Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Платформа: PC
  • Жанр: Инди, Ролевые игры, Симуляторы, Стратегии, visual novel
  • Разработчик: Hanako Games
  • Издатель: Hanako Games
  • Дата выхода: 8 ноября 2013
Spoiler

4f9134767a7d943f2325ec7cc3cf9610.jpg

242a61f703fa45962f2c7376e503c0cf.jpg

9d9932ffe35aaacd093a2133e218cee6.jpg

cc2f225ec7fee02071f051b851197fd2.jpg

7a2c1fa4b14d90a0268c2753241aa274.jpg

Spoiler

Быть принцессой совсем не просто, но быть королевой ещё сложнее. Особенно когда тебе только четырнадцать лет и причина по которой ты унаследовала трон в том, что твоя мать безвременно скончалась. Власть может быть захвачена. Несмотря на то, что ты являешься официальной наследницей престола, многие знатные особы хотели бы захватить трон, а соседи с захватническими интересами готовы без промедления воспользоваться любой слабостью, что бы отобрать у твоей страны часть её территории. И всё это не говоря уже об опасности магии, которая подстерегает...

Под силу ли тебе окажется дожить до собственной коронации?

Spoiler

CPU AMD Athlon 600 MHz + / Pentium III 600 MHz; RAM 64 Mb; 45 Mb свободного пространства на жёстком диске; 32 Мb видеокарта nVidia GeForce 3 MX/ATI Radeon 7xxx; OpenGL 1.1; python 2.6

Spoiler

Для работы игры python версии 2.6 или выше обязателен. Распаковывайте в любой каталог. Сохранения и конфиги игры найдёте в ~/.renpy/LongLiveTheQueen

P.S. visual novel не сильно часто портируют на PC в связи с чем очень хотелось бы увидить перевод данной игры, так как без хорошего знания английского теряется весь интерес и история получается коверканой. Надеюсь кто нибудь возьмется за перевод данной игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте, вы писали что планируете 27.09 доделать перевод.

Скажите пожалуйста когда теперь его следует ждать - очень жду его, проверяю тему каждый час :)

И спасибо что все же нашли время закончить работу.

Ориентировочный выход сентябрь, а он ещё не закончился)) Думал доделаю в субботу, но выходные были забиты и выкроил всего час. Осталось работы ещё на 2-2,5 часа. Если смогу усидеть столько за этой монотонной работай, то доделаю после работы, если нет - то завтра вечером. Работа нудная, больше часа трудно усидеть Т_Т

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ханоко выпустило обновление игры в стиме. Пока не смотрел, что там за изменения. Если вносились правки в текст, то скорее всего выход русификатора задержится, так как нужен будет обновленный патч

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ханоко выпустило обновление игры в стиме. Пока не смотрел, что там за изменения. Если вносились правки в текст, то скорее всего выход русификатора задержится, так как нужен будет обновленный патч

Если бы я заплатил за твою работу, то у меня точно было бы чувство что меня поимели. Перемести дату на 2 месяца вперед, учти там все завалы и прочее. Почему ты до самого последнего дня отмазываешся, а затем говоришь "дайтека мне еще времени". Помнится писал что за пару месяцев справишься, а уже скоро как год. Не хочу на тебя давить, но задай точную дату, например 1-го ноября, надеюсь месяца тебе хватит. А то я уже лично запарился каждый вечер сканирывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MetalAlximist, очень тебя прошу, выпусти перевод для текущей версии, без всяких обновлений - у меня скачанная игра уже полгода лежит.

А уже после, если захочешь, делай обновленную версию.

Отменять же выпуск перевода из-за обновления - выглядит как издевательство над сотнями людей, что ждут перевода месяцами :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если бы я заплатил за твою работу, то у меня точно было бы чувство что меня поимели. Перемести дату на 2 месяца вперед, учти там все завалы и прочее. Почему ты до самого последнего дня отмазываешся, а затем говоришь "дайтека мне еще времени". Помнится писал что за пару месяцев справишься, а уже скоро как год. Не хочу на тебя давить, но задай точную дату, например 1-го ноября, надеюсь месяца тебе хватит. А то я уже лично запарился каждый вечер сканирывать.

Я кому-то чем то обязан? Мне платят за перевод игры? Я отвечаю за Ханоко геймз?

То что было до обновления, готово на 95% и планировалось сегодня, завтра доделаться. Только вот теперь думаю, стоит ли.

По поводу каких то предъяв - я предлагал всем желающим мне помочь, так как оставалась чисто механическая работа, а перевод текста давно готов.

Только вот можешь сказать спасибо таким "помощникам" которые брали работу и забивали болт, не говоря мне даже о том что они забили и не хотят дальше участвовать в работе и не скинув то, что они сделали. А я , как идиот пытаюсь от человека неделю/полторы узнать, что проделано.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я кому-то чем то обязан? Мне платят за перевод игры? Я отвечаю за Ханоко геймз?

То что было до обновления, готово на 95% и планировалось сегодня, завтра доделаться. Только вот теперь думаю, стоит ли.

По поводу каких то предъяв - я предлагал всем желающим мне помочь, так как оставалась чисто механическая работа, а перевод текста давно готов.

