Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

если в написанном вами есть ошибка ,то можно перевести как:"Участие в половине шоу"

Ошибки нет. Вот вся фраза: You know, where the show'shalf the contest.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ошибки нет. Вот вся фраза: You know, where the show'shalf the contest.

Да явно ошибка. Пробел пропущен.

You know, where the show's half the contest.

Я предложил на ноте: Ну, знаешь, когда шоу встречается с соревнованием.

В контекст укладывается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто знает у игры есть режим Новая игра+ (как бетмен и кастельвания)? А то ждать русификатор я так понял долго пройду на англ, а потом повторно,уже прокачаный, на русс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто знает у игры есть режим Новая игра+ (как бетмен и кастельвания)? А то ждать русификатор я так понял долго пройду на англ, а потом повторно,уже прокачаный, на русс.

Вся твоя прокачка сохраняется, тока не начинай новую игру, а выбери в меню "STORY" затем "Chapter" и перепроходи любой уровень на любой сложности с имеющейся прокачкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да явно ошибка. Пробел пропущен.

You know, where the show's half the contest.

Я предложил на ноте: Ну, знаешь, когда шоу встречается с соревнованием.

В контекст укладывается.

Ну знаешь, когда шоу становиться(превращается в) соревнованием(е). По моему так будет более верно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну знаешь, когда шоу становиться(превращается в) соревнованием(е). По моему так будет более верно.

Да, спасибо - уже разобрались.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
flatz, ты еще не проверял шрифты?

Нет, в отъезде, игру с собой естественно не брал. Сейчас пока даже не могу сказать, когда смогу потестировать, так как очень много проблем навалились разом. Так ты же и сам можешь запустить, или какие-то проблемы с этим возникли?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, в отъезде, игру с собой естественно не брал. Сейчас пока даже не могу сказать, когда смогу потестировать, так как очень много проблем навалились разом. Так ты же и сам можешь запустить, или какие-то проблемы с этим возникли?

У меня нет игры. Жду распродажи в стиме :)

Ладно, тогда вопрос к Haoose: можешь проверить шрифты? Пару страниц назад выкладывал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня нет игры. Жду распродажи в стиме :)

Ладно, тогда вопрос к Haoose: можешь проверить шрифты? Пару страниц назад выкладывал.

А что скачать с торрента репак от Механиков (самый небольшой размер репака), Религия не позволяет?

Для проверки шрифтов самое то.

Изменено пользователем sjwrec

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Ошибаетесь. Процент от продаж чаще всего получает разработчик, а львиная доля прибыли оседает в кошельках именно издателей. Исключение составляет только правильно оформленный договор, или независимый статус команды (тот же инди-сектор), но даже там, если, например, вы работайте напрямую, избегая посредников, через тот же "Steam", вам всё равно придётся платить цифровой площадке около 30%.

Крупным издателям ("Ubisoft Entertainment", "Electronic Arts", "Activision"), скорее всего, инвесторы и не нужны, а точнее они сами являются и владельцами торговых марок, и спонсорами. Собственных средств у них уж точно должно хватать на расходы и разработку. Как минимум, "Valve" всегда говорила и гордилась своей полной независимостью от кого-либо, что все права принадлежат именно ей.

Если же вы подразумеваете инвесторов в виде банка, то он чаще всего требует возврата кредита с процентами. Деньги игровые фирмы занимают, с этим никто и не спорит, но умные люди пытаются обезопасить как-то и свои IP'ы. Не припомню в игровой индустрии, чтобы за долги кто-то получил права на какую-то игру. Даже если такое и случится, такой актив у банка уж точно долго не задержится, т.к. он захочет по-быстрому вернуть свои деньги, т.к. сам играми он не занимается, ничего в них не понимает. Как итог, права опять перейдут какой-то игровой фирме.

Или ситуация с почившей THQ: распродавали в прошлом году именно её собственность, но на горизонте, заметьте, не возникла вдруг какая-то неизвестная личность или фирма, которая неожиданно для всех стала преемницей всех её продуктов.

Можно вспомнить только ситуацию с нашей "Акеллой", которая должна была выплатить в 2012-ом "Судостроительному банку" 151,7 млн. рублей, но даже там всё решилось передачей дисков. Что-то не припомню новостей, чтобы банку достались права, например, на тех же "Корсаров".

 

Spoiler

Вообще-то дискуссия не касалась вопросов "чистых" или нет издателей. Всё это уже из разряда казуистики. Это вы с чего-то, Семен_44, завернули её в это русло.

В первую очередь вопрос касался правообладателей, а издатели они или инвесторы, это дело уже десятое. Здесь ещё можно долго спорить, кому принадлежат тогда игровые IP'ы в современном мире, если, например, "Monolith Productions" и "Warner Bros. Interactive Entertainment" умудрились как-то потерять "No One Lives Forever". Никто из них сейчас даже и не знает, где находится эта серия.

Или история с Robert Kotick'ом, который в прошлом году совместно с ещё парочкой людей полностью выкупил "Activision" у "Vivendi", что делает его и акционером, и инвестором, и собственником, и главой издательства. Он же уверяет, что теперь фирма стала и независимой на все 100%.

Всё равно же они вряд ли будут рады, что за фанатские русификаторы берутся деньги? Любой собственник этого не потерпит (а конкретные примеры уже были). Вот в чём заключалась суть той дискуссии.

P.S.: Если общаетесь не по теме, используйте в своих сообщения теги offtop или spoiler.

 

Spoiler

Магистриус) я согласен с вами что ещё добавить? просто когда я писал про разрабов я имел в виду конкретного васю пупкина(сотрудника зао"контора-никанора тм") а не владельца этой конторы(ведь по большому счёту он три в одном сейчас))--разраб,издатель,инвестор . Или вы думаете что те же Ubisoft Entertainment", "Electronic Arts", "Activision принадлежат разным людем?)))))

Изменено пользователем Семен_44

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что скачать с торрента репак от Механиков (самый небольшой размер репака), Религия не позволяет?

Для проверки шрифтов самое то.

согласен! че за прикол ? :russian_roulette: репак скачал 5мин. и все

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ладно, тогда вопрос к Haoose: можешь проверить шрифты? Пару страниц назад выкладывал.

Нет, мне пока есть чем заняться и без этой игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хз, можешь проверить, пойдут такие шрифты или нет?

Проверил твои шрифты, все нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

flatz

А тексты что я присылал месяц назад? Пашут? Стоит собирать все остальные?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×