Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Насколько я помню да!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sormy

Я и не знал, что фаргусевый перевод столь ужасен.. я от Фаргуса видел только перевод оригинала (больше всего там ужасает озвучка!), а дополнение я вообще пока видел только ПРОМТовское :( поэтому и жду перевода LPT.

То, что ты написал "опциональным" переводом - нафик не нужно, ИМХО, только время тратить. Озвучка - в первую очередь, ибо озвучить лучше, чем в оригинале вы не сможете (если только вы вдруг не профессиональные актеры, желающие поработать бесплатно), да и кому это нужно? Английская речь в купе с хорошим переводом текста радует куда больше.

denus

А ты не подумал, что если "снабдить" видео субтитрами (тут их придется вшивать в видео, а не отдельным файлом кидать вроде SRT), то потом нужно будет его же отдельно включать в русик и размер его из-за этого вырастет многократно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
denus

А ты не подумал, что если "снабдить" видео субтитрами (тут их придется вшивать в видео, а не отдельным файлом кидать вроде SRT), то потом нужно будет его же отдельно включать в русик и размер его из-за этого вырастет многократно?

именно так я и буду делать (если буду). а что размер? разделить русификатор на две части. текст и видео. кому не нужен перевод видео - тот не качает его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

denus

Для некоторых это неочевидно )) Если сделаешь - будет здорово. Эхх.. жаль, у меня пока безлимиту нету.. но ради такого добра можно будет разорится разочек ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да сделаю, если попросят. в чем проблема-то.. Ж)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня интерисует, как будут переведены специфические слова и звания. Например Overmind. Я видел и сверхмозг и надмозг и даже "оверминд". Предлагаю вариант сверхразум. Он отражает суть и нормально звучит.

По поводу званий. В армии и флоте землян есть звания не совпадающие с Российскими или по-другому называющиеся.

Армия:

Staff sergeant - старший сержант.

Master Sergant - старшина.

Lt. Colonel - подполковник (не в коем случае не лейтенант-полковник).

Флот:

Lt. Commander - Подкомандер (капитан третьего ранга).

Commander - командер (капитан второго ранга).

Captain - капитан (капитан первого ранга).

Comandore - Командор (контр-адмирал).

Недавно играл в Brood War и заметил, что вице-адмирал (соответствует сухопутному генерал-лейтенанту) Стуков в миссии где его убивает лейтенант Дюран носит звание адмирал (соответствует сухопутному генерал-полковнику). Возможно это и не имеет такого значения, но я думаю, что всё же стоит написать там вице-адмирал.

Изменено пользователем Darth Winter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
LPT, как обстоят дела с батлнетовскими менюшками?

Перевести-то их не долго, но проблема в том, что батл.нет не понимает русские буквы (не знаю почему). Вместо букв просто пробелы. Я открывал файл battle.snp при помощи Restorator'а.

З.Ы. Я щас себе новый форум открыл, если есть желание пообсуждать не только мой русик, но и старкрафт вцелом, то милости прошу ко мне: http://www.starcraft.tu1.ru/forum/index.php

Изменено пользователем LPT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ап.

Много времени уже прошло... как продвигается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Много времени уже прошло... как продвигается?

Плохо продвигается :(

Столько времени прошло, а результат очень низкий. Тем более щас сессия, времени вобще нету, а ведь надо зделать перевод более менее качественно, а не тяп-ляп. А для этого нужно время, которого у меня на данный момент вобще нету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LPT я тебе прислал на мыло варианты перевода кое-каких тем. Хочу ускорить процесс, делал бы сам, да оформление у тебя качественное - есть с чего двигаться и сразу как стэндалон идет. Прочитай и отзовись плиз. Ща на твой сайт еще загляну :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Респек за русификацию...

Столкнулся с оч. странной проблемой:

Все установил, как в указаниях.... запустил игру... все норм.. перевод виден и т.д.

(это было вчера)... сегодня запускаю комп... нажимаю запустить игру (через ту е exe-шку) и ничего не происходит..... прост не желает заходить и все... пробовал переустановить - не помогает... вырубил антивирус - нулевой результат.... че делать не знаю... кто нить сталкивался м такой проблемой? и что еще мона попробовать сделать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификация будет сделана. Сейчас вовсю идет перевод кампаний. На этой неделе будет закончена первая и выложена на суд народа. Ждите новостей. =)))

З.Ы. Я сейчас не один, мне помогают. =))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а ведь надо зделать перевод более менее качественно, а не тяп-ляп.

:warning2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:warning2:

Что же ты прицепился к человеку? :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем! Рад сообщить, что уже есть некоторые плоды нашей работы по русификации StarCraft.

В планах на будущее:

Перевести оригинальный StarCraft и выложить в виде 4 вариантов:

1- Полная Версия: Мультики, музыка, озвучка юнитов, перевод всех меню, частично Editor, перевод кампаний(только текст, но с оригинальной английской озвучкой).Около 700 мб в виде образа диска.

2- Урезанная версия: Нет: мультиков, музыки, озвучки кампаний. Есть: перевод кампаний, всех меню. Около 200 мб в виде образа диска.

3- Компактный русификатор около 80 мб: включает в себя перевод всех меню и озвучка юнитов(на русском ессно).

4- Компактный русификатор без озвучки юнитов: включает в себя только перевод всех меню. Около 5 мб.

На данный момент вовсю идет работа по переводу кампаний и сейчас на Ваш суд мы рады предложить Вам тестовую версию первой кампании Людей из оригинального StarCraft в двух вариантах:

1 - Текст + английская озвучка 62.03 мб, но оно того стоит. Скачать

2 - Текст Скачать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Bladesong

      Метки: Работа в магазине, Крафтинг, Средневековье, Ролевая игра, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: SUN AND SERPENT creations Издатель: Mythwright Серия: Mythwright Дата выхода: 22.01.2026 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 436 отзывов, 95% положительных
    • Автор: allodernat
      Eternal Radiance

      Жанры: Action, Adventure, RPG, VN (экшен, приключение, ролевая игра, визуальная новелла)
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Visualnoveler
      Издатель: Visualnoveler
      Дата выхода: 15 декабря 2020 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (82% положительных отзывов)
       
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
      P.S. это больше визуальная новелла с примесью ролевой игры, диалогов тут очень много.
      Совместимая версия: steam 1.01R1 (по идее должна быть актуальная в стиме)
      Скачать для PC: яндекс диск | Boosty Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Eternal Radiance_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также адаптировал русификатор под switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия  [0100FAB0152EA000][v0]  . 
      Скачать для switch:  яндекс диск  | Boosty    


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×