Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я так понимаю Вы ещё и дополнение будете озвучивать ?Если да то круто !А перевод текста тоже вы будете делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

как то прочитав переписку в данной теме, в том числе ответы разработчиков, возникает один вопрос. Понимая всю сложность редактуры текста (в том числе адаптация текста для мужских и женских персонажей), сложности расстановки текста по тегам/ключам, и прочую ерунду, возникает вопрос ну ни как не дающий покоя. Товарищи переводчики если адаптация перевода под новое обновление каждый раз занимает огромное количество времени, не будет ли проще не устраивать бесконечный замкнутый цикл, и выпустить уже готовый перевод для определенной версии игры? Или же он на столько сырой что еще даже для первоначальной версии собрать перевод нельзя?

P.S. это не выпрашивание ничего, и не критика к переводчикам, это просто напросто 2 вопроса на которые ответ хотят знать все, ну и конечно же вы молодцы что вообще этим занимаетесь =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
очень любезно, что вы теперь тупо удаляете вопросы, но я все же спрашивала не когда выйдет перевод. Я интересовалась сколько работы уже проделано. Или этого тоже спрашивать нельзя? Хоть что-нибудь скажите тем, кто ожидает. Войдите и в наше положение. Мы уже месяц сидим без каких либо новостей.

Текст дополнения уже переведён. Идёт озвучка и редактура самого текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как то прочитав переписку в данной теме, в том числе ответы разработчиков, возникает один вопрос. Понимая всю сложность редактуры текста (в том числе адаптация текста для мужских и женских персонажей), сложности расстановки текста по тегам/ключам, и прочую ерунду, возникает вопрос ну ни как не дающий покоя. Товарищи переводчики если адаптация перевода под новое обновление каждый раз занимает огромное количество времени, не будет ли проще не устраивать бесконечный замкнутый цикл, и выпустить уже готовый перевод для определенной версии игры? Или же он на столько сырой что еще даже для первоначальной версии собрать перевод нельзя?

P.S. это не выпрашивание ничего, и не критика к переводчикам, это просто напросто 2 вопроса на которые ответ хотят знать все, ну и конечно же вы молодцы что вообще этим занимаетесь =)

читал бы повнимательнее, заметил бы, что ответ на твой вопрос был. для игры вышла пара патчей, уже достаточно давно, и новых патчей в обозримом будущем не намечается. перевод завершен уже давно, сейчас идёт его редактирование. закончится когда закончитстя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[Истерика удалена]

 ! Предупреждение:

F22.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

 i Уведомление:

Аккаунт нарушителя заблокирован.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[Удалено]

[Удалено]

 ! Предупреждение:

3.5. Запрещается публикация сообщений, содержащих заведомо ложную информацию.

3.6. Запрещаются прямые оскорбления

F22.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[Удалено]

Не надо истерить. Никто конкретных сроков не называл. Это раз. Перевод шел почти 2 месяца (игра вышла 19 апреля, перевод окончен 12 июня). Со дня начала редактуры месяца не прошло. Т.е. твое утверждение о том, что перевод длился меньше - ложь. Это два. Плюс за время редактирования и вычитки была пара обновлений. на которые также требуется время. Сообщения удаляются в рамках правил. Это три. Если считаешь, что тебя тут дурят - никто силком не держит.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
[Удалено]

Проценты с ноты всегда показывают только процент перевода текста. Редактура и тестирование всегда идут дольше перевода - это норма.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет, ну правда странный народ. Перевод им делают с озвучкой практически на голом энтузиазме. Нет что бы помочь людям,ну если не материально, то хотя бы морально поддержать. Нет, надо постоянно ныть о том, что уже им невтерпеж. Если не можете ждать, пойдите займитесь общественно полезными делами.Время быстрее пролетит. В каком виде выпускать готовый продукт решает разработчик этого продукта. И если он за это не требует денег, то и нефиг приставать к людям с дурацкими вопросами и предложениями.

Как маленькие дети, которым показали конфетку, но не дали. Да потерпите, немного уже осталось!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Запилили бы отдельно перевод, а потом озвучку. Часть людей все равно будет с оригинальной озвучкой и субтитрами играть.

