Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Да хз. Когда тестеры нормальные будут тогда и нормальная версия буде.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да хз. Когда тестеры нормальные будут тогда и нормальная версия буде.

Без обид, но неужели ты без тестеров не можешь удалить такие 100% ненужные в переводе фразы, как "тут запятую пропустил, исправить"? :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удалить бес проблем, а вот искать их неохото.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можешь ставить своего бота ибо скачал я эти 400мб зделал все как надо но русской озвучки так нигде и не услышал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

c 4 миссии протоссов (оригинальный старкрафт) диалоги и брифинг английским текстом. такое и ранее проскакивало, но по чуть чуть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В сотый раз говорю: В ОРИГИНАЛЕ РУССКОЙ ОЗВУЧКИ НЕТ! ТОЛЬКО РОЛИКИ НА РУССКОМ!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну че вы пристали к парню.

Сказал же будет нормальная версия, просто времени нет а вы все его

подгоняете, думаю желающим надо просто помочь а не проетензии высказывать что тут не то, да там не так, лично я доволен что на всё СНГ хоть один человек задумался над нормальным переводом для Стара, хотя играют в него сотни тысяч людей.Так будем же мы терпеливы. Давайте лучше будем подрообно описывать ляпы и неточности перевода но только при непосредственном прохождении русской версии игры т.е. пишем номер и название миссии, что и где неправильно и так по порядку, и если автор захочет он исправит ошибки. Также добавлю от себя что мне интересна именно текстовая версия перевода, так оригинальную озвучку смогут отиграть только професиональные артисты. И всякие там озвучки от Седьмого волка или Фаргуса мне не интересны. Да и то русский язык нужен только для прохождении компании Стара, а в сетевой игре давно придуман своеобразный жаргони не какая локализация его уже не изменит! Думаю со мной согласяться заядлые старкрафтеры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ааа... Спасибо... Я был бы крайне признателен, если бы кто нибудь действительно так изложил ошибки, которые нашел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Версия Русификатора: 1.1 от 30.05.07 Размер файла: 6.34 МБайт

Версия Игры: 1.13f или выше

Перевод Выполнил: Frezzze

Имеется:

Английская версия игры StarCraft Brood War (взято с old-games), Patch BW-115 (взят с ftp.blizzard) ставится без проблем + pwz-bw115loader (с Game Copy World), работает на ура.

Устанавливаем StarCraft_mini, результаты:

"Невозможно выполнить \StarCraft\ru_StarCraft_1.1.exe

CreateProcess: Сбой; код 2."

Далее ланчер не запускается, после удаления сего "чуда" игра запускается, но при попытке войти в миссию ничего не происходит...

Лечится только полным вытиранием, и повторной установкой (естественно, без руссификатора)...

Вывод:

На версию от Фаргус, конечно патчи не ставятся, она громоздкая (для игры без диска приходится инсталлировать ее в папку с установочными файлами), но она русская и она работает...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понимаешь, русификатор рассчитан в основном на лицензию. С пираткой сложнее, потому что они меняют некоторые файлы на свои... Попробуй не ставить pwz-bw115loader и патч 1.15, попробуй 1.14.

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 ! 
Предупреждение:
В связи с повышенным интересом к этой теме оная переходит в разряд строгомодерируемых - я уже устал по десять раз на дню нытье чистить. Заходим сюда и отписываемся об ошибках и огрехах перевода(желательно, как выше предлагали, номер миссии и краткое описание места ошибки). Помогайте автору, а не критикуйте его - быстрее появится отличный рус
зы За предъявы типа "зачем ты сел за перевод" и "почему брудвор не переведен" буду преды раздавать
Изменено пользователем cleric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, не нервничайте, я уже начал проверку/правку текста и стилистики. Кстати, есть среди вас программист? Если есть, свяжись со мной в ICQ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понимаешь, русификатор рассчитан в основном на лицензию. С пираткой сложнее, потому что они меняют некоторые файлы на свои... Попробуй не ставить pwz-bw115loader и патч 1.15, попробуй 1.14.

patcher7x, до 1.14; оригинальный BW-114 (с ftp.blizzard), - результат одинаковый:

6hdx7is.jpg

WinXPsp2

E6300/1024/i945g/gf7600gs/sq2500

Avast4he (отключение к положительным результатам не приводит).

Насчет "пиратки" - если бы там были модификации, прежде всего не ставились бы "родные" патчи (как на Фаргус).

Вообще вопрос пока чисто академический, т. к. есть Фагус, но вот как он себя поведет под Vista (к сожалению похоже переход на это ****** в будущем неизбежен), да еще с широкоформатным монитором (когда придется менять в следующий раз, нормальных 4:3 уже не будет)...

P. S.

Аналогичные глюки с патчером (установщиком русификатора) были на ранних версиях русификатора NFS Carbon...

Изменено пользователем bretor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://gamersgate.503.com1.ru:8027/WWW/fallout/312.exe

Установи это в папку игры с заменой. Может поможет, если нет, свяжись со мной в ацке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Народ, не нервничайте, я уже начал проверку/правку текста и стилистики. Кстати, есть среди вас программист? Если есть, свяжись со мной в ICQ.

Будет очень здорово, если будет возможность апдейта перевода (этакий небольшой патч), т.к. качать заново полный рус - это [censored].

