Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Igor1941

Wasteland 2: Director's Cut

Рекомендованные сообщения



Жанр: RPG, 3D, Isometric
Разработчик: inXile Entertainment
Издатель: inXile Entertainment
Платформа: РС
Язык интерфейса: RUS|ENG|MULTi7
Язык озвучки: ENG
Дата выхода: 13 октября 2015 г.

СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ:
Операционная система: Windows XP/Vista/7/8/8.1/10 (64 bit)
Процессор: Intel Core 2 Duo or AMD equivalent
Оперативная память: 4 GB RAM
Видеокарта: NVIDIA GeForce GTX 260 or Radeon HD 4850 (512 MB VRAM)
Звуковое устройство: совместимое с DirectX 9.0с
Свободное место на жестком диске: 15 GB

Spoiler



Spoiler

Wasteland 2 - постапокалиптическая ролевая игра продолжающая историю первой части созданной еще в далеком 1988-м году. Данная игра разрабатывается на движке Unity с сохранением изометрического вида и самого игрового процесса. Действия игры развиваются около 4-х рейнджеров, которые спаслись после катастрофы и теперь пытаются выжить по среди пустыни в окружнии страшных чудовищ. Все действия, которые вы будете принимать по ходу игры будут влиять на дальнейшее ее развитие.
Особенности Director's Cut:
Director's Cut не является патчем для основной игры — это отдельный проект. Основой версии стал переход на движок Unity 5 и отказ от Unity 4.5, благодаря чему в Wasteland 2 появились свежие визуальные эффекты, улучшенные модели персонажей, основанные на физике шейдеры, обновлённые объекты окружения, а также реалистичные модели затенения и освещения. Новое озвучивание, улучшенная система настройки героев благодаря новым перкам и индивидуальным чертам (Quirks), а также несколько переделанная механика боя.



Перевод игры:
Прогресс перевода:
Spoiler

6d70302952d1.jpg
cac1c6f98455.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вышла новая версия игры. изменения очень радуют!

Но в ней похоже присутствуют старые проблемы. в СХ-центре столкнулся с отсутствием ответа в диалоге при нажатии на кнопку-ключевой слово.

хорошо бы, если бы умельцы обновили фикс под новую версию )

Так игра проходима или не проходима без фикса? Или та же проблема как в начале запуска обычной версии?

Изменено пользователем Medwedius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так игра проходима или не проходима без фикса? Или та же проблема как в начале запуска обычной версии?

я мало играл в новую версию, до канбона титана не дошел еще. встретил всего 1 раз в диалоге незначительном это.

думаю, основа русской версии взята из прошлой игры, много патчей было в которых что-то фиксили в локализации. вполне может быть, что игра проходится без багов)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Учитывая что игра не обновляется, а качается как отдельная в стиме - то баги локализации скорее всего тоже присутствуют, их никто не правил. Еще удивил "корявый" официальный шрифт... Я видимо в оригинале сразу с фиксом на локализацию и шрифты играл, и они выглядели по приятнее. Ребята кто делал спасибо вам за этот фикс и труд. Если сделаете на Directors Сut, то мы будем очень вам признательны.

Если алгоритм работы локализации не поменялся, то старый фикс вполне может работать. Попробуйте -- вдруг получится :).

Проверять самому и делать новый фикс сейчас времени нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если алгоритм работы локализации не поменялся, то старый фикс вполне может работать. Попробуйте -- вдруг получится :).

Проверять самому и делать новый фикс сейчас времени нет.

пробовал. проверял всего в 1 месте ( в сх-центре кнопка диалога про "лагерь рельсовых кочевников"), там не изменилось ничего. + в новой версии есть новый текст(например таланты и перки) и он переведенным остался.

думаю, там изменилась структура файлов и файл с фиксом просто не замечает игра.

папки Localization не было в структуре файлов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я поражаюсь разрабам, нахера в опциях сделали выбор шрифта, если даже огромные шрифты никак не влияют на описание предметов. Всё также мелко и убого. Это уже традиция такая у зажравшихся создателей. Тот же Ванхелсинг и Сакред 2. Им что реально в падлу сделать нормальную поддержку больших шрифтов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я поражаюсь разрабам, нахера в опциях сделали выбор шрифта, если даже огромные шрифты никак не влияют на описание предметов. Всё также мелко и убого.

