Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Igor1941

Wasteland 2: Director's Cut

Рекомендованные сообщения



Жанр: RPG, 3D, Isometric
Разработчик: inXile Entertainment
Издатель: inXile Entertainment
Платформа: РС
Язык интерфейса: RUS|ENG|MULTi7
Язык озвучки: ENG
Дата выхода: 13 октября 2015 г.

СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ:
Операционная система: Windows XP/Vista/7/8/8.1/10 (64 bit)
Процессор: Intel Core 2 Duo or AMD equivalent
Оперативная память: 4 GB RAM
Видеокарта: NVIDIA GeForce GTX 260 or Radeon HD 4850 (512 MB VRAM)
Звуковое устройство: совместимое с DirectX 9.0с
Свободное место на жестком диске: 15 GB

Spoiler



Spoiler

Wasteland 2 - постапокалиптическая ролевая игра продолжающая историю первой части созданной еще в далеком 1988-м году. Данная игра разрабатывается на движке Unity с сохранением изометрического вида и самого игрового процесса. Действия игры развиваются около 4-х рейнджеров, которые спаслись после катастрофы и теперь пытаются выжить по среди пустыни в окружнии страшных чудовищ. Все действия, которые вы будете принимать по ходу игры будут влиять на дальнейшее ее развитие.
Особенности Director's Cut:
Director's Cut не является патчем для основной игры — это отдельный проект. Основой версии стал переход на движок Unity 5 и отказ от Unity 4.5, благодаря чему в Wasteland 2 появились свежие визуальные эффекты, улучшенные модели персонажей, основанные на физике шейдеры, обновлённые объекты окружения, а также реалистичные модели затенения и освещения. Новое озвучивание, улучшенная система настройки героев благодаря новым перкам и индивидуальным чертам (Quirks), а также несколько переделанная механика боя.



Перевод игры:
Прогресс перевода:
Spoiler

6d70302952d1.jpg
cac1c6f98455.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла новая версия игры. изменения очень радуют!

Но в ней похоже присутствуют старые проблемы. в СХ-центре столкнулся с отсутствием ответа в диалоге при нажатии на кнопку-ключевой слово.

хорошо бы, если бы умельцы обновили фикс под новую версию )

Так игра проходима или не проходима без фикса? Или та же проблема как в начале запуска обычной версии?

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так игра проходима или не проходима без фикса? Или та же проблема как в начале запуска обычной версии?

я мало играл в новую версию, до канбона титана не дошел еще. встретил всего 1 раз в диалоге незначительном это.

думаю, основа русской версии взята из прошлой игры, много патчей было в которых что-то фиксили в локализации. вполне может быть, что игра проходится без багов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Учитывая что игра не обновляется, а качается как отдельная в стиме - то баги локализации скорее всего тоже присутствуют, их никто не правил. Еще удивил "корявый" официальный шрифт... Я видимо в оригинале сразу с фиксом на локализацию и шрифты играл, и они выглядели по приятнее. Ребята кто делал спасибо вам за этот фикс и труд. Если сделаете на Directors Сut, то мы будем очень вам признательны.

Если алгоритм работы локализации не поменялся, то старый фикс вполне может работать. Попробуйте -- вдруг получится :).

Проверять самому и делать новый фикс сейчас времени нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если алгоритм работы локализации не поменялся, то старый фикс вполне может работать. Попробуйте -- вдруг получится :).

Проверять самому и делать новый фикс сейчас времени нет.

пробовал. проверял всего в 1 месте ( в сх-центре кнопка диалога про "лагерь рельсовых кочевников"), там не изменилось ничего. + в новой версии есть новый текст(например таланты и перки) и он переведенным остался.

думаю, там изменилась структура файлов и файл с фиксом просто не замечает игра.

папки Localization не было в структуре файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я поражаюсь разрабам, нахера в опциях сделали выбор шрифта, если даже огромные шрифты никак не влияют на описание предметов. Всё также мелко и убого. Это уже традиция такая у зажравшихся создателей. Тот же Ванхелсинг и Сакред 2. Им что реально в падлу сделать нормальную поддержку больших шрифтов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я поражаюсь разрабам, нахера в опциях сделали выбор шрифта, если даже огромные шрифты никак не влияют на описание предметов. Всё также мелко и убого.

