Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

движок тот же, структура та же, а перевод очень качественно сделан на соника... есть у кого советоваться :smile3:

Hedgehog Engine у соника

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
движок тот же, структура та же, а перевод очень качественно сделан на соника... есть у кого советоваться :smile3:

:shok: sonic generations движок Hedgehog Engine, Metal Gear Rising: Revengeance движок Platinum Games.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если Кодзиме в тех. поддержку написать, мол так и так, русские парни перевели текст а вставить в игру не можем. Мож подскажут чё.

Кодзимыч же чем-то вроде консультанта был. Писать надо в платинумгеймс. Хотя лучше всем сразу - авось прокатит.

А перевод, что выше кидали, очень паршивый. И кодека там нету. Его либо причесать неслабо надо, либо переводить с нуля.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ахахахахааха не понял тебя ?)

Ну какие там новости ?

triple facepalm: когда даже двойного недостаточно.

китайцы перевели на китайский язык игру

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
triple facepalm: когда даже двойного недостаточно.

китайцы перевели на китайский язык игру

ну так бы и сказал а то просто перевели и всё кароч лан фиг сним тут новости пока важнее как там идёт всё

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот написал утилиту для конвертирования бинарных XML в текстовые... https://dl.dropboxusercontent.com/u/11973972/bxmltool.7z

Походу текст лежит в BXM файлах (они могут быть как внешними, так и в контейнере внутри DAT файла). В архиве пример такого BXM с текстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот написал утилиту для конвертирования бинарных XML в текстовые... https://dl.dropboxusercontent.com/u/11973972/bxmltool.7z

Походу текст лежит в BXM файлах (они могут быть как внешними, так и в контейнере внутри DAT файла). В архиве пример такого BXM с текстом.

на некоторых bxm файлах выдает ошибки

Traceback (most recent call last):  File "bxmtool.py", line 144, in <module>  File "bxmtool.py", line 100, in load  File "bxmtool.py", line 67, in loadAssertionError

 

Изменено пользователем Winst@n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Написать конвертер DTT<>DDS не долго.

Возьмешься?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LinkOFF

Я потом внимательнее посмотрел, так оказывается могут быть несколько картинок в одном файле =) Ну раз ты говоришь что через HEX их правишь, значит и автоматизировать можно, не правда ли? Напиши просто что именно ты делаешь и что нужно. Я так понял надо будет вырезать DDS из файла и обратно вставлять. размеры их ты нашел или их там нет? =)

И еще:

Ты уже нашел собственно текст игры? Когда на ноту выложишь? Или сам будешь с того перевода переносить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LinkOFF

Я потом внимательнее посмотрел, так оказывается могут быть несколько картинок в одном файле =) Ну раз ты говоришь что через HEX их правишь, значит и автоматизировать можно, не правда ли? Напиши просто что именно ты делаешь и что нужно. Я так понял надо будет вырезать DDS из файла и обратно вставлять. размеры их ты нашел или их там нет? =)

И еще:

Ты уже нашел собственно текст игры? Когда на ноту выложишь? Или сам будешь с того перевода переносить?

Да, некоторые файлы содержат по несколько DDS. Размеров там нет вроде, а у файлов с одной текстуркой просто заголовок срезаю. Текст я так и не нашел еще(спал =) ).

Думаю файлы DAT из папки ckmsg и есть субтитры. Вот только я никак не могу вытащить из них текст. Как говорили выше внутри лежат BXM-файлы, но это конфиги. И лежат они всегда в конце файла. Помимо их там есть еще что-то. Думаю текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята,большой вам респект,кто взялся за перевод игры,игра шикарная поэтому интересно и сюжет и особенно что говорят в кодеке,удачи вам!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Haoose, сможешь написать конвертер? Было бы не плохо, сэкономили бы кучу времени. И нужно еще что то решить с DAT-файлами. Текст кажется там, да и логично ему там быть, ибо рядом шрифт сабов в DTT-файле.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LinkOFF

Выложи-ка эти файлы с текстом, не вижу их у себя. Ты где их нашел? =)

Может напишу, посмотрим.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       
    • Автор: CrutoySam
      Batman: The Telltale Series



      Скачать русификатор - перевод завершен!
      Русификатор для демо-версии
        Мы Вконтакте.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×