Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Насколько я помню да!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sormy

Я и не знал, что фаргусевый перевод столь ужасен.. я от Фаргуса видел только перевод оригинала (больше всего там ужасает озвучка!), а дополнение я вообще пока видел только ПРОМТовское :( поэтому и жду перевода LPT.

То, что ты написал "опциональным" переводом - нафик не нужно, ИМХО, только время тратить. Озвучка - в первую очередь, ибо озвучить лучше, чем в оригинале вы не сможете (если только вы вдруг не профессиональные актеры, желающие поработать бесплатно), да и кому это нужно? Английская речь в купе с хорошим переводом текста радует куда больше.

denus

А ты не подумал, что если "снабдить" видео субтитрами (тут их придется вшивать в видео, а не отдельным файлом кидать вроде SRT), то потом нужно будет его же отдельно включать в русик и размер его из-за этого вырастет многократно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
denus

А ты не подумал, что если "снабдить" видео субтитрами (тут их придется вшивать в видео, а не отдельным файлом кидать вроде SRT), то потом нужно будет его же отдельно включать в русик и размер его из-за этого вырастет многократно?

именно так я и буду делать (если буду). а что размер? разделить русификатор на две части. текст и видео. кому не нужен перевод видео - тот не качает его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

denus

Для некоторых это неочевидно )) Если сделаешь - будет здорово. Эхх.. жаль, у меня пока безлимиту нету.. но ради такого добра можно будет разорится разочек ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да сделаю, если попросят. в чем проблема-то.. Ж)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня интерисует, как будут переведены специфические слова и звания. Например Overmind. Я видел и сверхмозг и надмозг и даже "оверминд". Предлагаю вариант сверхразум. Он отражает суть и нормально звучит.

По поводу званий. В армии и флоте землян есть звания не совпадающие с Российскими или по-другому называющиеся.

Армия:

Staff sergeant - старший сержант.

Master Sergant - старшина.

Lt. Colonel - подполковник (не в коем случае не лейтенант-полковник).

Флот:

Lt. Commander - Подкомандер (капитан третьего ранга).

Commander - командер (капитан второго ранга).

Captain - капитан (капитан первого ранга).

Comandore - Командор (контр-адмирал).

Недавно играл в Brood War и заметил, что вице-адмирал (соответствует сухопутному генерал-лейтенанту) Стуков в миссии где его убивает лейтенант Дюран носит звание адмирал (соответствует сухопутному генерал-полковнику). Возможно это и не имеет такого значения, но я думаю, что всё же стоит написать там вице-адмирал.

Изменено пользователем Darth Winter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LPT, как обстоят дела с батлнетовскими менюшками?

Перевести-то их не долго, но проблема в том, что батл.нет не понимает русские буквы (не знаю почему). Вместо букв просто пробелы. Я открывал файл battle.snp при помощи Restorator'а.

З.Ы. Я щас себе новый форум открыл, если есть желание пообсуждать не только мой русик, но и старкрафт вцелом, то милости прошу ко мне: http://www.starcraft.tu1.ru/forum/index.php

Изменено пользователем LPT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ап.

Много времени уже прошло... как продвигается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Много времени уже прошло... как продвигается?

Плохо продвигается :(

Столько времени прошло, а результат очень низкий. Тем более щас сессия, времени вобще нету, а ведь надо зделать перевод более менее качественно, а не тяп-ляп. А для этого нужно время, которого у меня на данный момент вобще нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LPT я тебе прислал на мыло варианты перевода кое-каких тем. Хочу ускорить процесс, делал бы сам, да оформление у тебя качественное - есть с чего двигаться и сразу как стэндалон идет. Прочитай и отзовись плиз. Ща на твой сайт еще загляну :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Респек за русификацию...

Столкнулся с оч. странной проблемой:

Все установил, как в указаниях.... запустил игру... все норм.. перевод виден и т.д.

(это было вчера)... сегодня запускаю комп... нажимаю запустить игру (через ту е exe-шку) и ничего не происходит..... прост не желает заходить и все... пробовал переустановить - не помогает... вырубил антивирус - нулевой результат.... че делать не знаю... кто нить сталкивался м такой проблемой? и что еще мона попробовать сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификация будет сделана. Сейчас вовсю идет перевод кампаний. На этой неделе будет закончена первая и выложена на суд народа. Ждите новостей. =)))

З.Ы. Я сейчас не один, мне помогают. =))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а ведь надо зделать перевод более менее качественно, а не тяп-ляп.

:warning2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:warning2:

Что же ты прицепился к человеку? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем! Рад сообщить, что уже есть некоторые плоды нашей работы по русификации StarCraft.

В планах на будущее:

Перевести оригинальный StarCraft и выложить в виде 4 вариантов:

1- Полная Версия: Мультики, музыка, озвучка юнитов, перевод всех меню, частично Editor, перевод кампаний(только текст, но с оригинальной английской озвучкой).Около 700 мб в виде образа диска.

