Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Igor1941

Wasteland 2: Director's Cut

Рекомендованные сообщения



Жанр: RPG, 3D, Isometric
Разработчик: inXile Entertainment
Издатель: inXile Entertainment
Платформа: РС
Язык интерфейса: RUS|ENG|MULTi7
Язык озвучки: ENG
Дата выхода: 13 октября 2015 г.

СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ:
Операционная система: Windows XP/Vista/7/8/8.1/10 (64 bit)
Процессор: Intel Core 2 Duo or AMD equivalent
Оперативная память: 4 GB RAM
Видеокарта: NVIDIA GeForce GTX 260 or Radeon HD 4850 (512 MB VRAM)
Звуковое устройство: совместимое с DirectX 9.0с
Свободное место на жестком диске: 15 GB

Spoiler



Spoiler

Wasteland 2 - постапокалиптическая ролевая игра продолжающая историю первой части созданной еще в далеком 1988-м году. Данная игра разрабатывается на движке Unity с сохранением изометрического вида и самого игрового процесса. Действия игры развиваются около 4-х рейнджеров, которые спаслись после катастрофы и теперь пытаются выжить по среди пустыни в окружнии страшных чудовищ. Все действия, которые вы будете принимать по ходу игры будут влиять на дальнейшее ее развитие.
Особенности Director's Cut:
Director's Cut не является патчем для основной игры — это отдельный проект. Основой версии стал переход на движок Unity 5 и отказ от Unity 4.5, благодаря чему в Wasteland 2 появились свежие визуальные эффекты, улучшенные модели персонажей, основанные на физике шейдеры, обновлённые объекты окружения, а также реалистичные модели затенения и освещения. Новое озвучивание, улучшенная система настройки героев благодаря новым перкам и индивидуальным чертам (Quirks), а также несколько переделанная механика боя.



Перевод игры:
Прогресс перевода:
Spoiler

6d70302952d1.jpg
cac1c6f98455.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так насколько уже играбельна русская локализация, сколь много будет пропущено?

Без моего фикса Вы имеете в виду? Этого я не знаю -- количество тегов <@> я не считал и кто из них работает, кто нет не проверял.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Без моего фикса Вы имеете в виду? Этого я не знаю -- количество тегов <@> я не считал и кто из них работает, кто нет не проверял.

Спасибо вам большое за проделанную работу!

Как раз в Дамонте тоже проблема с репликой хот-род.

Сейчас проверим поставлю вашу версию.

Поставил - запустил.

Кнопка с диалогом вообще пропала...

Диалог с Хопи, была кнопка Хот-род...

Изменено пользователем M1khail

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо вам большое за проделанную работу!

Как раз в Дамонте тоже проблема с репликой хот-род.

Сейчас проверим поставлю вашу версию.

Поставил - запустил.

Кнопка с диалогом вообще пропала...

Диалог с Хопи, была кнопка Хот-род...

Сам до этого места никак не дойду. В каньоне Титана застрял -- игра постоянно вылетает, никак не решу эту проблему.

Когда дойду -- буду смотреть что там да как.

Или, если Вы сохранение приложите, попробую разобраться.

Изменено пользователем aword

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите, играю в стим версию. Соответственно с последним патчем.

Стоит ставить ваш фикс или нет? :rolleyes:

Изменено пользователем bigcash

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите, играю в стим версию. Соответственно с последним патчем.

Стоит ставить ваш фикс или нет? :rolleyes:

Сравнивал файлы локализации от 5-го патча для стима и гога -- одинаковые. Скорее все то же самое будет и для 6-го. Так что получается, что фикс универсален.

А вот ставить или нет -- посоветовать не могу, в игру с последним патчем без фикса не играл, так что не знаю решили они проблемы или нет. Для интереса проверил проверил глюк с тэгом <@> (используется при разной последовательности ключевых слов в оригинале и в переводе) -- менял порядок ключевых слов в диалоге с Анжелой в начале игры -- некоторые ключевые слова при этом исчезли -- т.е. глюк вроде бы остался. Но может быть разработчики сделали хитрый костыль для других диалогов -- и на самом деле играть можно и без фикса, кто знает -- полного исследования я не проводил :).

Я лично играю с фиксом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

лично я жду следующий патч, в котором игра будет перенесена с Unity 4,5 на Unity 5. Также InXile Entertainment добавит инструментарий для моддеров, несколько изменит персонажей игры и модифицирует геймплей. Вот только когда выйдет этот патч- неизвестно.

Изменено пользователем сКард

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Но может быть разработчики сделали хитрый костыль для других диалогов -- и на самом деле играть можно и без фикса, кто знает -- полного исследования я не проводил :).

Я лично играю с фиксом.

Только недавно прошёл всё без всяких фиксов, не одного глюка не было замечено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
лично я жду следующий патч, в котором игра будет перенесена с Unity 4,5 на Unity 5. Также InXile Entertainment добавит инструментарий для моддеров, несколько изменит персонажей игры и модифицирует геймплей. Вот только когда выйдет этот патч- неизвестно.

Скорей всего когда на консолях выйдет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скорей всего когда на консолях выйдет.

Так скорее всего он только для консолей и будет. Смысл разрабам перепиливать игру годичной свежести с одного движка на другой, если консольщики еще может быть ее еще купят, то пэкашники точно второй раз платить не пойдут за ту же игру с чуть лучшим оформлением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только недавно прошёл всё без всяких фиксов, не одного глюка не было замечено.
Беда в том, что их и не видно.