Только вот можешь сказать спасибо таким "помощникам" которые брали работу и забивали болт, не говоря мне даже о том что они забили и не хотят дальше участвовать в работе и не скинув то, что они сделали. А я , как идиот пытаюсь от человека неделю/полторы узнать, что проделано.

Я б помог, но технически я не умею помогать. Предъявы я не кидал, я лишь попросил тебя не делать месячное обозначение, а сделать точную дату что бы люди не томили себя пустыми ожиданиями.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я б помог, но технически я не умею помогать. Предъявы я не кидал, я лишь попросил тебя не делать месячное обозначение, а сделать точную дату что бы люди не томили себя пустыми ожиданиями.

Ага, перекопировать текст из одного файла в другой - это супер сложная и супер сурьёзная работа. Хотя наверное действительно сложная , раз 5 или 6 человек сбежало, при попытке её сделать. Собственно из за таких людей я хотел вообще дропнуть перевод и вернулся к работе над ним только из-за того, что очень сильно попросили.

А вот такие люди "Если бы я" раздражают больше всего, что в реале, что в интернете. Что то мешает заняться самому? Раз можешь говорить "если бы я", значит и самому по силам. И в чем же тогда проблема? Если нет, то почему в таком случае я, из 3 часов своего свободного времени в сутки умудряюсь выкроить на протяжении 2-х последних недель по часу, что бы закончить проект, должен еще выслушивать это "если бы я"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, давайте не будем ссориться?

Перевод действительно очень нужен. Кто хочет помочь - отписывайтесь, а все остальные лучше молчите - не засоряйте тему. Лучше день-месяц-год получить-таки этот перевод, чем не получить вовсе. Игра из библиотеки стима никуда не убежит (да и торрент-версии с винтов у тех, кто не покупал, думаю, тоже - игра весит совсем немного.).

П.С:

 

Ага, перекопировать текст из одного файла в другой - это супер сложная и супер сурьёзная работа.

Это сделано, или не сделано? Могу попробовать этим заняться (в зависимости от объёма).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, перекопировать текст из одного файла в другой - это супер сложная и супер сурьёзная работа. Хотя наверное действительно сложная , раз 5 или 6 человек сбежало, при попытке её сделать. Собственно из за таких людей я хотел вообще дропнуть перевод и вернулся к работе над ним только из-за того, что очень сильно попросили.

А вот такие люди "Если бы я" раздражают больше всего, что в реале, что в интернете. Что то мешает заняться самому? Раз можешь говорить "если бы я", значит и самому по силам. И в чем же тогда проблема? Если нет, то почему в таком случае я, из 3 часов своего свободного времени в сутки умудряюсь выкроить на протяжении 2-х последних недель по часу, что бы закончить проект, должен еще выслушивать это "если бы я"?

Сижу и наблюдаю за всем этим делом уже с лета, ну или чуть позже, все надеюсь на перевод до сего момента не пытался как то давить или подбадривать, но сейчас как могу заметить ситуация крайне патовая, и сам русификатор на грани дропа. Я конечно не хочу уничтожения проделанных работ, но сам лично знаком какового это просто взять и уничтожить свою работу просто потому что она надоело, так что могу представить что ощущает человек когда на него еще и давят, так что я хочу сказать что не нужно этого делать. Я все понимаю что работа ведеться в 1 человека и многие "помошники" слились в процессе, так что это вполне заставляет все закинуть. Я к тому что если уж так невмоготу всеми силами прошу НЕ уничтожать перевод и всю проделанную работу, предлагаю кому то кто реально во время работы как то отличился и доверить другому человеку доделать твоё дело, ибо я уверен многие расстоятся из за того что на психозе дропнулся весь перевод и вся работа, этого, я думаю не хочет никто. Я все же надеюсь что русификатору быть, и всеми силами прошу автора всей проделанной работы не сдаваться и сделать так сказать финальный рывок, если жет на это никаких сил, то последний вариант передать кому то эту работа с четкими указания что и как все доделать, НО никак не дропать, провторюсь этого не нужно никому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот интересно, вы считаете что когда всё готово на 95% и работы осталось максимум часа на 2, я выкину кучу часов своего потраченного времени, которое должно было просто пойти на отдых? Плюс я как бэ анонсировал уже в графике что будет готово август/сентябрь (но вот так вот получилось, что дел было много личных)

Хотелось дропнуть всё дело в начале и середине лета, когда "помогали" в переносе текста. А остальное - объяснение человеку, что если что то не нравиться, то делай сам, а не говори "если бы я". Тут уже просто накатило. Больше всего не люблю такой тип людей.

Итак осталось работы ещё где-то на час. Стабильно будет работать на версии 1.2.24. Какие есть изменения в версии 1.2.27 я ещё не смотрел. Завтра у меня увы времени скорее всего не будет, как и в четверг. Доделаю наверное в пятницу и отдам Сержанту на сборку установщика. Как сделает, так и выложат.

