Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Почему хомяки еще не мигрировали на форум QT? <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Почему хомяки еще не мигрировали на форум QT? <_<
Хомяки-это у нас..?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выглядит так, будто переводили ТОЛЬКО через Google.

В общем, плохой перевод. (Мягко сказано)

Нет, раньше у них был вообще ужасный перевод, но сейчас в это хоть как-то можно играть, это можно сравнить так:

толмафотим начали переводить: "Привет. Как дела ?"

квиклитим начали переводить: "Перевт как дила ?"

толмафотим сейчас переводят: "Привет. Как дела ?"

квиклитим сейчас переводят: "Превет. Как дела ?"

ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, раньше у них был вообще ужасный перевод, но сейчас в это хоть как-то можно играть, это можно сравнить так:

толмафотим начали переводить: "Привет. Как дела ?"

квиклитим начали переводить: "Перевт как дила ?"

толмафотим сейчас переводят: "Привет. Как дела ?"

квиклитим сейчас переводят: "Превет. Как дела ?"

ИМХО

Или их фирменное предложение во втором эпизоде: "Эй ванилла гости к нам сними это до утра". :russian_roulette: Изменено пользователем FanClementine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помните вы обещали в прошлый раз русификатор для 3 эпизода второго сезона в 8 вечера, но сделали нам сюрприз и выпустили его раньше =) Сделайте тоже самое и сейчас), пожалуйста :)

Стараемся, как можем)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Стараемся, как можем)
Сейчас идет тестирование эпизода на наличие ошибок в переводе, так?

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сейчас идет тестирование эпизода на наличие ошибок в переводе, так?

Именно:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду не дождусь сообщения: "Перевод отправлен Сержанту." :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жду не дождусь сообщения: "Перевод отправлен Сержанту." :D

Ахаха:) и я того же мнения

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хомяки-это у нас..?

Это те, кто каждый раз, после многочисленных просьб, все пытаются сравнить толмачей с QT и пишут: "БЛЕАН Я НИ ДАЖДАЛСО СКОЧЯЛ ПИРИВОТ ОТ QТ((0((((0((("

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Принципиально использую переводы только от Толмачей. И готов ждать сколько потребуется

Изменено пользователем RWBel

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Принципиально использую переводы только от Толмачей. И готов ждать сколько потребуется

Ждать осталось немного. :)

Думаю, через час перевод будет отправлен сержанту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ждать осталось немного. :)

Думаю, через час перевод будет отправлен сержанту.

Хех, ну что? Вы отправили? :)

УУУУУУУУПС! Время перепутал! На компе на час вперед, думал уже час прошел! :D

Изменено пользователем FanClementine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разные оценки у эпизода, но все рано интересно будет его пройти... А так Tolma4 спасибо вам!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ZwerPSF
      Английская Steam-Верия 1.50.
      Русификатор отсюда - http://www.zoneofgames.ru/games/chaser/files/577.html
      В меню всё ок, а в игре каракули.
      Официальная русская локализация от Руссобит-М - она в Стиме тоже есть. Ставится игра версии 1.49. Озвучка там просто ужасна. Текст более-менее, но он также каракулями если на англ версию ставить - и даже в меню каракули. Выбрать официально - англ. озвучка и рус. субтитры разумеется нельзя.
      Вероятно, что не хватает какого-то шрифта... или где-то прописана кодировка.
      Может кто колдовал c любительским русификатором?
      UPD спустя час:
      Вобщем - Альтернативный способ решения проблемки.
      1. Ставим английскую версию игры - выбираем в Свойствах - Английский Язык
      2. Сохраняем файл Sounds.fs из папки Data куда-нибудь - в нём все звуки и озвучка.
      3. Ставим русскую версию игры - выбираем в Свойствах - Русский Язык
      4. Заменяем файл Sounds.fs нашим сохранённым из английской.
      Имеем в иотоге - офицаильные русские субтитры + оригинальная английская озвучка.
      5. Если хотите ещё русские текстуры, то из дисковой версии от Руссбит-М нужно взять Textures.fs и заменить в папке стим-версии игры. В ней текстуры английские. А Руссобит в этом плане молодцы - перевели все-все-все надписи на дверях, компах, одежде и т.д.
      6. Этот русификатор также раотает ок в данном случае - http://www.zoneofgames.ru/games/chaser/files/577.html + он более близок к тексту - без вольностей Руссобита.
      ENJOY!
    • Автор: SerGEAnt
      Enclave
      Жанр: Action Платформы: PC Разработчик: Starbreeze Studios Дата выхода: марта 2003 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×