В опциях есть настройка что-то вроде "Масштаб HUD". Сам не пробовал менять со стоковой еденицы, мне на 24" мониторе в разрешении 1920x1200 всё кажется нормальным (шрифты стоят средние, и мне всё видно) - но попробуйте. Это как бы должно как раз увеличить масштаб всех менюшек и окошек игры.

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В опциях есть настройка что-то вроде "Масштаб HUD". Сам не пробовал менять со стоковой еденицы, мне на 24" мониторе в разрешении 1920x1200 всё кажется нормальным (шрифты стоят средние, и мне всё видно) - но попробуйте. Это как бы должно как раз увеличить масштаб всех менюшек и окошек игры.

HUD влияет только на увеличение самого HUD, но не на шрифты. Увеличенные шрифты влияют только на увеличение текста который отображается при загрузке уровня, название навыков и талантов и описание миссий. Всё остальное выглядит слишком мелко. У меня 17 дюймовый монитор и на нём [censored] как плохо виден мелкий текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня 17 дюймовый монитор и на нём [censored] как плохо виден мелкий текст.

Ну а чего Вы ожидали то? На дворе 2015 год! Хотите играть в ПК игры - уж купите себе новый монитор нормальный. Хотя... конечно это стоило Вам сделать хотя бы годом ранее! Ибо сейчас покупать заграничную бытовую технику и электронику неадекватно дорого.

А вообще разработчики не должны подстраиваться под настолько уж отсталые системы! Иначе будет твориться такое же гавнище, как в белорусской WoT (убогая бюджетная графика уровня 2006-2007 года, якобы ради бедных владельцев "калькуляторов", которые мол играют в танки - а цены за последний год в играх WG установили такие, что доступны теперь только миллионерам или глупцам; как говорится, логика тут не живёт!).

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну а чего Вы ожидали то? На дворе 2015 год! Хотите играть в ПК игры - уж купите себе новый монитор нормальный. Хотя... конечно это стоило Вам сделать хотя бы годом ранее! Ибо сейчас покупать заграничную бытовую технику и электронику неадекватно дорого.

А вообще разработчики не должны подстраиваться под настолько уж отсталые системы! Иначе будет твориться такое же гавнище, как в белорусской WoT (убогая бюджетная графика уровня 2006-2007 года, якобы ради бедных владельцев "калькуляторов", которые мол играют в танки - а цены за последний год в играх WG установили такие, что доступны теперь только миллионерам или глупцам; как говорится, логика тут не живёт!).

Я согласен, что нужно новый комп с монитором, но тогда вопрос всплывает. Зачем сделали поддержку больших шрифтов, если она поддерживает только половину игрового текста. Тут надо так, делать или вообще не делать.

А на счёт танков, разрабы правильно сделали поддержку для древних компов. Игра никогда не будет такой популярной ни где в мире, как у нас. А много людей имеют относительно древние компы. Поэтому сравнение с вестландом неуместно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Клёвый шрифт

 

Spoiler

a0b841ce88f9.jpg

Вставили глифы латиницы, которая дружит с кириллицей, а остальное берёт Arial из оси или из вектора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar да фиг с ним со шрифтом, сама игра-то проходима? Локализацию не починили? Я из-за этой хрени игра на год забросил. Походу не судьба по-нормальному с переводом поиграть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
makc_ar да фиг с ним со шрифтом, сама игра-то проходима? Локализацию не починили? Я из-за этой хрени игра на год забросил. Походу не судьба по-нормальному с переводом поиграть.

прошлая версия игры была проходима еще с релиза + фикс на локализацию. да и патчей была куча, вполне можно было пройти.

в новой есть баг похуже косяков локализации. напарники после исключения из отряда не возвращаются в цитадель, а просто пропадают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Luciferel' ну про этот баг разрабы знают и в следующем патче поправят, а с локализацией хз. Прошлая с релиза точно не была проходима, не русская версия. Ну а фикс, чёрт его знает, точно ли он помогает и от всего ли. Не люблю пропускать даже не особо важные диалоги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Luciferel' ну про этот баг разрабы знают и в следующем патче поправят, а с локализацией хз. Прошлая с релиза точно не была проходима, не русская версия. Ну а фикс, чёрт его знает, точно ли он помогает и от всего ли. Не люблю пропускать даже не особо важные диалоги.

самый первый фикс появился быстро, под очень ранние версии игры. и с этим фиксом я прошел всю игру. после было еще много патчей, которые как-то правили и локализацию в том числе.

