Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У меня стоит рэпак от механиков с первым эпизодом,сверху на него поставил отдельно второй эпизод и потом руссик-всё работает отлично,спасибо за перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
не работает на стим версии, нет звука и вариантов ответов, раньше таких проблем не было ни в первой части, ни в 1 эпизоде второй, так что багнутый русификатор

Может вы установили русификатор поверх старого? Давалось предупреждение, что лучше удалить его, ибо конфликт может быть.

Люди, перед тем как возникать, попробовали бы старые методы. На стим версии полностью удалить игру и переустановить/проверить хэш, пиратку тупо переустановить с английским языком. Не забывайте, что своими сообщениями вы обижаете наших товарищей переводчиков, они тоже люди, тратят на это свои силы и выходные, а вы только и делаете, что кусаетесь и лаете. В таком духе вся команда потеряет интерес к переводу и будем мы довольствоваться всякими неумелыми поделками.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

забавно что на ходячих перевод вышел быстрее чем на волка.

неужели в волке так много текста?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Получается вы поделили аудиторию - пираты будут играть с переводом от PG, а для того, чтобы поиграть в толмачей придется покупать лицензию?

Лично у меня работает перевод как и от Толмачей так и от PG. Лицензия.

Пиратки особо не жалуют, ну или дождись нормального репака.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может вы установили русификатор поверх старого? Давалось предупреждение, что лучше удалить его, ибо конфликт может быть.

Люди, перед тем как возникать, попробовали бы старые методы. На стим версии полностью удалить игру и переустановить/проверить хэш, пиратку тупо переустановить с английским языком. Не забывайте, что своими сообщениями вы обижаете наших товарищей переводчиков, они тоже люди, тратят на это свои силы и выходные, а вы только и делаете, что кусаетесь и лаете. В таком духе вся команда потеряет интерес к переводу и будем мы довольствоваться всякими неумелыми поделками.

Проверил, удалил старую версию, сделал проверку кеша и установил новую, эффект тот же

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может вы установили русификатор поверх старого? Давалось предупреждение, что лучше удалить его, ибо конфликт может быть.

Люди, перед тем как возникать, попробовали бы старые методы. На стим версии полностью удалить игру и переустановить/проверить хэш, пиратку тупо переустановить с английским языком. Не забывайте, что своими сообщениями вы обижаете наших товарищей переводчиков, они тоже люди, тратят на это свои силы и выходные, а вы только и делаете, что кусаетесь и лаете. В таком духе вся команда потеряет интерес к переводу и будем мы довольствоваться всякими неумелыми поделками.

Как грамотно удалить, чтобы сохранения остались?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как грамотно удалить, чтобы сохранения остались?

Тупо удалить и все, сохранения удаление не трогает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может вы установили русификатор поверх старого? Давалось предупреждение, что лучше удалить его, ибо конфликт может быть.

Люди, перед тем как возникать, попробовали бы старые методы. На стим версии полностью удалить игру и переустановить/проверить хэш, пиратку тупо переустановить с английским языком. Не забывайте, что своими сообщениями вы обижаете наших товарищей переводчиков, они тоже люди, тратят на это свои силы и выходные, а вы только и делаете, что кусаетесь и лаете. В таком духе вся команда потеряет интерес к переводу и будем мы довольствоваться всякими неумелыми поделками.

никто не ругает переводчиков , все благодарны за перевод, тут скорее всего недаработка тестрирования . Всё равно же я думаю самим интересно что не так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это ужасно, но перевод других людей у меня пошёл без проблем. Сделаю всё возможное (надеюсь не без вашей помощи), чтобы насладиться именно вашим переводом. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробую поковыряться в файлах, скажу позже выйдет что-нибудь или нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может вы установили русификатор поверх старого? Давалось предупреждение, что лучше удалить его, ибо конфликт может быть.

Люди, перед тем как возникать, попробовали бы старые методы. На стим версии полностью удалить игру и переустановить/проверить хэш, пиратку тупо переустановить с английским языком. Не забывайте, что своими сообщениями вы обижаете наших товарищей переводчиков, они тоже люди, тратят на это свои силы и выходные, а вы только и делаете, что кусаетесь и лаете. В таком духе вся команда потеряет интерес к переводу и будем мы довольствоваться всякими неумелыми поделками.

сносил игру дважды, проверял целостность кэша уже незнаю, что и делать, всегда одно и то же, в грузовике перевод есть дальше пустота, мне впринципе не критично я в оригинале уже прошел 2 раза данный эпизод, однако хотелось бы с русиком пройти, особенно у толмачей сам перевод всегда качественный, но тут явно баг какой то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
никто не ругает переводчиков , все благодарны за перевод, тут скорее всего недаработка тестрирования . Всё равно же я думаю самим интересно что не так.

Да блин. Мы собирали перевод и он работал. С первым эпизодом я не учел, что может быть такая хрень. А вот почему тут такая фигня происходит, я хз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bezimyanni_5216991_11262449.jpg

Steam,всё работает.

Изменено пользователем MrSmith255

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это ужасно, но перевод других людей у меня пошёл без проблем. Сделаю всё возможное (надеюсь не без вашей помощи), чтобы насладиться именно вашим переводом. :)

Попробуйте скинуть этот файл в папку Pack: http://rghost.ru/53106049

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще раз проверил, у меня все ок

45cf4a330fe59592673ba636d8ae7590.jpg

61ccb608b5a730d8c8d6ca37c35596ba.jpg

Установщик удаляет старый русификатор сам, не забываем запускать новый русификатор снова после автоматического удаления.

Изменено пользователем Sib

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Xiao Long
      Fate of the Dragon
      Разработчик: Object Software Дата выхода: марта 2001 года
    • Автор: Molox
      Singles 2: Triple Trouble
      Разработчик: Rotobee Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 27 мая 2005 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Первая версия русификатора к No sleep for Kaname Date - From AI: Somnium files
      Кидать в директорию игры с заменой: "Диск:\SteamLibrary\steamapps\common\NoSleepForKanameDate\NoSleepForKanameDate_Data\StreamingAssets\Text\en"
      Есть проблемы со "сползанием" текста в настройках.
      https://www.playground.ru/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files/file/no_sleep_for_kaname_date_ai_somnium_files_rusifikator_v1-1787373
      https://t.me/ahmadrahimov888/922
    • Огромное спасибо за локализацию. Некоторые квесты переведены “квадратиками”, но я так понимаю, что это из-за шрифтов. В любом случае, все диалоги очень логично сложены, приятно читаются, суть повествования не потеряна ) Прохожу на лицензии. Подруга попыталась установить русификатор на пиратку — не запустилась игра.
    • @SerGEAnt Извините, на сайте версия только от 25.11.2024, где можно скачать недавнюю версию?   upd: Не сразу понял что вы имеете ввиду под обновление 
    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×