Кстати, обрати внимание на своего коллегу с переводом Бруд Вара (правда, компании не переведены, но все же):

http://sormy.nm.ru/sc-rus.htm

Он не парится с удобствами и попросту переводит нужные файлы, а люди, которые желают получит перевод потом вручную с помощью программки в одно действие буквально изменяют файл patch_rt.mpq. Конечно, есть небольшой минус в том, что надо париться и пошевелить целой одной извилиной, но плюс гораздо больше - в случае, если перевод заапдейтился, то нужно будет скачать и залить парочку обновленных файлов и все! И заставки будут работать 100%. Подумай об этом.

Изменено пользователем morte

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tomba! 2: The Evil Swine Return Special Edition

      Метки: 3D-платформер, Приключенческий экшен, Исследования, Аниме, Экшен Разработчик: Limited Run Games Издатель: Limited Run Games Дата выхода: 15.12.2025 Отзывы Steam: 216 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      SiNiSistar 2
      Платформы: PC Разработчик: Uu

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Просто вспомнилось — https://vk.com/wall-119533440_239966?offset=1&reply=239988 Может у Даскера фобия какая-то перед микробами, но я все детство пил это молоко из под коровы и все вокруг его пили, я с деревни в итоге свалил, но те, кто там остались точно так же его продолжают пить и сейчас. Кстати я когда в гостях у них бываю тоже его пью. И думаю если бы у них там смертность из-за этого была бы сильно выше среднего уровня об этом на всех углах вопили бы. Кстати есть такой нюанс что если человека с рождения максимально оградить от всех возможных микроорганизмов, то он вырастет без иммунитета. Так как ему банально не на чем было тренироваться, да и организмы человеков так устроены что все что не используется, деградирует за не надобностью.
    • @Slaif судя по стиму кто-то законтачил с разработчиком и делает возможно русик полуоофициально: https://steamcommunity.com/app/3639650/discussions/0/592909223872342240/ В прочем это лучший подход)
    • Причём здесь бабушки в деревне? Ты сравнивал обычное и пастеризованное молоко. А пастеризуют именно для увеличения срока годности, а не из-за каких то патогенов. С такой логикой натуральный мёд — это эпицентр чумы, не иначе.  
    • Если это нуждается в комментариях то ок. Во первых корова сама по себе может являться источником микробов. И как ты ее не мой, внутри вымени микробы ты не вымоешь. Во вторых, ты кому больше доверяешь в вопросе чистоты производства? Какой-то бабушке из деревне, за который никто не следит. Или производству на заводе? Ну если ты конечно считаешь, что завод это порождение зла, где нанимают сотрудников пораженных оспой которые плюют в молоко, то мне тут добавить нечего. Но формально, у завода есть стандарты санитарии, проверки, какой то контроль за “чистотой производства”. У бабушек в деревне этого нет. 
    • @SerGEAnt
        Что нового:
      Исправил текст с  путаницей Он\Она , но из за большого колличества текста и ответвления, оно может всплыть. Помощь с шрифтами - allodernat Перевод текста -Onzi
      Версия игры:
      - Русификатор проверялся на версии (84299) | GOG
      - Стим версии игры у меня нет, если хотите на стим, можете дать файлы игры или подарить игру  Установка:
      - Распаковать папку в директорию игры (The Darkest Files\The Darkest Files_Data) Бусти
    • В ролике демонстрируются различные аспекты проекта, начиная с сюжета и заканчивая кастомизацией, игровым процессом и устройством миссий. Saber Interactive и Focus Entertainment выпустили обзорный геймплейный трейлер кооперативного шутера, вдохновленного треш-хоррорами из 1980-х — John Carpenter’s Toxic Commando. В ролике демонстрируются различные аспекты проекта, начиная с сюжета и заканчивая кастомизацией, игровым процессом и устройством миссий. С 19 февраля по 2 марта в Steam выйдет демоверсия игры.  Предзаказ John Carpenter’s Toxic Commando уже доступен — за него дают в подарок дополнение Leon’s Secret Stash.
    • @zuluman в оригинале там тоже шекспира нет)) совмещённый наверное имеется ввиду с всякими описаниями. А сюжет решили не объединять. А кура/фира, это уже привет английскому переводу. В переводе пиллигрима там что-то вроде огонь-1 огонь-2 огонь-3 и т.д. Тут уже вкусовщина, как хп и оз. Кому-то заходит, кому-то пофиг, кому-то нет, всем не угодишь) ХП к примеру в переводе пиллигрима ОЖ Тогда терпения, кто-то просто ждёт окончание перевода от могнет, чтобы пройти залпом, а другие уже прошли с нашим переводом или переводом другой нейронки) Ну а подписки это больше поддержать и замотивировать автора.
    • @Mavrodius в каком месте он совмещённый, если после Дортера в диалогах английский текст? То что за основу взята нейронка это понятно. Лично мне ваша стилистика под Шекспира не зашла, да прикольно, кому то нравится, но не мне. Подписку вашу покупать я не хочу, был бы полный, готовый перевод, я бы готов был разово задонатить за готовый продукт.
    • Читать не умеешь? Патогены могут и в пастеризованное попасть. Фрукты, овощи не опасаешься покупать?
    • Вот поэтому я и не спорю, многие или немногие держат коров. Или познания в этом вопросе ограничиваются личным опытом, а это не покащатель в данной ситуации.
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×