчики Стилетто Энивэй, то придётся сражаться в джунглях с воджи, а если позже убить их главаря, то игра на скриптовой сцена выбрасывает на рабочий стол. Как я понимаю, этот bug появляется у многих, но решение проблемы выше уже объяснил AIexander. Пока прошёл до этого момента...

P.S.: Да, забыл упомянуть, что использовал фаргусовскую версию 1.01.

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Иду медленно, но верно :) Уже дошел до Гефестуса... часто матерюсь и опускаю руки, так как приходиться по двести раз пробегать одними и теми же маршрутами для выявления всех возможных реплик. А их мно-о-го... Встречающиеся наложения и ошибки орфографии, а также пара логических ошибок, уже исправлена.

С ошибкой у касс ни разу не сталкивался, игра не вылетала. Вполне возможно, что это все-таки глюк именно наложения перевода на фаргусовскую версию перевода игры. Но вообще не знаю - не видел, не щупал :)

По поводу поезда и шаттла надо будет посмотреть. Билеты на Анахронокс нельзя купить, так как говорят, что есть шаттл и потому я всегда, как примерный мальчик, бегал через 6-е врата и даже не думал садиться на поезд в четвертых :)) Сегодня посмотрю обязательно. Надеюсь, что сохранение какое-нибудь осталось...

Ну а по поводу босса проблема была описана, тут вы верно подметили. Кстати, прошу запомнить, что если в тоннелях на Анахроноксе встретите Мефадина Привратника, то мочите его без браслета, показывающего здоровье, иначе игра вылетит. Ну, или как вариант, делайте так, чтобы он не сделал ни одного удара, наносящего урон всем ;). Этот глюк встречается и в нормальной английской игре со всеми патчами...

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×