Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Кто нибудь может сказать, что такое The Banner Saga 4-Pack почти за 1400р и переведено ли это?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто нибудь может сказать, что такое The Banner Saga 4-Pack почти за 1400р и переведено ли это?

Просто 4 копии данной игры, типа друзьям подарить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А зачем писать "Отличный боевой дух"? Можно так и написать "мораль+0" или "мораль+1". И коротко, и понятно. А по картинке сложно ориентироваться.

+0, пишется только в битве

Оригинал был Poor Morale, Great Morale, таких же коротких слов в русском языке не найти.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
+0, пишется только в битве

Оригинал был Poor Morale, Great Morale, таких же коротких слов в русском языке не найти.

Так а что мешает заменить "Great Morale" на "мораль+1"? Или там цифры / знак + не поддерживаются? В таком случае, можно хотя бы написать "отл мораль" и т. п. Понятно же будет. Все лучше, чем просто "мораль" в любой ситуации: хоть хорошая она, хоть плохая.

Изменено пользователем alex09876

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так а что мешает заменить "Great Morale" на "мораль+1"? Или там цифры / знак + не поддерживаются? В таком случае, можно хотя бы написать "отл мораль" и т. п. Понятно же будет. Все лучше, чем просто "мораль" в любой ситуации: хоть хорошая она, хоть плохая.

цифры не напишешь, нет данных, а

  Отл

Мораль

фигово выглядит

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто 4 копии данной игры, типа друзьям подарить.

Спасибо, а то я чуть не купил, смутило, что описание отсутствует, но игра огонь!) спасибо большое переводчикам за труд)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
цифры не напишешь, нет данных, а

  Отл

Мораль

фигово выглядит

Но гораздо информативнее, чем просто "мораль" вне зависимости от того, хорошая она или плохая. Но решать Вам, конечно же :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
хм, ну тогда киньте всё содержимое папки GUI

и assets/common/locale/en.json.z

>UPD – скопировал с merge – меню русские появились!

Ужас) может мне в zip перепаковать? он вроде права на файлы не хранит

Простите, но не могли бы опубликовать пошаговую интрукцию для установки руссификатора для Mac OS X? Я уже второй день пытаюсь сделать это на основании написанной вами информации на форуме, но все тщетно: либо игра не запускается после добавления файлов вовсе, либо запускается, но без русифицированного текста. Версия ОС: 10.9.2.

P.S. app.game-saga1.air.swf из папки win32 нужно заменить полностью на файл, который находится в Сontents -> Resources или тоже с merge... или я чего-то не понимаю?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Простите, но не могли бы опубликовать пошаговую интрукцию для установки руссификатора для Mac OS X? Я уже второй день пытаюсь сделать это на основании написанной вами информации на форуме, но все тщетно: либо игра не запускается после добавления файлов вовсе, либо запускается, но без русифицированного текста. Версия ОС: 10.9.2.

P.S. app.game-saga1.air.swf из папки win32 нужно заменить полностью на файл, который находится в Сontents -> Resources или тоже с merge... или я чего-то не понимаю?

Скиньте кто нибудь Мак версию этого файла(app.game-saga1.air.swf), сделаю отдельные версии в течении 4 дней праздников.

Гог версия есть, она в работе.

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скиньте кто нибудь Мак версию этого файла(app.game-saga1.air.swf), сделаю отдельные версии в течении 4 дней праздников.

Гог версия есть, она в работе.

https://www.dropbox.com/s/nsva499v66nxzji/a...e-saga1.air.swf

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но гораздо информативнее, чем просто "мораль" вне зависимости от того, хорошая она или плохая. Но решать Вам, конечно же :)

Когда я проходил, на иконке вообще никаких надписей не было. Видимо, с каким-то патчем добавили. Или в настройках включается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не читал уже описанные проблемы

Из того что сразу бросается в глаза:

Где то название оставлены на английском, где то переведены(городов и мест в основном) - я так полагаю это минусы не полного редактирования. Лучше сделать все на русском, тем более шикарная карта на русском :)

Встречаются не переведенные фразы. Скринов не наделал, не подумал. В седьмой главе в Боерсгаре при выборе вариантов действий часть из них на английском. "Разобраться в доках"(на английском) и несколько других вариантов.

