Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я уже почти закончила игру - остался только последний бой . Что хочу сказать по поводу глюков ??.. Игра выпадала у меня в рабочий стол , если я не выполняла задания , которые надо было выполнить , а шла по своему усмотрению в другие локации .

Например , мне надо было лететь на Гефест , а я полетела на Анахроникс и пошла на свалку / катакомбы .

Там нашла несколько Мистеков , но игра все время выпадала . Поэтому я сохранялась после каждого боя и по-быстрее убежала с Анахроникса , чтобы выполнять задания " по графику ".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец-то и я прошел игру... заодно поправил все орфографические ошибки и некоторые не переведенные места, типа болтовни Грампуса на Гефесте, где он трет по ушам кассиру, отказывающемуся продать билетик в кино... Попозже скину. Кстати, бегал по Анахроноксу перед отбытием на Гефест и Либус, по катакомбам. Кроме все более наглеющих монстров не заметил никаких проблем. Правда на свалку не заглядывал...

А теперь просьба: есть у кого сохранение на Лимбусе, перед тем, как расстреливаются корабли? Хочу посмотреть, можно ли решить глюк с "дерганием", во время проигрывания ролика, после успешной стрельбы из пушки. Вроде говорят, что на английской версии этот момент проходится нормально, хочу поискать, в чем загвоздка.

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! 
Предупреждение:
Не забываем, что в этой теме идет обсуждение руса к игре, а не сама игра и ее геймплей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Именно это тут и происходит. Именно обсуждение русика, который и мог повлиять на игру, создавая некоторые баги. Наподобие того, как это было у Фаргуса. Если баг вызван русиком, то я хочу это знать до того, как скидывать новую версию... да и забить потом на нее :) Все-таки теперь я хочу уже играть в Сталкер :)

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да и забить потом на нееё :)

НЕ НАДО ЗАБЫВАТЬ! ЭТУ ИГРУ НУЖНО ПОМНИТЬ!

Изменено пользователем ZwerPSF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я имел в виду русификацию :)

Итак, внимание для тех, кто хочет адаптировать этот русик под игру с установленными патчами. У меня уже самого шарики за ролики заходят, ток что я самоустраняюсь :)

Вся проблема последних патчей игры в том, что они перестали нормально работать с русскими шрифтами, как я и говорил выше. Но коснулось это, почему-то в большей степени текстовых файлов. То есть, если вы просто скинете папку со шрифтами из русика в игру, а также все файлы с расширением .ape, то играть вполне возможно... если вас устроит неверные переносы, которые делает игра и английский интерфейс. Но не кидайте текстовые файлы с русификацией! Иначе игра будет вылетать...

Есть в шрифтах файл _anoxthin.pcx. Этот шрифт отвечает за отображение информации из текстовых файлов в папке gameflowe\fatima. Это описание локаций. Файл шрифтов сделан правильно! Если вводить по отдельности буквы, то вполне успешно отображаются (идет смещение на 1, так что не забывайте ставить завершающую точку в предложении, чтобы увидеть последнюю букву). Но стоит только написать предложение - все, абзац. Или игра вылетит или покорежится весь текст. Если кто желает, то поэкспериментируйте с этими файлами и установите, каков алгоритм теперь работатет в игре по составлению русских предложений. Может стоит переписать файл шрифтов? Как уже сказал - я пас...

И не забывайте, что этот шрифт используется еще и в ape-шниках и там он вполне нормально действует... хотя неожиданные переносы делают текст несколько корявым.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость 2kon_
...

У меня уже самого шарики за ролики заходят, ток что я самоустраняюсь :)

...

"Подождите, не спешите ..." :) Выложи финальный вариант русификатора. Желающим, если найдутся, будет чем заняться.

Еще раз спасибо за проделанную работу.

Изменено пользователем 2kon_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечный релиз... больше возвращаться к русику нет желания :)

http://repsru.ifolder.ru/2805756

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо за очень качественный рус. я лет 5 назад, забросил игру. а сейчас заново начал. Перевод ПРОСТО Отличный!!!! единственно у меня выпадает на рабочий стол при использовании фотоаппарата. не всегда, но часто. причем чаще всего если я хочу просмотреть или удалить готовые снимки. есть мнения ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод!!! Игрушка потрясающая, и достойный перевод ей был просто необходим! Прямо играю и нарадоваться немогу!

2toNY Не знаю, у меня всё нормально никаких глюков, ни с фотиком, ни с чем другим. Проверь следующее:

1. Русик савить на аглийскую версию

2. Кроме русика не ставить никаких патчей

3. Отключить 3d звук

Если все эти условия выполнены, тогда не знаю...

Народ у меня есть один вопрос по прохождению, поскольку обсуждение русика закончено, думаю ничего страшного что я его здесь задам? Просто я больше ненашёл ни одного форума где обсуждалась бы эта игра :(

Надеюсь суда ещё заглядывают те, кто знает эту игру вдоль и поперёк, к ним и вопрос:

Если кому нетрудно расскажите. Вопрос такой, первая глава, анахронокс, туннели, при переходе с верхних в нижние туннели Бутс садится на водный мотоцикл и начинается мини игра, где нужно собирать ящики, и в зависимости от количества собраных ящиков даются предметы:

1 — 2 ящика: 1 Cordican Diamond Disc.

3 — 6 ящиков: 2 Cordican Diamond Discs.

7 — 8 ящиков: 3 Cordican Diamond Discs.

9 ящиков: 1 HealGrease.