В опциях есть настройка что-то вроде "Масштаб HUD". Сам не пробовал менять со стоковой еденицы, мне на 24" мониторе в разрешении 1920x1200 всё кажется нормальным (шрифты стоят средние, и мне всё видно) - но попробуйте. Это как бы должно как раз увеличить масштаб всех менюшек и окошек игры.

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В опциях есть настройка что-то вроде "Масштаб HUD". Сам не пробовал менять со стоковой еденицы, мне на 24" мониторе в разрешении 1920x1200 всё кажется нормальным (шрифты стоят средние, и мне всё видно) - но попробуйте. Это как бы должно как раз увеличить масштаб всех менюшек и окошек игры.

HUD влияет только на увеличение самого HUD, но не на шрифты. Увеличенные шрифты влияют только на увеличение текста который отображается при загрузке уровня, название навыков и талантов и описание миссий. Всё остальное выглядит слишком мелко. У меня 17 дюймовый монитор и на нём [censored] как плохо виден мелкий текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня 17 дюймовый монитор и на нём [censored] как плохо виден мелкий текст.

Ну а чего Вы ожидали то? На дворе 2015 год! Хотите играть в ПК игры - уж купите себе новый монитор нормальный. Хотя... конечно это стоило Вам сделать хотя бы годом ранее! Ибо сейчас покупать заграничную бытовую технику и электронику неадекватно дорого.

А вообще разработчики не должны подстраиваться под настолько уж отсталые системы! Иначе будет твориться такое же гавнище, как в белорусской WoT (убогая бюджетная графика уровня 2006-2007 года, якобы ради бедных владельцев "калькуляторов", которые мол играют в танки - а цены за последний год в играх WG установили такие, что доступны теперь только миллионерам или глупцам; как говорится, логика тут не живёт!).

Изменено пользователем Hiroky

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну а чего Вы ожидали то? На дворе 2015 год! Хотите играть в ПК игры - уж купите себе новый монитор нормальный. Хотя... конечно это стоило Вам сделать хотя бы годом ранее! Ибо сейчас покупать заграничную бытовую технику и электронику неадекватно дорого.

А вообще разработчики не должны подстраиваться под настолько уж отсталые системы! Иначе будет твориться такое же гавнище, как в белорусской WoT (убогая бюджетная графика уровня 2006-2007 года, якобы ради бедных владельцев "калькуляторов", которые мол играют в танки - а цены за последний год в играх WG установили такие, что доступны теперь только миллионерам или глупцам; как говорится, логика тут не живёт!).

Я согласен, что нужно новый комп с монитором, но тогда вопрос всплывает. Зачем сделали поддержку больших шрифтов, если она поддерживает только половину игрового текста. Тут надо так, делать или вообще не делать.

А на счёт танков, разрабы правильно сделали поддержку для древних компов. Игра никогда не будет такой популярной ни где в мире, как у нас. А много людей имеют относительно древние компы. Поэтому сравнение с вестландом неуместно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Клёвый шрифт

 

Spoiler

a0b841ce88f9.jpg

Вставили глифы латиницы, которая дружит с кириллицей, а остальное берёт Arial из оси или из вектора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

makc_ar да фиг с ним со шрифтом, сама игра-то проходима? Локализацию не починили? Я из-за этой хрени игра на год забросил. Походу не судьба по-нормальному с переводом поиграть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
makc_ar да фиг с ним со шрифтом, сама игра-то проходима? Локализацию не починили? Я из-за этой хрени игра на год забросил. Походу не судьба по-нормальному с переводом поиграть.

прошлая версия игры была проходима еще с релиза + фикс на локализацию. да и патчей была куча, вполне можно было пройти.

в новой есть баг похуже косяков локализации. напарники после исключения из отряда не возвращаются в цитадель, а просто пропадают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Luciferel' ну про этот баг разрабы знают и в следующем патче поправят, а с локализацией хз. Прошлая с релиза точно не была проходима, не русская версия. Ну а фикс, чёрт его знает, точно ли он помогает и от всего ли. Не люблю пропускать даже не особо важные диалоги.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Luciferel' ну про этот баг разрабы знают и в следующем патче поправят, а с локализацией хз. Прошлая с релиза точно не была проходима, не русская версия. Ну а фикс, чёрт его знает, точно ли он помогает и от всего ли. Не люблю пропускать даже не особо важные диалоги.

самый первый фикс появился быстро, под очень ранние версии игры. и с этим фиксом я прошел всю игру. после было еще много патчей, которые как-то правили и локализацию в том числе.

так что прошлая версия уж точно проходима.

