Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Больше половины переведено) отлично ребят, добавьте длс сразу в перевод а то потом все будут играть а не переводить :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята,ну вы и скоростные,прошло всего 4 дня как начали переводить текст, уже перевели 54,61%,молодцы так держать,думаю еще месяц или 2(максимум)вы все переведете.И Еще один вопрос,будите ли вы портировать этот перевод на консоли,а то помню,что перевод Binary Domain на консолях так и не появился?

Изменено пользователем Kingston13

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята,ну вы и скоростные,прошло всего 4 дня как начали переводить текст, уже перевели 54,61%,молодцы так держать,думаю еще месяц или 2(максимум)вы все переведете.И Еще один вопрос,будите ли вы портировать этот перевод на консоли,а то помню,что перевод Binary Domain на консолях так и не появился?

они перевели 54 % за 3 дня :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
они перевели 54 % за 3 дня :drinks:

За первые два дня 23-25% было.

Потом Хаус добавил остальные файлы перевода, где over9000 строк были с цифрами, которые хаус за небольшой промежуток времени "перевёл".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И Еще один вопрос,будите ли вы портировать этот перевод на консоли

Где то в первых страницы темы об этом написано...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
они перевели 54 % за 3 дня :drinks:

Вангую, когда закончится копи/паст и начнется нормальный английский текст - работа пойдет значительно медленней.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вам тут смотрю совсем заняться нечем :blind: Лучше бы помогли с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вам тут смотрю совсем заняться нечем :blind: Лучше бы помогли с переводом.

Тонко подмечено JoyArt ))) Я сегодня уже часов 6 сижу, перевожу...что-то подустал малость))) Пойду поем...

А голосовать за перевод когда надо будет, в конце? По каждому файлу, или как процедура выбора перевода будет осуществляться, очень интересно узнать...

Изменено пользователем erglex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если нравится какой-то вариант перевода ставишь+, но сейчас это не принципиально, сначала надо все перевести. А выберут люди, которые будут редактировать текст. В конце решим с терминами и названиями путем голосования.

Изменено пользователем JoyArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если нравится какой-то вариант перевода ставишь+, но сейчас это не принципиально, сначала надо все перевести. А выберут люди, которые будут редактировать текст. В конце решим с терминами и названиями путем голосования.

А кто будет редактировать? Те, кого модераторы и создатели темы назначат?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто будет редактировать? Те, кого модераторы и создатели темы назначат?

Если честно, то без понятия. Наверное, тот кто решит взять на себя такую ответственность) Думаю модераторы сами решат.

Изменено пользователем JoyArt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

А кто будет редактировать? Те, кого модераторы и создатели темы назначат?
тот, у кого есть желание и хорошее знание русского языка

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как к вам вступить?

Пока в коменатриях только могу писать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как к вам вступить?

Пока в коменатриях только могу писать.

На notabenoid отправь личное сообщение создателю перевода Haoose. Попроси о зачислении в ряды...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: th12
      Dreams in the Witch House — Сны в ведьмином доме

      Метки: Point & Click, Менеджер ресурсов, Выживание, Мифы Ктулху Платформа: РС (Windows, Steam, GOG) Разработчик: Atom Brain Games Издатель: Bonus Stage Publishing Дата выхода: 16 февраля 2023 года Отзывы Steam: 368 отзывов, 92% положительных «Стали ли сны причиной болезни или это болезнь вызвала их появление — Уолтер Гилман сказать не мог» — Г.Ф. Лавкрафт, «Сны в ведьмином доме». Аркхем, штат Массачусетс, 1929 год. Уолтер Гилман, подающий надежды студент, только что приехал в город, чтобы начать обучение в Мискатоникском Университете. Хотя доходный дом Домбровских, где он остановился, имеет дурную репутацию, Уолтера не пугают бабушкины сказки... Но вскоре начнутся сновидения. Зловещие силы уже пришли в движение, и, если Уолтер не будет осторожен, он может потерять не только лишь свою жизнь, но и саму душу. - Смесь ролевой игры в открытом мире и P&С адвенчуры - Нелинейный гемплей с процедурно-генерируемыми элементами: каждое прохождение уникально - Параметры персонажа: деньги, здоровье, рассудок и другие - Смена дня и ночи, смена погоды - Различные концовки - Продолжительность игры: 10-20 часов - Музыка Троя Стерлинга Ниса (The Call of Cthulhu, The Whisperer in the Darkness) - Пиксельная графика с детальными анимациями и эффектами Русификатор текста для игры «Dreams in the Witch House»
      Создан для версии игры 1.08 Распространяется в виде патча, созданного при помощи xdelta3 Заменяет французский язык в игре на русский. После установки русификатора, французский язык становится недоступен. Установка:
      Скачайте нужный архив для вашей версии игры (Steam или GOG)
      для Steam для GOG Распакуйте архив в папку игры. Чтобы найти папку игры в Steam, нажмите правой кнопкой мыши на игре в Библиотеке и выберите "Свойства...", затем нажмите "Установленные файлы" и "Обзор..." Запустите ru_patch.bat и дождитесь завершения процесса. Это может занять минуту. Запустите игру, в главном меню выберите "Language" и "РУССКИЙ" Если после загрузки игры выбранный язык сбросится, нажмите Esc, выберите в меню внизу справа РУССКИЙ и сохраните игру.  
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — v1.0 (билд 1.0.0)
      PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — хоррор-визуальная новелла от Square Enix, продолжение «The Seven Mysteries of Honjo». Маленький остров Камэсима у берегов Исэ, старинная легенда о русалках и Проклятии бушующих волн, проклятые камни и городские байки сплетаются в мрачную мистическую историю, которую раскрывают сразу несколько героев. Атмосферный детектив с оккультизмом, бессмертием и не одной концовкой.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи Профили персонажей и Материалы (документы, записки, справки) Карта сюжета (схема ветвлений) Мини-игра с ныряльщиками Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс  
      КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT_2.exe. Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском. Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.  
      СКРИНШОТЫ



       
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
       
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).
       
      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×