На рынке "1 Славы получает:" весьма не очень звучит, можно короче "За 1 славы, припасов:" Или "За 1 славы:"

В итогах войны(окончание боя, где черепки и топорики) все строчки на английском.

Вот этот баг под спойлер лучше:

 

Spoiler

Если выбрали стрелять серебряной стрелой Руком, то он умирает и после второго боя идет фраза на красном фоне "...как несут тело Аллет..." - тут такая же фраза как при смерти Аллет.e302yzd.jpg ну или очень похожая

Спасибо за перевод.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот этот баг под спойлер лучше:

 

Spoiler

Если выбрали стрелять серебряной стрелой Руком, то он умирает и после второго боя идет фраза на красном фоне "...как несут тело Аллет..." - думаю тут либо такая же фраза как при смерти Аллет, а не Рука, либо они просто перепутаны.

Спасибо, это поправили.

На рынке "1 Славы получает:" весьма не очень звучит, можно короче "За 1 славы, припасов:" Или "За 1 славы:"

На ноте висит правильный вариант, но в сборку почему-то попал старый. Поправим.

Изменено пользователем MachineGunner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вопрос по сюжету

 

Spoiler

Эээм... а то что у меня игра заканчивается после смерти Рука или Аллет, неважно, это результат моих действий или?...

А все уже нашел ответ. Порциями значит, жаль, но зато перепройду еще не раз видимо :)

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В итогах войны(окончание боя, где черепки и топорики) все строчки на английском.

Можно скрин?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Raidou Remastered: The Mystery of the Soulless Army

      Метки: Экшен, Приключенческий экшен, Приключение, От третьего лица, Ролевой экшен Платформы: PC Разработчик: Atlus Издатель: SEGA Дата выхода: 19 июня 2025 года Отзывы Steam: 62 отзывов, 100% положительных кто то сможет сделать нейронку?или сложновато будет?
    • Автор: SerGEAnt
      The Entropy Centre

      Метки: Головоломка, От первого лица, Научная фантастика, Глубокий сюжет, Будущее Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 Разработчик: Stubby Games Издатель: Playstack Серия: Playstack Дата выхода: 3 ноября 2022 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2780 отзывов, 90% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В РКН сообщили, что информация о подобном снижении объемов трафика «не соответствует действительности», но допустили, что «проблемы у отдельных зарубежных хостинг-провайдеров могли возникнуть из-за технических проблем на их стороне»
    • Да, люди которые пошли в dlc на нг+, очень об этом пожалели. Вообще, слыша про такую сложность, как-то не тянет в это dlc идти.
    • А их могли с северокорейцами перепутать.
    • за что ты так южно-корейцев проигнорировал 
    • Имел ввиду перевод от horagema.exe Думал, что он уже давно отполирован
    • В клиент Steam это имплементировать невозможно физически. Это может быть реализуемо только на каком-нибудь независимом от Valve, стороннем open-source клиенте типа миллениума. Но это может быть актуально для тех, кто оригинальным клиентом не пользуется вообще.