надеюсь, что и новая будет. пока что ее отложил, до решения проблемы с компаньонами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Один шрифт для игры готов

 

Spoiler

6d70302952d1.jpg

cac1c6f98455.jpg

Остался ещё один.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ericool
      Stranded Deep



      Жанр: Приключенческие игры, Инди, Ранний доступ
      Платформы: РС
      Разработчик: Beam Team Games
      Издатель: Beam Team Pty Ltd
      Дата выхода: 23 января 2015







      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/60340
      Прогресс перевода:
      Текстуры для художника:

      Русификатор для Experimental v0.05.e2 https://yadi.sk/d/DcG9Z5eIjXmVb
      Вам надо убедится, что в свойствах архивов *.assets нет галки для чтения. Игру желательно начать сначала.
      Установка: в корень + RU.bat
    • Автор: SerGEAnt
      The Beast Inside

      Метки: Хоррор, Приключение, От первого лица, Хоррор на выживание, Для нескольких игроков Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: llusion Ray Studio Издатель: Movie Games Дата выхода: 17 октября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9949 отзывов, 83% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Добрый ты человек.
    • Как закончу софт, который будет не перепаковывать, а создавать патчи как новые архивы, тогда соберу новую обнову с устранением всех вышеуказанных проблем. Локализацию мы не забросили, просто я скоро вздернусь от кучи работы.
    • А как адаптировать, может, что-то в файлах подправить, никто не знает? Никто не собирается адаптировать? Это так сложно? Не с нуля же сделать. С озвучками играть желания нет.
    • Что-то многовато 99к строк текста для такой игры.
    • Посмотрела я демо этой игры, что могу сказать по поводу демо, игра сделана на il2cpp и @allodernat вы почти правы были, но там не за десятью дверьми, а всего за тремя , но главное что я их нашла  В принципе перевести реально) Но до конца года я все ровно пока не собираюсь переводить. 

      @Алекс Лев @zzzombie89 Теперь по поводу автопереводчика, если кому-то нужно, решила тоже глянуть на этот момент
      -Теперь даю инструкцию по установке —

      Заходите сюда https://builds.bepinex.dev/projects/bepinex_be скачиваете эту версию 06.2025
      BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-be.738+af0cba7  и распаковываете в папку там где .exe
      Потом заходите сюда — https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases/tag/v5.4.6 скачивайте эту версию
      XUnity.AutoTranslator-BepInEx-IL2CPP-5.4.6 и распаковываете в папку там где .exe

      Теперь нужно запустить игру один раз, для создания нужного файла и выключить когда увидите кнопку New Game
      У вас будет создан файл BepInEx\config\AutoTranslatorConfig.ini
      Заходим в него и меняем на вот это —
      [General]
      Language=ru
      FromLanguage=en

      [Behaviour]
      MaxCharactersPerTranslation=2500 — ну тут уже смотря какой переводчик вы используете (по умолчанию там 200, из за этого большие тексты не будут переводиться или же маленькие будут переводиться криво)

      Остальные настройки уже на  ваше усмотрение.

      Так же нужно будет заменить один dll на мой исправленный (я изменила чутка код XUnity.AutoTranslator чтобы он работал именно с этой игрой)
      https://drive.google.com/file/d/1K80GOqtmpH6s31vi2nGuVFcxb6cLcJD8/view?usp=sharing
      путь к файлу — BepInEx\plugins\XUnity.AutoTranslator\XUnity.AutoTranslator.Plugin.Core.dll
    • @SerGEAnt русификатор most2820 подходит и для пк-версии. Проверил на  версии steam build  18177047 Переименовал и запаковал под структуру папок pc-версии. Так что останется только кинуть в папку с игрой с заменой файлов. скачать  
    • Для Nintendo switch, создать папку, имя папки 010038B015560000, скачиваем русификатор, папку romfs добавляем в созданную папку ранее! Дальше надеюсь уже знаете что делать, кидаем папку по пути atmocphere\content!  
    • @xtheanotherlife Попробовал — заходит. А зачем тебе впн ВЕЗДЕ?
    • Не ну вы индейцы конечно редкостные, в 2025 году, когда ВПН нужен буквально ВЕЗДЕ, на ваш сраный сайт невозможно зайти с ВПН, вы вообще неадекватные или что с вами не так?
    • У кого есть апдейт 1.0.4? в сети только 0,3 и 0,5
      Одна раздача мертва а во второй патч поврежден
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×