Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

заливай!

вот только у меня самой игрушки нету

SerGEAnt а у тебя нет случайно? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет конечно, я в нее вообще не играл.

ууу много потерял дружище :drinks: поставлю качать раз такое дело, она в свободном доступе на old-games есть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ууу много потерял дружище

Уже ничего не поделаешь - слишком графика отталкивающая, вот портанули бы ее на psp ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://repsru.ifolder.ru/11042018 - вот русская озвучка от Триады, кому интересно. Распаковать и скопировать в папку с игрой с заменой файлов.

Небольшая ошибка: у вас в архиве указан путь Anachronox\SOUND\DIALOG, а должен – Anachronox\anoxdata\SOUND\DIALOG. Или в триадовской версии подпапки "anoxdata" нет?

Расхождения с текстовым переводом от Vomac'a, думаю, будут огромные. :smile:

Изменено пользователем DedMoroz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да путь некорректный, извиняюсь, просто в свое время выдрал звук и забыл.

Чтобы не было расхождения, емнип, в настройках игры придется ставить не текст и звук, а только звук, тогда во время диалогов сабы отображаться не будут. В общем я ставил звук на русик от Vomac'a, получалась полная русская версия.

Изменено пользователем romikvol

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да путь некорректный, извиняюсь, просто в свое время выдрал звук и забыл.

Чтобы не было расхождения, емнип, в настройках игры придется ставить не текст и звук, а только звук, тогда во время диалогов сабы отображаться не будут. В общем я ставил звук на русик от Vomac'a, получалась полная русская версия.

и хочешь сказать с русиком Вомака и Ко :) совпадает? ) По мне так в таком случае лучше или слушать или читать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Совпадений процентов 80 наверное будет :) А то и меньше...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Need help!

Установил игру, русификатор, а он требует вставить 2 диск, что делать?

английская норм идет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Need help!

Установил игру, русификатор, а он требует вставить 2 диск, что делать?

английская норм идет.

у меня такое было - у меня проблема решилась тем, что я раз 10 нажал Retry ) Но а вообще если всё правильно установил то таких проблем быть не должно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ помогите пожалуйста!установил русик и озвучку и через время начинает игра виснуть с заходом в квест лог(F1) или в меню партии!откатываю русик и норм становится с озвучкой вроде проблем нет!чо делать?кто сталкивался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
народ помогите пожалуйста!установил русик и озвучку и через время начинает игра виснуть с заходом в квест лог(F1) или в меню партии!откатываю русик и норм становится с озвучкой вроде проблем нет!чо делать?кто сталкивался?

Ставил русский текст без озвучки на английскую 1.00 (диск от "процедуры 2000") и все работает. Полазь в GCT Setup, попробуй изменять параметры настройки, может поможет. У меня например на 3dfx не запускается игра вообще, а на openGL - все отлично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Need help!

Установил игру, русификатор, а он требует вставить 2 диск, что делать?

английская норм идет.

всё просто, надо было размонтировать образ с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так давно хотелось в анахронокс переиграть, а нормального русификатора небыло.

рад что нашел здесь. сейчас скачаю, посмотрю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×