Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я так понимаю Вы ещё и дополнение будете озвучивать ?Если да то круто !А перевод текста тоже вы будете делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как то прочитав переписку в данной теме, в том числе ответы разработчиков, возникает один вопрос. Понимая всю сложность редактуры текста (в том числе адаптация текста для мужских и женских персонажей), сложности расстановки текста по тегам/ключам, и прочую ерунду, возникает вопрос ну ни как не дающий покоя. Товарищи переводчики если адаптация перевода под новое обновление каждый раз занимает огромное количество времени, не будет ли проще не устраивать бесконечный замкнутый цикл, и выпустить уже готовый перевод для определенной версии игры? Или же он на столько сырой что еще даже для первоначальной версии собрать перевод нельзя?

P.S. это не выпрашивание ничего, и не критика к переводчикам, это просто напросто 2 вопроса на которые ответ хотят знать все, ну и конечно же вы молодцы что вообще этим занимаетесь =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
очень любезно, что вы теперь тупо удаляете вопросы, но я все же спрашивала не когда выйдет перевод. Я интересовалась сколько работы уже проделано. Или этого тоже спрашивать нельзя? Хоть что-нибудь скажите тем, кто ожидает. Войдите и в наше положение. Мы уже месяц сидим без каких либо новостей.

Текст дополнения уже переведён. Идёт озвучка и редактура самого текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как то прочитав переписку в данной теме, в том числе ответы разработчиков, возникает один вопрос. Понимая всю сложность редактуры текста (в том числе адаптация текста для мужских и женских персонажей), сложности расстановки текста по тегам/ключам, и прочую ерунду, возникает вопрос ну ни как не дающий покоя. Товарищи переводчики если адаптация перевода под новое обновление каждый раз занимает огромное количество времени, не будет ли проще не устраивать бесконечный замкнутый цикл, и выпустить уже готовый перевод для определенной версии игры? Или же он на столько сырой что еще даже для первоначальной версии собрать перевод нельзя?

P.S. это не выпрашивание ничего, и не критика к переводчикам, это просто напросто 2 вопроса на которые ответ хотят знать все, ну и конечно же вы молодцы что вообще этим занимаетесь =)

читал бы повнимательнее, заметил бы, что ответ на твой вопрос был. для игры вышла пара патчей, уже достаточно давно, и новых патчей в обозримом будущем не намечается. перевод завершен уже давно, сейчас идёт его редактирование. закончится когда закончитстя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[Истерика удалена]

 ! Предупреждение:

F22.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

 i Уведомление:

Аккаунт нарушителя заблокирован.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[Удалено]

[Удалено]

 ! Предупреждение:

3.5. Запрещается публикация сообщений, содержащих заведомо ложную информацию.

3.6. Запрещаются прямые оскорбления

F22.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[Удалено]

Не надо истерить. Никто конкретных сроков не называл. Это раз. Перевод шел почти 2 месяца (игра вышла 19 апреля, перевод окончен 12 июня). Со дня начала редактуры месяца не прошло. Т.е. твое утверждение о том, что перевод длился меньше - ложь. Это два. Плюс за время редактирования и вычитки была пара обновлений. на которые также требуется время. Сообщения удаляются в рамках правил. Это три. Если считаешь, что тебя тут дурят - никто силком не держит.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[Удалено]

Проценты с ноты всегда показывают только процент перевода текста. Редактура и тестирование всегда идут дольше перевода - это норма.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, ну правда странный народ. Перевод им делают с озвучкой практически на голом энтузиазме. Нет что бы помочь людям,ну если не материально, то хотя бы морально поддержать. Нет, надо постоянно ныть о том, что уже им невтерпеж. Если не можете ждать, пойдите займитесь общественно полезными делами.Время быстрее пролетит. В каком виде выпускать готовый продукт решает разработчик этого продукта. И если он за это не требует денег, то и нефиг приставать к людям с дурацкими вопросами и предложениями.

Как маленькие дети, которым показали конфетку, но не дали. Да потерпите, немного уже осталось!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Запилили бы отдельно перевод, а потом озвучку. Часть людей все равно будет с оригинальной озвучкой и субтитрами играть.

сто раз в теме уже говорили - озвучкой и переводом занимаются разные команды, работают параллельно, никак на скорость работы друг друга не влияя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вот еще один.

И ещё один.

Если он (офиц. перевод) - таки выйдет - ура! Слава богу! Не зря я купил игру. Я в таком случае туда свою озвучку тупо установлю и буду играть))

Но, что-то мне подсказывает, что вы, ребята выдумали это, так как Стоик ещё после релиза писал всем, что локализаций не предвидится, и что вряд ли они вообще будут.

А обещанный пак анонсировали, что бы прекратить тонну комментов, похожих на здешние . Может вы вообще это выдумали, что бы в очередной раз "ПОДСТИМУЛИРОВАТЬ" команду переводчиков. Если это так - удачи вам.

[Удалено]

 ! Предупреждение:

6.1. КАТЕГОРИЧЕСКИ запрещается обсуждение действий администраторов и модераторов форума

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
Новости: завтра планируется начать закрытый бета тест.

Субъективно: наврядли выпуск перевода будет позднее двух недель после начала беты.
т.е после будет бета, но уже открытая Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы пруфанул, но не буду переводчика подставлять. Он писал в эту пятницу, что правок не было с прошлой пятницы. И якобы сами редакторы подтверждали, что у них нет времени.