сто раз в теме уже говорили - озвучкой и переводом занимаются разные команды, работают параллельно, никак на скорость работы друг друга не влияя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вот еще один.

И ещё один.

Если он (офиц. перевод) - таки выйдет - ура! Слава богу! Не зря я купил игру. Я в таком случае туда свою озвучку тупо установлю и буду играть))

Но, что-то мне подсказывает, что вы, ребята выдумали это, так как Стоик ещё после релиза писал всем, что локализаций не предвидится, и что вряд ли они вообще будут.

А обещанный пак анонсировали, что бы прекратить тонну комментов, похожих на здешние . Может вы вообще это выдумали, что бы в очередной раз "ПОДСТИМУЛИРОВАТЬ" команду переводчиков. Если это так - удачи вам.

[Удалено]

 ! Предупреждение:

6.1. КАТЕГОРИЧЕСКИ запрещается обсуждение действий администраторов и модераторов форума

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 i 
Уведомление:
Новости: завтра планируется начать закрытый бета тест.

Субъективно: наврядли выпуск перевода будет позднее двух недель после начала беты.
т.е после будет бета, но уже открытая Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы пруфанул, но не буду переводчика подставлять. Он писал в эту пятницу, что правок не было с прошлой пятницы. И якобы сами редакторы подтверждали, что у них нет времени.

Про "чистый энтузиазм" все всё понимают.

Про "нет времени" никто ничего не говорил — каждый работает в меру собственных возможностей. "Правок не было с прошлой пятницы" — бред.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пасаны! Даже я - человек, который никогда не сидит на форумах, зарегистрировался тут, чтобы приободрить Вас! Жду русификатора, как праздника жизни и спасибо Вам за Ваши труды!

У инициативной группы есть сайт? Как Вс вообще можно найти?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

[Удалено]

 ! Предупреждение:

3.6. Запрещаются прямые оскорбления

F22.6. | За посты в стиле «Когда же выйдет перевод?», «Че вы такие медленные?» и прочее модератор имеет право вас забанить без предупреждения.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Maliki: Poison of the Past

      Метки: приключения, RPG, пошаговые бои, фермер-сим, тайна, сюжет
      Платформы: PC (Windows), Nintendo Switch
      Разработчик: Blue Banshee
      Издатель: Ankama Games 
      Дата выхода: 22 апреля 2025 года 
      Отзывы Steam: 97 % положительных из 69 обзоров
      Описание игры:
      Вы играете за Сэнда, случайного прохожего, чудом спасшегося от растения-монстра — слуги ужасной сущности “Пойзон”. Ваша жизнь переворачивается, когда вы попадаете в Домен, мир вне времени, где живёт Малики и её разношёрстная команда: фермерша Бекки, инженер Фанг и фея природы Фенималь. Вместе вы распутываете сплетение временных заговоров, перемещаясь между эпохами, чтобы остановить Poison и восстановить целостность временного потока.
      Механики и особенности:
      Пошаговые бои с манипуляцией временем: используйте хроно-эффекты — перемотку назад или вперёд — для выгодных комбинаций и тактических преимуществ 
      Симулятор фермы: отдыхайте и обустраивайте Домен, собирая ресурсы, готовя еду, улучшая снаряжение и заботясь об «Дереве 1000 корней» 
      Очаровательная и оригинальная графика: стиль — смесь французской визуальной культуры и «чиби»-аниме; персонажи милые, а дух истории — искренний и остроумный
      Есть тестовый машинный русификатор от KetsuNeko , подходит только для версии для 1.3.2 версии(народной, примерно 18191916 билд)
      Можно отдельно скачать . Не пытайтесь ставить на версию в стиме, там уже куча обнов вышла и последняя версия  1.4.10
       

    • Автор: 0wn3df1x
      Stories from Sol: The Gun-Dog

      Метки: Ретро, Научная фантастика, Несколько концовок, Визуальная новелла, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Space Colony Studios Издатель: Astrolabe Games Серия: Stories from Sol Дата выхода: 20 февраля 2025 года Отзывы Steam: 661 отзывов, 90% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×