Я когда это проходил собрал все 9 ящиков и получил HealGrease (так написали), хотя заметил, что по факту дали вовсе не 1 HealGrease, а 2 TimeMinder Tear, но это неважно, т.к. и того и другого в игре встречается богато (валится с монстров, можно купить и т.д.), а вот что такое Cordican Diamond Disc? Их я больше в игре вроде как не видел (хотя до конца ещё не дошёл), В описании написано, что это тонкая алмазная монета и всё. Вопрос: кто нить знает для чего они нужны, где их можно(если можно) применить, и можно ли найти их где нить ещё, а то я не взял, а вдруг зря, всё думаю мож один ящик-то брать и не стоило, что бы 3 монеты получить, прошёл дальше и вот заглумило, ни дальше играть не хочется пока не узнаю, ни с начала начинать много прошёл, может кто расскажет?

P.S. Игру пока отложил, так что вопрос мой срока давности не имеет, если кто ответит (хотя я на это не сильно надеюсь) заранее спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это обычный предмет для продажи. Есть еще и бребуланские монетки, камешки какие-то... давно не играл, уже подзабыл малость. Вот те тоже только для продажи, никакой полезной нагрузки не несут.

Кстати, меня давно интересует один вопрос. Он то всплывает на поверхность, когда отчего-то вспоминаю игру, то снова тонет... В общем, в Квартале Красный Фонарей ездит робот, который нормально разговаривает только с ПАЛом. Он приглашает ПАЛа придти к нему одному и тогда он что-то ему даст. Но дойти ПАЛом до Квартала в одиночку после первого попадания в Квартал - трудно, почти невозможно! Приходиться тратить много лечилок, обвешаться всеми возможными крутыми вещичками... и то не получилось :) Правда я всегда на мастере играю... Но, быть может, кто-нибудь все же дошел и узнал, что именно ему там дают? А то вдруг я пропустил какую-то фишку? Да и просто интересно %)

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vomac 27.7.2007, 3:20

Конечный релиз... больше возвращаться к русику нет желания

http://repsru.ifolder.ru/2805756

здравствуите может я чего то не догоняю но что это за файл

Anachronox_Rus_25[1].07.07.7z что с ним нужно делать скачать скачал а что дальше ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ghostyk

Распакуй! это архив)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эээ... насколько я понял, этот архив уже послужил в качестве обновления для первой версии русификатора, который доступен по ссылке, указанной в архиве русификаторов. Иными словами - незачем уже качать этот архив, качайте просто установочный файл из архива русификаторов. :)

P.S. Это архив, созданный с помощью архиватора 7zip. Можно распаковать и WinRAR'ом и WinZIP'ом. Все, что внутри архива, просто копируешь в папку игры с заменой файлов. Игра должна быть не пропатченная, английская.

Изменено пользователем Vomac

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
    • @HarryCartman Kathy Rain тоже инди квест… А доплокализации могут появится и раньше, если будет интерес и тогда все идентификаторы могут запросто поменяться...
    • Это инди квест, какие 5 лет и тем более директор эдишен?  Квесты как обычно имеют баги, которые ломают игру и очень часто после релиза встречается большой поток этих самых правок.  Максимум что появится через пару лет это доп локализации
    • @parabelum   если текст оригинала не поменяется всё должно быть поправимо, главное, чтобы разраб намеренно не усложнял  =  решил все идентификаторы сделать с нуля) @poluyan  так можно до бесконечности ждать, игра может шлифоваться до пары лет(а потом ещё через 5 лет выйдет director's edition )… да и кто ж знал в начале пути, что он начнёт по патчу раз в неделю клепать) Главное, чтобы игра была проходима(независимо от билда) от начала до конца, всё-таки это квест, а не рпг. Да и когда игра насытится патчами уже интереса у тех кто хотел её перевести может уже и не остаться)
    • Может не надо было бежать делать русификатор раз разработчик патчи выпускает ?
    • Да, самое обидное будет, если идентификаторы текста тоже поменяются, тогда… ”пара-пам-пам”.
    • Представь себе, бывают и музыкальные игры, где геймплей — это слушать музыку и “фоном” делать что-нибудь, например, отбивать ритм, что составляет из себя геймплей. Ну для людей, которые учат языки за “сто часов”, а потом играют на иностранных языках ради геймплея, не пытаясь читать сюжет, вполне может быть и так. Но обычно всё-таки все составляющие игр важны. Есть игры и с перекосами в какой-нибудь аспект, например, есть игры чисто сюжетные, в т.ч. те, где кроме юсжета особого геймплея и нет (интерактивные книги, визуальные новелы, текстовые квесты и тому подобное как пример крайних степеней игр, где геймплей — это чтение сюжета). Есть игры без сюжета или с минимумом сюжета, где главное — геймплей. Есть игры и… “куда люди приходят послушать музыку” — ритм игры, ну и просто игры с очень классными саундтреками. Разнообразие игр огромно, а ты же, как обычно, всё под одну гребёнку сводишь. Стратегия, тактика ведения игры и планирование — это часть игрового процесса. Шахматы — это одна из древнейших игр, которую вполне можно отнести к жанру стратегий. Ты ещё скажи, что в ртс никогда не играл, т.к. по твоей логике получается, что “геймплей” таких игр — это движение фигурок юнитов, а не планирование и развитие баз, поселений, экономики и так далее. Планирование — как ни посмотри, но является неотъемлемой частью игрового процесса. Если бы всё сводилось только к движению фигурок, то разницы бы в “геймплее” по твоей логике не было бы ни между дьяблоидом, ни между пошаговой рпг, ни между стратегией, ни даже между три в ряд относительно друг друга.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×