Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Почему хомяки еще не мигрировали на форум QT? <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Почему хомяки еще не мигрировали на форум QT? <_<
Хомяки-это у нас..?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выглядит так, будто переводили ТОЛЬКО через Google.

В общем, плохой перевод. (Мягко сказано)

Нет, раньше у них был вообще ужасный перевод, но сейчас в это хоть как-то можно играть, это можно сравнить так:

толмафотим начали переводить: "Привет. Как дела ?"

квиклитим начали переводить: "Перевт как дила ?"

толмафотим сейчас переводят: "Привет. Как дела ?"

квиклитим сейчас переводят: "Превет. Как дела ?"

ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, раньше у них был вообще ужасный перевод, но сейчас в это хоть как-то можно играть, это можно сравнить так:

толмафотим начали переводить: "Привет. Как дела ?"

квиклитим начали переводить: "Перевт как дила ?"

толмафотим сейчас переводят: "Привет. Как дела ?"

квиклитим сейчас переводят: "Превет. Как дела ?"

ИМХО

Или их фирменное предложение во втором эпизоде: "Эй ванилла гости к нам сними это до утра". :russian_roulette: Изменено пользователем FanClementine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помните вы обещали в прошлый раз русификатор для 3 эпизода второго сезона в 8 вечера, но сделали нам сюрприз и выпустили его раньше =) Сделайте тоже самое и сейчас), пожалуйста :)

Стараемся, как можем)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Стараемся, как можем)
Сейчас идет тестирование эпизода на наличие ошибок в переводе, так?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас идет тестирование эпизода на наличие ошибок в переводе, так?

Именно:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду не дождусь сообщения: "Перевод отправлен Сержанту." :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жду не дождусь сообщения: "Перевод отправлен Сержанту." :D

Ахаха:) и я того же мнения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хомяки-это у нас..?

Это те, кто каждый раз, после многочисленных просьб, все пытаются сравнить толмачей с QT и пишут: "БЛЕАН Я НИ ДАЖДАЛСО СКОЧЯЛ ПИРИВОТ ОТ QТ((0((((0((("

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Принципиально использую переводы только от Толмачей. И готов ждать сколько потребуется

Изменено пользователем RWBel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Принципиально использую переводы только от Толмачей. И готов ждать сколько потребуется

Ждать осталось немного. :)

Думаю, через час перевод будет отправлен сержанту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ждать осталось немного. :)

Думаю, через час перевод будет отправлен сержанту.

Хех, ну что? Вы отправили? :)

УУУУУУУУПС! Время перепутал! На компе на час вперед, думал уже час прошел! :D

Изменено пользователем FanClementine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разные оценки у эпизода, но все рано интересно будет его пройти... А так Tolma4 спасибо вам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Денис Печатнов
                            
      Издатель: Square Enix
                Разработчик: Media.Vision
      Жанр:
      JRPG / Turn Based / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler
      Дата выхода: (по платформе)
         - 2010 (iPhone)
      - 2010 (iPad)  
      - 2012 (Android)
      - 2013 (Windows Phone)
      - 2015 (PS Vita)
      Chaos Rings — это ролевая игра, в которой подробно рассказывается о судьбах пяти пар, призванных против их воли на загадочную «Арену Ковчега», где им предстоит сразиться друг с другом в турнире, главным призом которого является бессмертие. Игрок сначала может выбрать одну из двух пар (Эшер/Мьюша, Элука/Жамо), а позже станут доступны еще две. Каждая пара вынуждена пробиратьcя через подземелья, где они сражаются с врагами, зарабатывают валюту и в конце сталкиваются с боссами. Цель подземелий состоит в том, чтобы каждая пара получила свои кольца (Кольцо Воина и Кольцо Партнёра) и, в конечном итоге, подготовилась к встрече с другими парами в турнирной битве. После того, как все остальные пары будут устранены, игрок сразится с Агентом, курировавшим турнир. Если игрок сохранит игру после титров и перезагрузит ее, история продолжится, продолжая исследовать происхождение Ковчега, его обитателей и загадки.

      Бои пошаговые: У игроков есть возможность атаковать своими персонажами в одиночку или в паре, используя стандартные атаки, специальные атаки «Ген» или используя предметы. Как это обычно бывает в ролевых играх, персонажи могут экипировать оружие и броню, а также гены монстров, дающие стихийные способности. Хотя подземелья отделены от арены, игрок может посещать их столько раз, сколько пожелает, и выбирать средний уровень врагов, населяющих подземелья.

      УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА:
      Денис Печатнов: перевод (сюжет, квесты, меню, трофи итд), редактирование и тестирование, разбор ресурсов, работа с текстурами (перевод и апскейл для Vita3k).
      IDN: тестирование, отлов и отстрел грамматических ошибок.
       
      Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×