2- Урезанная версия: Нет: мультиков, музыки, озвучки кампаний. Есть: перевод кампаний, всех меню. Около 200 мб в виде образа диска.

3- Компактный русификатор около 80 мб: включает в себя перевод всех меню и озвучка юнитов(на русском ессно).

4- Компактный русификатор без озвучки юнитов: включает в себя только перевод всех меню. Около 5 мб.

На данный момент вовсю идет работа по переводу кампаний и сейчас на Ваш суд мы рады предложить Вам тестовую версию первой кампании Людей из оригинального StarCraft в двух вариантах:

1 - Текст + английская озвучка 62.03 мб, но оно того стоит. Скачать

2 - Текст Скачать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: NineLie
      FINAL FANTASY TYPE-0™ HD

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Японская ролевая игра, Фэнтези, Глубокий сюжет Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 18.08.2015 Отзывы Steam: 2513 отзывов, 60% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Batman: Arkham VR

      Метки: VR, Приключение, Супергерои, Короткая, Хоррор Платформы: PC OQ MXR INDEX PS5 PSVR2 Разработчик: Rocksteady Издатель: Warner Bros. Interactive Entertainment Дата выхода: 13 октября 2016 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 1678 отзывов, 64% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    •  Не ну когда актер или разраб гей это одно и мне например все равно с кем кто и как в своей личной жизни, а когда контент о радужных и про радужных этот не для меня, меня такое не интересует и я такое стараюсь обходить стороной (не ну если этим портят мою когда то любимую серию игр, фильмов я конечно при возможности буду высказывать свой негатив.)
    • Согласен. Ещё “Русалочка” у него неплохая. А вот всё, что выходило после уже не особо зашло. Господа пираты, соблюдайте регламент. Сперва чёрную метку надо вручить 
    •     Сколько ждать то осталось? Сколько?
      Месяц? Полгода? Год? Два года? Три года?
    • Что-то после просмотра фильма (отписывался тут) и прохождения 2 связанных с ним игр я плотно так заинтересовался этим жанром. Рано или поздно он наскучит, но сейчас прям специально отыскиваю хорошие проекты и прохожу. Сами игры по своей сути то короткие. Поэтому прошу, кто знает годные проекты в стиле “Поиск аномалий”, накидайте пожалуйста. Пока прошёл The 18th Attic и The Cabin Factory. А кто ещё не знаком, попробуйте Я тоже не ожидал, что будет настолько интересно, но вот затянуло.
    • Все файлы, которые лежат в архиве *.ags должны подхватываться движком без запаковки обратно (как и шрифты). Тоесть файл acsprset.spr тоже подхватится, но для него ещё нужен sprindex.dat (генерируется при запаковке), чтобы он заработал. По идее эта игра в плане перевода должны быть максимально простой (относительно других игр на AGS) и непереводимых строк быть не должно. Всё что требуется это: Подменить English.tra с переводом “Испанский → Русский”. Положить файлы acsprset.spr и sprindex.dat с переведенными текстурами для английской версии. Если никаких других проблем с игрой не возникнет, то перевод будет по сути состоять из этих 3-х файлов, которые просто нужно будет распаковать в папку с игрой. Ну и инструкция по переключению языка на английский в меню или при первой загрузке (можно удалить автосохранение *.099 чтобы игра показала выбор языка). Самый большой файл будет acsprset.spr, но если его собрать с deflate сжатием, то размер с 1,8Гб уменьшиться до ~400Мб. Всё ещё много, но хотя бы что-то.
    • Я правильно понимаю, с текстурами и текстами из других ресурсов (crm, dta, dat) такой фокус как со шрифтами (просто положить в корень игры) не прокатит?
      Занимаюсь пока только переводом, но не хотелось бы русификатор размером с игру делать. 
      На будущее, какие есть решения: только перепаковкой  .ags ?  можно только зашить необходимое в соответствующие файлы и положить в корень? можно собрать ли инсталлятор/перепаковщик на основе AGSUnpacker?  зачем я в это влез ))) ?
    • Низкий поклон, я тоже подогнал фонтлабом читабельный шрифт, но твой однозначно лучше (у моего нужно поправить буквы x, й, y. — обрезаются) Не знаю как буду продолжать, но видимо чтобы не ломать  глоссарий и пересечения сюжеток придётся начинать с первой части. PS Перевод будет с адаптацией на русский с передачей нуарности 30-х и по-возможности культурного кода тех времен. В оригинальной испанской версии текст более живой, нежели переведенный английский. За основу беру его. Так что скорость не обещаю. 
    • Я могу помочь графику перерисовать
    • Самая стрёмная финалка из всех существующих, как по мне.
    • Было бы за что, убили бы вообще . з.ы Неплохой бандл метроидваний https://store.steampowered.com/bundle/16843/Alwas_Collection_Bundle/ или так https://store.steampowered.com/bundle/21331/Metroidvania_Bundle/
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×