      Я лично использую клиент только для запуска игр. Для сёрфинга магазина и прочего, имхо, клиент не подходит. Во вторник PermPresident задавал подобный вопрос, он звучал так: Процитирую мой ответ от вторника: С помощью скрипта возможность дарения недоступных игр проверить не получится. Функция “доступность подарков” предназначена для проверки возможности дарения игр, которые продаются в обоих регионах. Она использует общедоступные цены и правило Steam о процентной разнице. В случае недоступных игр цена в недоступном регионе является технической и видна только на стороне издателей/разработчиков, а также для серверов Steam, обычный пользователь получить её не может. Информация о том, может ли недоступная игра быть подарена в какой-то регион, может быть получена только методом тыка: Даритель из другого региона, где игра доступна, добавляет её себе в корзину. Он нажимает “Купить в подарок” и выбирает из списка друзей получателя. После выбора получателя он переходит к следующему шагу оформления подарка. Именно в этот момент его клиент Steam отправляет запрос на серверы Steam для инициализации транзакции. Этот запрос содержит информацию о корзине дарителя и аккаунте получателя. Сервер Steam на своей стороне проверяет регионы, сравнивает техническую цену в недоступном регионе с ценой в регионе дарителя и, если разница превышает ± 10%, возвращает клиенту дарителя ошибку с кодом 72. После этого даритель видит то самое сообщение: “ Подарок невозможно отправить, так как цена в регионе получателя значительно отличается от вашей цены”. Если проверка проходит успешно, его перебрасывает на следующий этап. Почему это нельзя автоматизировать в скрипте для проверки возможности дарения в другой регион? Как можно понять из написанного выше (а ещё из файла checkout.js), вся логика проверки скрыта на сервере. Браузер не запрашивает “техническую цену”. Он просто отправляет запрос “Можно ли подарить ЭТОТ товар ЭТОМУ пользователю?” на серверный эндпоинт /checkout/inittransaction/. Сервер отвечает не ценой, а лишь кодом результата: success: 1 (успех) или кодом ошибки, например, purchaseresultdetail: 72. А стало быть скрипт не может получить доступ к этой технической цене, потому что Steam её не показывает. Мы также не можем заранее симулировать этот запрос для всех игр в списке желаемого друга, так как для этого потребовалось бы от добавлять каждую игру в корзину по одной и инициировать подарочную транзакцию, что быстро приведёт к блокировке, т.к. эндпоинт inittransaction имеет жёсткие встроенные ограничения на количество транзакций, результатом будет ошибка 53: “За последние несколько часов вы пытались совершить слишком много покупок”.  Добавление всех игр сразу не пройдёт, потому что помимо ошибки 72 есть ошибка 2 - “На счете недостаточно средств”. И так далее. И в продолжение ответа на: Учитывая написанное выше, может появиться вопрос:
      Если техническая цена недоступна, каким образом функционируют сервисы, которые отправляют подарки? Ответ давал в декабре 2024-го. Как устроены магазины, которые дарят гифты в регионы, где игра недоступна: У этих магазинов есть множество аккаунтов почти всех регионов Steam. Они через массовые автоматизированные запросы выясняют, в каком регионе техническая цена укладывается в 10%-е рамки недоступного региона. После чего шлют подарок из укладывающегося в рамки региона. Именно поэтому некоторые люди попадают в замешательство. К примеру: Некоторые думают, что все подарки присылаются из какого-нибудь казахского региона. Они конвертируют цену из тенге и там получается, скажем, 100 рублей.  А продавцы, предлагающие гифты, продают за 400 рублей. У людей возникает вопрос: неужели накрутка в 4 раза? Почему так дорого, если при конвертации 100 рублей? А ответ как раз в 10%. Значит техническая рублёвая цены находится где-то в границах 10% от тех 400 рублей. Работает и в обратную сторону. Люди видят, что в Казахстане цена 2000 рублей, а продавцы предлагают за 1000.
      Значит, что техническая рублёвая цена находится в районе 1000 и есть регион, где цена укладывается в рамки 10%. P.S. У меня есть подозрение, что владельцы магазинов гифтов имеют доступ к некой централизованной системе, где концентрируются данные о возможности дарения игр из одного региона в другой. Ибо для получения этой информации требуются колоссальные ресурсы (как в плане финансов, так и в плане аккаунтов), я сомневаюсь, что у продавцов поголовно есть доступ к подобной махине в виде огромной ботосетке для проверке дарения. Скорее всего есть какой-то закрытый клуб для своих или оптовиков, но я в их круги не вхож, не слышал.
    • Хотелось бы написать про “доступность подарков”. Я тут вот о чем еще подумал. На примере игры Medieval 2 total war. В Казахстане игра продается, а в России нет и в таком случае плагин пишет “ошибка”. А есть ли планы на будущее и вообще такая возможность сделать проверку в качестве подарков игр доступных в одном регионе и недоступных в другом? Вот этот медивл несмотря на то что не продается в ру регионе совершенно спокойно дарится. И было бы здорово зайдя в одном браузере через казахов нажать кнопочку и увидеть, что игру можно отправить подарком на российский аккаунт. Расширение огонь
    • а на пк какой перевод полный? я взял за основу перевод с пк, могу поправить
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×