Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

uhbujhbq

У тебя с мусором, это лишь прибавит работу по сборке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
uhbujhbq

У тебя с мусором, это лишь прибавит работу по сборке.

Снесите тот перевод, там народ уже раскочегарился.

Саня, и ссылку в шапке свою закинь, чтобы видно было всем

Изменено пользователем _VERGILIY

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удалите один перевод, чтобы не было лишней путаницы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все, поехали...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что, имена оставлять на английском или переводить? Я за то, чтоб оставить оригинальные имена.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я то не против, а что делать с уже переведенными строчками?

Перенесите в перевод Haoose.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я то не против, а что делать с уже переведенными строчками?

лучше наверное закрыть перевод пока еще немного перевели

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Так что, имена оставлять на английском или переводить?
Лучше оставить как есть, на латинице. Это относится ко всем именам собственным и всяким Metal Gear. Либо предварительно составить полный словарь всех терминов (а это, вообще, следует сделать предварительно, перед началом перевода как такового), и обсудить его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лучше оставить как есть, на латинице. Это относится ко всем именам собственным и всяким Metal Gear. Либо предварительно составить полный словарь всех терминов (а это, вообще, следует сделать предварительно, перед началом перевода как такового), и обсудить его.

Согласен, а то потом возникнет путаница.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавлю как комментарий, что бы не претендовать на чужие лавры переводчика. Ок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добавлю как комментарий, что бы не претендовать на чужие лавры переводчика. Ок?

Делай как считаешь нужным, но не думаю что ребята из-за таких мелочей обидятся)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Делай как считаешь нужным, но не думаю что ребята из-за таких мелочей обидятся)

Лучше подстраховаться :) Строки перенес, перевод сделал закрытым.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Есть какие-то критерии на вступление в группу переводчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На стопгейме есть замечательная история метал гир. Там понятно разбираются сюжеты всех игр серии. Советую посмотреть переводчикам, если не знакомы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Гриммо
      Вчера ночью вышел симулятор почтальона Letter Lost, кто-нибудь будет переводить такую малоизвестную игру? Мне она показалась интересной.
    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×