Про "чистый энтузиазм" все всё понимают.

Про "нет времени" никто ничего не говорил — каждый работает в меру собственных возможностей. "Правок не было с прошлой пятницы" — бред.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пасаны! Даже я - человек, который никогда не сидит на форумах, зарегистрировался тут, чтобы приободрить Вас! Жду русификатора, как праздника жизни и спасибо Вам за Ваши труды!

У инициативной группы есть сайт? Как Вс вообще можно найти?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[Удалено]

 ! Предупреждение:

3.6. Запрещаются прямые оскорбления

F22.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: tishaninov
        Описание игры:

      Название: Scene Investigators [Место преступления]
      Год выпуска: 2023
      Жанр: Детектив / Расследования
      Разработчик: EQ Studios
      Издатель: EQ Studios Купить: [Steam] Описание локализации:

      Версия локализации: 1.1
      Формат локализации: субтитры и интерфейс
      Дата выпуска: (v.1.0 — 24.10.2023), (v.1.1 — 25.04.2024)
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну… даже не знаю… Так как господин аналитик не пролил света на этот занимательный вопрос, остаются только догадки. В случае с DNF Duel, например, дело, вроде как, было в “злом американском филиале Nexon” (игру в Стиме издаёт корейский филиал, она доступна; но эту же игру в EGS издаёт, вроде как, американский филиал, раздачи в РФ/Беларуси не было, игра не доступна). Dave the Diver (тоже Nexon) в Стиме, при этом, издаёт, вроде как, американский злой филиал, поэтому она недоступна. В случае с LISA виноват или замечательный американский издатель Serenity Forge, идущий навстречу простому пользователю и снижающий региональные цены после единственного обращения в их поддержку, или… никто, так как ну не могут же это быть Эпики, ну право...
    • очередное использование механик игры 12 летней давности (XCOM: Enemy Unknown), без привнесения чего либо нового. До JA тут как до небес, а жаль. визуально тоже не шибко отличается от какой то модификации на того же старичка Enemy Unknown. в принципе испортить ту механику сложно, а потому может получиться сносный проходняк. Лучше бы вернулись к очкам хода, а не двухфазному режиму (движение + движение или стрельба)
    • Здравствуйте. Подскажите пожалуйста название шрифта у субтитров? Кто-нибудь знает? 
    • О чем и разговор, вкусовщина. Я, честно говоря, не понимаю, почему мне постоянно приводятся в пример шутеры с нарисованными в три кадра анимацией стрельбы, когда речь про полноценные трехмерные экшены с честной плавной анимацией и импактом. Я посмотрел этот Cultic – меня такая вот реализация стрельбы совершенно не возбуждает, картон есть картон. Я уже сказал выше, стрельба в Phantom Fury где-то на уровне первой-второй Half-Life, нет тут никакой “неумелой реализации”, одна вкусовщина. Я вот тоже просто обожаю, как сделана стрельба в первом FEAR, третьем Doom, или вот мне нравится чувствовать оружие в Trepang2, в Phantom (и процентах 90% других шутеров) все это сделано объективно хуже, ну так оно и не надо тут, тут ориентир на определенный временной период, когда примерно такая стрельба и была. Я это в третий раз говорю. Поиграй, я не знаю, в какой-нибудь Chaser и Devastation – вот они как раз из тех времен, на которые ориентируется Phantom Fury, и ощущение от оружия в этих играх как раз хвалили. А ты мне современные проекты в нос суешь. Или двумерный картон. 
    • Игра продавалась и в егс и в стим,но после начала раздачи в егс ее снимают  с продажи,раздачи и отзывают копии. Но при этом другие игры издателя вроде доки доки , Cyanide & Happiness - Freakpocalypse,The King's Bird остаются доступны доля покупки. Причем это не в  1 раз,так что у меня создается устойчивое убеждение что ЕГС явно не  “сторонний  наблюдатель “ в эти решениях. з.ы Тенсен же акционер, а не владелец Епик Гейм, и то в свете последних событий , не постоянно надолго ли. Ну не в пользу егс говорит что например игры   LOVE и 911 Operator.  Которая  как пишут ,когда раздавались не были доступны в РФ(в стим продавались) но после через н-времени , стали доступны и в ЕГС https://store.epicgames.com/ru/p/love https://store.epicgames.com/ru/p/911 з.ы Если через месяц ,два  Лизу вернут  в продажу, то на 99 процентов это решения ЕГС.    
    • Слушал я недавно интервью !латыша! об украинцах. Цитата “… подлее, лицемернее и притворнее я людей не встречал...”. Я с ним не полностью согласен. Есть адекватные и достойные украинцы, которые совсем не обязательно “за нас”. И есть реальные упыри. Меня при просмотре начала ролика реально затошнило. Далее я не стал смотреть. Этот продукт уже не STALKER. Я не буду дальше продолжать, но уверен многие поймут о чем я.  
    • Ну точно ни ТенСент этим промышляет. Корпорации на эти мелочи глубоко плевать. А во  ЕГС, как ни крути, в этом участвуют. Как минимум они игры на эти раздачи выставляют.  Были уже споры на сей счёт. И Эпиков винили, и издателя. Концов не найти. 
    • Ви таки хочите сказать, что в ЕГС это реально Эпики (ТенСент?) решают что отобрать а что оставить?
    • а чем оно отличается от Хкома ? ну кроме текстурок?) где самобытно сть проекта ? )
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×