Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

но мы пока обсуждаем стоит ли выкладывать заранее.

выкладывайте, что вас смущает?

это же будет не релиз, а бетка. да и продукт не коммерческий, денег никто обратно не попросит. ну и вам проще будет баги выявлять.

а про то, как вы заждавшихся обрадуете, я вообще молчу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На релизе русификатора (1.0) перепройти игру решат уже не все, а кто-то не соберётся в принципе. Они все запомнят события в возможно неточном/искажённом варианте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На релизе русификатора (1.0) перепройти игру решат уже не все, а кто-то не соберётся в принципе. Они все запомнят события в возможно неточном/искажённом варианте.

Ну как вариант, можно эту информацию сразу указать в описании в бетке, что бы те кто боится неточного варианта ждали релиза.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На релизе русификатора (1.0) перепройти игру решат уже не все, а кто-то не соберётся в принципе. Они все запомнят события в возможно неточном/искажённом варианте.

Всё правильно. Не надо никуда торопиться. Главное - качество.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
умоляю, выложите бетку. я не дождусь релиза. так скончаюсь.

Терпи :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всё правильно. Не надо никуда торопиться. Главное - качество.

ты можешь просто не качать, ждать редактированную версию. остальные сами для себя решат

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ты можешь просто не качать, ждать редактированную версию. остальные сами для себя решат

вот и я так думаю.

те, кто хочет качественного перевода, пусть ждут релиз. А кому уже все равно, могут качать бету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо что трудитесь над переводом игры, наконец-то идёт процесс к завершению!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В каждой теме, одна и та-же песня когда число рядом с 100%.

Выдашь сырую версию - она разлетится по интернету в то-же день. И будут потом на всех форумах лялякать и по этой игре, и по другим: "Перевод с ЗоГа? Да, играл я в ихние переводы - переводят как дилетанты, куча промпта и ошибок. Любители-недоучки, что с них возьмешь..."

Вот так и складывалась репутация переводов ЗоГа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В каждой теме, одна и та-же песня когда число рядом с 100%.

Выдашь сырую версию - она разлетится по интернету в то-же день. И будут потом на всех форумах лялякать и по этой игре, и по другим: "Перевод с ЗоГа? Да, играл я в ихние переводы - переводят как дилетанты, куча промпта и ошибок. Любители-недоучки, что с них возьмешь..."

Вот так и складывалась репутация переводов ЗоГа.

Согласен. Имея пусть и скромный опыт переводчика порой сталкивался с такими вывертами, что порой просто диву давался как редактор вообще это пропустил.

Тем не менее также поддерживаю просьбу выложить бету русификатора, поскольку:

а) Все русскоязычные фанаты УЖЕ будут дико благодарны за проделанный труд.

б) Любой, кто хоть более-менее владеет языком, спокойно разберётся что подразумевалось в оригинале даже при наличии ошибки. Плюс ещё и указать сможет на неё.

в) Если сразу пропишете в установщике, что версия ранняя, то процент недовольных идиотов почти наверняка сведётся к минимуму.

г) Игрушка достаточно реиграбельна, чтобы заново решить её пройти, когда подъедет финальная версия русификатора. Я бы даже сказал это только стимулом будет.

д) За десять лет знакомства с сайтом ни разу не было серьёзных претензий к переводу, так что мы реально верим в вас, ребята!))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! 
Предупреждение:
Хватит клянчить сырую версию. Никакие мольбы не влияют на решения переводчиков и руководителей проекта. Ранняя версия будет доступна лишь в крайнем случае и только по решению руководителей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! Предупреждение:

Хватит клянчить сырую версию. Никакие мольбы не влияют на решения переводчиков и руководителей проекта. Ранняя версия будет доступна лишь в крайнем случае и только по решению руководителей.

А как можно стать одним из переводчиков?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ура-ура, 100%

Теперь надо как минимум перепроверить ВСЁ на наличие системных тэгов, а то я видел, что некоторые их игнорировали.

А как можно стать одним из переводчиков?

Нет смысла, всё уже на модераторах

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: hunk1989
      Люди! Подскажите где найти русификатор на Codename: Panzers phase one????
      очень надо


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×