так что прошлая версия уж точно проходима.

надеюсь, что и новая будет. пока что ее отложил, до решения проблемы с компаньонами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Один шрифт для игры готов

 

Spoiler

6d70302952d1.jpg

cac1c6f98455.jpg

Остался ещё один.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Protoss
      Worms: Armageddon

      Метки: Стратегия, Для нескольких игроков, Классика, Пошаговая, Пошаговая стратегия Разработчик: Team17 Software Издатель: Руссобит-М Серия: Team17 Digital Дата выхода: января 1999 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 7306 отзывов, 94% положительных
    • Автор: sinys
      Need for Speed: Undercover
      Разработчик: EA Black Box Издатель: Electronic Arts Дата выхода: 18 ноября 2008 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Мы хотим в итоге сделать комбайн-прогу, целый комплекс, чтобы можно было без проблем открывать через неё, переводить и запаковывать обратно файлы переводов. Единственно, в чём затык: Программа предыдущих версий поддерживала оригинальные глифы шрифта. Сейчас же она полностью перерабатывается, и код, отвечающий за оригинальные глифы, не вписывается от слова “Вообще”. Ребята и девчата, понимающие в разработке программ, возможно, сможете помочь во втискивании старого кода в эту прогу для того, чтобы после перевода прога спокойно вставляла текст со шрифтом, задуманным разработчиком игры (единственно, главное, чтобы в атласе шрифта был русский).
    • Она работает с любыми движками. Главное, чтобы был вытащен сам текст с помощью сторонних программ. Желательно, чтобы вытащенный текст в коде был в расширении .txt. НО! Возможно усовершенствование программы под конкретное расширение. Кстати, с Юнити прога работает только в путь. Жуёт файлы любого размера. Что примечательно: не нужно никуда ничего перекидывать, все телодвижения делаются в самой программе. Она понимает текстовые файлы, например, с таким редким движком, как Kiririri. НО! Нужно расширить её функционал, в том смысле, чтобы она понимала еще как можно больше текстовых расширений. Поэтому нужны от вас какие-то примеры текстовиков в разных (принятых сейчас, и не очень принятых) расширениях. Мы добавим, желательно на выходе проги в релиз, чтобы она кушала как можно больше расширений. Приветствуются также дополнительные команды в самой шапке программы. Возможно, мы что-то упустили, и для комфортной работы нужны ваши замечания.
    • с какими она движками(например unity, unreal) работает?
    • Дамы и господа! Предлагаю для бесплатного тестирования программу ReNPTranslator3, разрабатываемую в настоящее время парнем Solicen. Сейчас она версии 0.5. Основное назначение проги — вытаскивать из кодов чисто текст, после его перевода в самой проге она обратно заталкивает текст без нарушения кода игры. Нужно интенсивное тестирование программы, с вашими замечаниями и предложениями. Приветствуется критика и возможно добавление в саму программу популярных и не очень текстовых расширений. Если будут заинтересованные лица, выложу прогу сюда для свободного скачивания и тестирования. 
    • Очередное крупное обновление русификатора для Tales of the Shire: A The Lord of the Rings Game — Исправлены ошибки в интерфейсе и тексте, доработаны отдельные элементы локализации. — Переработан перевод ряда элементов UI, включая ранее неточные или сбивчивые надписи. — Снова полностью переработаны письма: убраны лишние «мог(ла)», «любил(а)»; добавлено корректное обращение по роду или универсальное. — Во многих диалогах исправлены ошибки и добавлены женские варианты фраз там, где они отсутствовали (работа продолжается).

      Бусти /// Яндекс диск
    • Перевод на русский язык (русификатор) - Two Point Museum [Версия перевода: v0.2] Скачать:
      Boosty (бесплатно)
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Список изменений:
      - Перевод перенесён на новую версию игры.
      - Добавлены строки из оригинального вырезанного перевода.
      ●▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
      Скриншоты демонстрации перевода:
    • Толи я новость пропустил, толи и новости-то не было, но там раздали ремастер Heretic + Hexen всем владельцам оригиналов на очередном Квейкконе. Интересно, какую классику в следующем году будут улучшать.
    • Есть официальный русский перевод: Worms: Armageddon (1999)
      (тема на форуме)
    •  i 
          Уведомление:
          В игре есть официальный русский перевод
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×