Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В группе вк написали, что отправили перевод Сержанту!

подожди 5-10 минут и сержант выложит... я уже сам весь стул стер ерзая на нем :victory:

подожди 5-10 минут и сержант выложит... я уже сам весь стул стер ерзая на нем :victory:

все в вк выложили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо, Tolma4 Team :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Большое человеческое СПАСИБО....ни на кого не променяю толмачей)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Замечательный перевод, все как всегда хорошо, но теперь и намного быстрей, вы лучшие переводчики игр от телтейл ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное за перевод, всё на высшем уровне. Уже прошёл эпизод, очень и очень понравился, еще раз спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Что будет если в конце не стрелять в Ребекку, а позвать на помощь? Все равно стрельба будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

Что будет если в конце не стрелять в Ребекку, а позвать на помощь? Все равно стрельба будет?

Да

Готов и здесь поспорить, что сюжет переписали из-за политической обстановки!!!!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я перепрошла эпизод.

Помню, когда нам показывали превьюшку, там Клем снимает повязку с Кенни, и он спрашивает: "Ну как думаешь, я буду таким же красавцем, как раньше?"

Тут этого не было. Можно заглянуть под повязку, если сказать, что там может быть инфекция, но это будет в палатке (а в превьюшке было у дерева) и Клем ничего не скажет, ибо их прервут.

И еще что-то видела, чего в эпизоде не показали.

Не считая странного постера, на котором было несколько персонажей, которых мы не увидели.

В общем, похоже, сюжет все-таки по ходу переписывают.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У нас тут... это... новички появились в команде. Я... это... короче оставлю здесь ссылку на новость, ладно?

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...&pid=529801

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я перепрошла эпизод.

Помню, когда нам показывали превьюшку, там Клем снимает повязку с Кенни, и он спрашивает: "Ну как думаешь, я буду таким же красавцем, как раньше?"

Тут этого не было. Можно заглянуть под повязку, если сказать, что там может быть инфекция, но это будет в палатке (а в превьюшке было у дерева) и Клем ничего не скажет, ибо их прервут.

И еще что-то видела, чего в эпизоде не показали.

Не считая странного постера, на котором было несколько персонажей, которых мы не увидели.

В общем, похоже, сюжет все-таки по ходу переписывают.

Причём,в конце,не добавили свою стандартную вещь, как демонстрация некоторых событий будущего эпизода.

P.S. Что до перевода, отлично как всегда. Попались на глаза пара мелких косячков перевода, но они настолько не серьёзны, что ни на грамм не испортили впечатления от прохождения эпизода. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините, что не по теме, но что за песня играет в конце 4 эпизода? Когда уже титры. С женским вокалом.

А по теме. Спасибо за такой быстрый и качественный перевод! Вы лучшие!

Devics - Salty Seas

Спасибо! =)

Изменено пользователем Sly_Man

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините, что не по теме, но что за песня играет в конце 4 эпизода? Когда уже титры. С женским вокалом.

А по теме. Спасибо за такой быстрый и качественный перевод! Вы лучшие!

Devics - Salty Seas

Перевод отличный! На глаза попалось 2-3 ошибки:)

 

Spoiler

Когда ребенок задышал - было так приятно, что чуть не прослезился :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

В Talltale сценаристы обожают делать клифхенгеры, убивая персонажей тупым способом. Что Ли помирает по тупости, что сейчас по любому передохнет половина народу. У Киркмана переживал только за Рика и Тайриза, на остальных пофиг было. А тут каждый персонаж становится личностью, и когда начинаешь привыкать к новым героя, приходят русские и всех валят. Эпизод хороший, шутка про дерьмо енота удалась) Толмачи спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Денис Печатнов
                            
      Издатель: Square Enix
                Разработчик: Media.Vision
      Жанр:
      JRPG / Turn Based / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler
      Дата выхода: (по платформе)
         - 2010 (iPhone)
      - 2010 (iPad)  
      - 2012 (Android)
      - 2013 (Windows Phone)
      - 2015 (PS Vita)
      Chaos Rings — это ролевая игра, в которой подробно рассказывается о судьбах пяти пар, призванных против их воли на загадочную «Арену Ковчега», где им предстоит сразиться друг с другом в турнире, главным призом которого является бессмертие. Игрок сначала может выбрать одну из двух пар (Эшер/Мьюша, Элука/Жамо), а позже станут доступны еще две. Каждая пара вынуждена пробиратьcя через подземелья, где они сражаются с врагами, зарабатывают валюту и в конце сталкиваются с боссами. Цель подземелий состоит в том, чтобы каждая пара получила свои кольца (Кольцо Воина и Кольцо Партнёра) и, в конечном итоге, подготовилась к встрече с другими парами в турнирной битве. После того, как все остальные пары будут устранены, игрок сразится с Агентом, курировавшим турнир. Если игрок сохранит игру после титров и перезагрузит ее, история продолжится, продолжая исследовать происхождение Ковчега, его обитателей и загадки.

      Бои пошаговые: У игроков есть возможность атаковать своими персонажами в одиночку или в паре, используя стандартные атаки, специальные атаки «Ген» или используя предметы. Как это обычно бывает в ролевых играх, персонажи могут экипировать оружие и броню, а также гены монстров, дающие стихийные способности. Хотя подземелья отделены от арены, игрок может посещать их столько раз, сколько пожелает, и выбирать средний уровень врагов, населяющих подземелья.

      УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА:
      Денис Печатнов: перевод (сюжет, квесты, меню, трофи итд), редактирование и тестирование, разбор ресурсов, работа с текстурами (перевод и апскейл для Vita3k).
      IDN: тестирование, отлов и отстрел грамматических ошибок.
       
      Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×