Jump to content
Zone of Games Forum

Recommended Posts

Писал уже ранее, в июне 22 года с аккаунта Kixx, но к сожаление пролюбил все данные от аккаунта, поэтому пришлось регистрироваться заново. Все еще смиренно, как Хатико, жду окончания перевода, надеюсь он уже не за горами, больно хочется пройти эту замечательную трилогию до конца))
У меня вот какой вопрос, а можно как нибудь рублем отблагодарить (а заодно и поддержать) тех, кто продолжает работу над русификатором? Речь про adrianna и tericonio. Других людей кто в данный момент принимает деятельное участие в переводе я к сожалению не знаю, поэтому указал только этих двоих)

  • Like (+1) 3

Share this post


Link to post
В 05.05.2023 в 23:16, Spleen сказал:

У меня вот какой вопрос, а можно как нибудь рублем отблагодарить (а заодно и поддержать) тех, кто продолжает работу над русификатором? Речь про adrianna и tericonio. Других людей кто в данный момент принимает деятельное участие в переводе я к сожалению не знаю, поэтому указал только этих двоих)

Ещё Татьяна (Tinuviel_Kaoru), мы с ней вместе словарь перерабатывали (имена, топонимы и проч.), а сейчас она по чуть-чуть, но редактирует диалоги. И обещала сделать более поэтический перевод поэмы Алео из эпилога, строки которой складываются в названия глав всей серии, если кто не знал (но выяснилось это только в третьей части, угу, и это ещё одна причина в будущем отредактировать и предыдущие части тоже). Сейчас их перевод есть, мой, но он даже не эквиритмический, а просто, ну, перевод смысла, который хотя бы складывается в цельный текст, изначально и того не было. Но хотелось бы лучше.

И, собственно, всё, остальных уже несколько лет не видно.

Как благодарить? Не знаю, как это делается, возможно, просто на банковские карты деньги кинуть. Но в любом случае лучше подождать с этим до того, как закончим.

  • Like (+1) 1
  • Thanks (+1) 1
  • Upvote 2

Share this post


Link to post

Всем привет! Я очень жду вашего перевода, захожу в этот форум минимум раз в месяц аж с 2018 года в надежде увидеть сообщение о том, что работа закончена. Все, кто работает над данным проектом - большие молодцы, большое спасибо за первые две части игры. Я тоже готова поддержать вас рублём немножко, буду с нетерпением ждать завершения перевода! 

  • Like (+1) 2
  • Upvote 1

Share this post


Link to post

Ждём и верим. Если деньга на карту ускорит процесс допиливания, то обязательно карту в закреп, хочется и отблагодарить заодно:)

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

Премного благодарен всем приложившим руку к переводу, особенно вам троим. С выхода 3 части в ожиданиях вашего первоклассного перевода. С удовольствием задонатил бы.

  • Like (+1) 3

Share this post


Link to post

Прошу обновить ссылку. Не работает к сожалению

  • Thanks (+1) 1

Share this post


Link to post

Сейв с Эйриком и Киви не нужен, я их блокнотом в сейв добавила. А вот что не так с Эккилем и какой там должен быть флаг, я не знаю. Вроде бы никакого, достаточно его присутствия. Возможно, просто баг.

  • Like (+1) 2

Share this post


Link to post

У кого-нибудь есть сейвы 18 главы без Петруса?

Share this post


Link to post

Маловероятно, но я всё-таки спрошу: 19 глава, где-то должен быть разговор с Эккилем в лагере. Я помню, что при первом моём прохождении когда-то давно он был. Но сейчас он не появляется ни на одном сейве, где Эккиль есть. Это баг более поздних версий игры? Или он в более поздних главах должен быть, хотя в ресурсах лежит в 19?

====

Всё, есть, он в 21 главе.

Edited by adrianna

Share this post


Link to post
51 минуту назад, SerGEAnt сказал:

Добавлен українізатор.

Тьфу, блин. Я думал русик подъехал.:(

  • Haha (+1) 1

Share this post


Link to post
В 25.12.2023 в 04:04, adrianna сказал:

Пока нет, но я ещё жива :) К новому году не ждите, но осталось уже не так много.

Ждём и верим!

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Similar Content

    • By Helck
      Всем привет! Начну с краткого описания своей проблемы: хочу переводить, но нет технических знаний для создания русификатора.

      К слову, пытался создать тему в разделе русификаторов, но почему-то блог единственный раздел, в котором могу создать тему, поэтому прошу простить, если влез не туда)

      Ладно, ближе к делу. Хочу сделать свой русификатор, но это мой первый такой проект, поэтому обращаюсь ко всем вам за помощью. Мне 24 года, студент 3 курса по переводческому направлению. Следующий год выпускной, а потому хочется заняться чем-то масштабным, да и вообще чем-то, о чем можно написать диплом. Поэтому мотивации, времени и сил у меня полно, но в одиночку такое реализовать представляется мало возможным, потому что ранее не доводилось сталкиваться с программированием.

      Немного о деталях.
      Игра на Unity от корейских разработчиков Project Moon на пк, андроид и яблоко. https://store.steampowered.com/app/1973530/Limbus_Company/ 
      Официально локализована на японский и английский. 
      Работу планирую иметь только с пк версией, но если есть путь работы с мобильной версией, то было бы замечательно!

      У игры уже разрабатывается русификатор.
      Зачем же тогда делать свой?
      Помимо того, что я написал выше, чтобы научиться данному ремеслу, ибо вряд ли это будет единственной игрой, за перевод которой я возьмусь. 
      И в целом, чтобы уж не нагло воровать чужой труд, а заняться всем самостоятельно.
      Этот русификатор можно найти в GitHub и Steam
      Стоит отметить, что этот русификатор делается на основе китайского: https://github.com/LocalizeLimbusCompany/LocalizeLimbusCompany

      Спасибо, что прочитали! Рассчитываю на вашу помощь!


       
    • By DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×