Изменено пользователем MetallAlximist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ага, перекопировать текст из одного файла в другой - это супер сложная и супер сурьёзная работа. Хотя наверное действительно сложная , раз 5 или 6 человек сбежало, при попытке её сделать. Собственно из за таких людей я хотел вообще дропнуть перевод и вернулся к работе над ним только из-за того, что очень сильно попросили.

А вот такие люди "Если бы я" раздражают больше всего, что в реале, что в интернете. Что то мешает заняться самому? Раз можешь говорить "если бы я", значит и самому по силам. И в чем же тогда проблема? Если нет, то почему в таком случае я, из 3 часов своего свободного времени в сутки умудряюсь выкроить на протяжении 2-х последних недель по часу, что бы закончить проект, должен еще выслушивать это "если бы я"?

Ну если это так просто, то научи как делать. Обещаю помочь и не сбегать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну если это так просто, то научи как делать. Обещаю помочь и не сбегать)

Уже и так почти всё готово. На данный момент сторонняя помощь не требуется. Она нужна была в начале лета, середине или месяц назад. А сейчас остался всего час работы и передавать его нет смысла

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно с русификатором я закончил, как ответит Haoose о том как на ЗОГе его правильно выложить, станет доступен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поздравляю с окончанием перевода.

Ну сам то перевод давно был готов))

Не забудь кинуть патч на .27 как выйдет. Полностью уж до конца всё доделаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Alters

      Метки: Выживание, Строительство базы, Менеджмент, Исследования, Научная фантастика Платформы: PC Разработчик: 11 bit studios Издатель: 11 bit studios Серия: 11 bit studios Дата выхода: 13 июня 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 9531 отзывов, 89% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Давайте  народ. Очем ждём всей общагой ) Игра новая, мало кто про нее слышал еще а то бы уже набежали сюда ждуны
    • Я сказал что лично мне не понравилось. Такие же морды вылезают в рекламе мобильных игр) Угу.16 бит же
    • Это да, но иногда работает — как люди для неё скрипты напишут. В моём случае использовалось всё, что попалось под руку. В том числе и эту программку.
      Хотя в данных играх она по-моему работает даже с превышением размера. Либо с некоторыми нюансами. Я уже не помню.)
    • Не вижу проблемы. Иратус он некромант, как бы вписывается вполне себе. И отсылка к своей же игре — нормальная практика, считай пасхалка.   Ну, может быть. Но не так уж критично.    Там сама игра была в чуть более “приземленных” тонах. И соглашусь с @CyberEssence, повторять старое один-в-один — моветон. Те же фанаты напихали бы за копипасту. Хотя и не отрицаю, что более “реалистичные” портреты выглядели бы получше.   Для мобилки интерфейс слишком мелкий.  Странно было бы, если бы лого правообладателя не было. 
    • короче скоро зальём, субтитры видосов отправляю
    • Ну я три раза встретил его. Да, видно, что 6-я глава не на столько проработана в целом, как остальные главы, кроме самой концовки, она крутая. Просто большая лока с лесом и пустырями для битв с боссами. Какой-то уникальной архитектуры, интересных локации как это было до этого в пяти главах, тут нет. Может просто ресурсов и сил не хватило, но в целом это не отменяет, что игра шикарная. 6-я глава очень короткая, а до этого были 5 шикарных глав, с куча разнообразным контентом. А уж сколько в игре боссов, опциональных боссов, и все они разные, это большой и огромный труд.  Ну как минимум стоит галочка, что ты отмутузил одного из потного босса во всей индустрии. Я хоть и ругаюсь на таких боссов, но всё ровно приятно осознавать, что ты из тех немногих, кто смог его отмутузить) Избранный получается Я читал, что некоторый контент открывается только на НГ+. У меня некоторые персонажи в глоссариях были не открыты, штуки 3, хотя вроде всё запылесосил. Возможно и прокачка каких-то оружии до конца, откроются только на НГ+. Не то, чтобы это критично, но вот то, что тебе открыть какие-то доспехи или модификации оружия, нужно пройти НГ+, это не назвать хорошей идеей. Это правда, каждый раз возвращался с большим желанием проходить дальше. Игра умеет затягивать, если начать. Да и в целом, не сказал, что игра слишком большая, у меня 47 часов на игру вышло, что по нынешним меркам, не так много. Но зато какие эти 47 часов были? Ух, супер насыщенными. 
    • @Ленивый Я всё-таки за то, что стиль должен быть свой, а не копи-паста или развитие с третьей части. Другой вопрос какой это стиль, но это уже вкусовщина.
    • Крайне рекомендую избегать этой софтины для запаковки, т.к. пакует в лоб, из-за чего частенько приходится пытаться сохранять один в один размеры изменённых файлов для избежания вылетов. То есть если дело доходит до использования этого софта, то он сам по себе обычно пригоден обычно только для беглой распаковки посмотреть содержимое. Для запаковки он подходит только частично.
    • Нашол в интернете в чем проблема,надо удалить этот файл из папки text (t_text.tbl),и все начинает работать.
    • длц можно купить гифтами, примерно по 500 рублей штука, собственно я так и сделал, саму игру купил ключом, а узника лимбо и чары морских глубин взял гифтами. Непонятно правда почему 1-го длц нет вообще ни в каком виде.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×