Если ты не играл на английском или с фиксом, то отсутствия некоторых вариантов диалога просто не заметишь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Беда в том, что их и не видно.

Если ты не играл на английском или с фиксом, то отсутствия некоторых вариантов диалога просто не заметишь.

Типа в русской локализации не все варианты диалога переведены?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так скорее всего он только для консолей и будет.

это врядли, так как на сайтах пишется именно о патче.

Скорей всего когда на консолях выйдет.

тоже сомнительно- выход на консоли анонсирован на лето, а патчи так заблаговременно не оглашают.

Изменено пользователем сКард

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Типа в русской локализации не все варианты диалога переведены?
Нет. В локализации не все варианты доступны, из-за отсутствия некоторых тем для разговора в диалогах.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет. В локализации не все варианты доступны, из-за отсутствия некоторых тем для разговора в диалогах.

Понятно, ну впринципе и так проходится нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понятно, ну впринципе и так проходится нормально.

Конечно можно и без более "разветвлённых" диалогов дойти до финала.

Лично я предпочитаю когда в разговорах есть разные варианты ответов из за которых немного меняется прохождение игры.

В Wasteland 2 при появлении некоторых реплик и вариантов ответа, можно получить те или иные дополнительные предметы или принять какое то неординарное решение !

В "кривой" локализации эти варианты в диалогах - просто-напросто отсутствуют !

Изменено пользователем OldPirate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      https://store.steampowered.com/app/1924430/Cookie_Cutter/
      Может кто диплом перевести на выходе?
    • Автор: Zoiberg1984
       

      Платформы: PC
      Разработчик: Jutsu Games
      Издатель: Games Operators
      Дата выхода: 11.04.2024

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Что бы хоть какие-то предположения делать нужно хотя бы полноценного трейлера дождаться.  Не понял, вы это про самого персонажа или то, как его будут "создавать"? Если последнее, то там мне видится человек в "доспехе". Кто бы сомневался.  Иной реакции и не ожидал. 
    • Да, есть такое в оригинале. Да, ЕСТЬ такое в оригинале. Но это единственный косяк разработчиков. Но ЭТО единственный косяк разработчиков. [Как вообще, норм. речь?]   Курсив не используется в моментах, где надо акцентировать или усилить слово, а используется где попало. Во время перевода можно было это заметить и исправить. Что, если бы в оригинале было так: “WelCoMe tO iShIMuRa” — так и переводить — “ДоБрО пОжАлОваТЬ нА ИшИмуРа” ?  Я вообще не любитель душнины, но, просто это моя любимая игра и хотелось бы видеть всё в безупречном виде.  Почему сам не переведу или исправлю недочёты? Если бы я это делал, то уже не смог бы наслаждаться игровым процессом, а постоянно присматривался бы к тому, есть ли какие-то недостатки.
    • Если имеете в виду “Зов джунглей” или “Звёздный час” я могу согласиться, но в случае передачи “Новая реальность” то Супонев просто сосал у Гамовера и Бонуса.
    • на вкус и цвет, по мне чебурашка вышел полным отстоем, раза 3 пытался его смотреть. а вот бременские посмотрел с удовольствием
    • Первый раз слышу что “Ёлки” это патриотический фильм...
    • А что кстати с авторскими правами на тему Волшебник страны Оз vs Волшебник Изумрудного города? Я как-то читал довольно объёмную статью, что в начале 20-го века как в США, так и в СССР, было по большей части по фигу на зарубежные авторские права и многое сразу переводилось в общественное достояние, а потом спокойно печаталось или адаптировалось. Потом с этим делом ситуация менялась. Что-то там связанное со вступлением в Бернскую Конференцию по авторским правам, а после и в ВТО, где с этим вообще всё очень строго.

      Или на данное произведение срок действия авторских прав уже истёк (по типу как на Винни-Пуха и первую итерацию Микки Мауса)?
    • Меня в группу “персонщиков” добавили автоматически, без моего ведома, и вручили глоссарий, сказали переводить строго по нему) я так то не против, но играть будет комьюнити, а не переводчики, я уже так наигрался, пока перевожу, по сотню раз запускать одно и тоже, что уже тошнит от игры, хоть я ее и не проходил) так что вопрос остается открытым) Ограничение на символы есть, но в большинстве случаев я нахожу обход для увеличения или делаю рабочий костыль (например сокращение “ОЗ” и “ОМ” (очки здоровья и очки маны соответственно) в описании к скилам и предметам, я сделал 1 символом, добавив в таблицу с шрифтами еще 1 символ. Перевожу в хексе.  
    • Скорее это не вопрос, а утверждение. Там же ответ на него, далее. Наверное, не так выразился (написал). Не парься. 
    • О провале можно было бы говорить, только если изначально были бы какие-то перспективы. А так — все было предопределено. Поэтому пора заканчивать пинать мертворожденный труп, не было у это “игры” перспективы до выхода, нет ее и после. А все потому, что это был заказ на государственные деньги. Которые у нас практически никогда не расходуются рационально. Теперь главное, чтобы эту идею на конвейер не поставили, как с “патриотическими” фильмами. А то будет каждый год выходить подобная “смута”. Как “Елки 1,2...9,10...”. И все это удовольствие за наш с вами счет...  
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×