Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Typing of the Dead Overkill / The House of the Dead Overkill

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

32471df0a976.jpg

Жанр: Грайндхаус, рельсовый шутер, клавиатурный шутер.

Платформы: PC (Steam), Wii, PS3

Даты выхода: Wii (31 октября 2009), PS3 (25 октября 2011), PC (30 октября 2013)

Разработчик: Headstrong Games (Wii, PS3), Modern Dream (PC)

Самое главное что в игре остался оригинальный THOD Overkill, и кооперативный режим. Спустя 4 года наконец сделали PC версию.

На игру давно был сделан перевод для Wii версии, как бы запилить перевод в PC версию. Один из самый крутых сюжетов, и лучший рельсовый шутер на данный момент, кто хочет взяться?

Обзор Антона Логвинова (игромания) на House of the Dead

Геймплей клавиатурной версии

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66886

Прогресс перевода: 314.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода: https://yadi.sk/d/dDB3YEch3HUAqD

 

Spoiler

Всем доброго настроения!.. Решил обновить русификатор, где будут: дневники, оригинальные шрифты, текстуры и исправления старого текста. У кого есть желание, то можете присоединиться к переводу: http://notabenoid.org/book/66886.

Сделал шрифт Flyerfonts Hardcore с кириллицей:

cbc2b9af1d08.jpg

Сделал шрифт UglyQua с кириллицей:

66d28af4c4a6.jpg

 

Spoiler

b1a21d6b26b1.jpg

6d1dbcf4ff77.jpg

cc11fbe4b66d.jpg

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Окай :sad:

Тогда ссылочку в ЛС.

Распакуй игру, измени одно слово в меню и попробуй запаковать, если получится, я тебе скину файлы русификации

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

игру наконец-то нормально сломали, теперь может скачать и заценить перадку любой желающий :drinks: (присутствует последний патч и 6 ДЛК... наверное по заказу Шегората сделали :cool: )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

игру наконец-то нормально сломали, теперь может скачать и заценить перадку любой желающий :drinks: (присутствует последний патч и 6 ДЛК... наверное по заказу Шегората сделали :cool: )
длс фуфло, тупо словари другие

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Распакуй игру, измени одно слово в меню и попробуй запаковать, если получится, я тебе скину файлы русификации

В каком виде у вас файлы? Вы их сконвертировали обратно в игровой формат? Или мне нужно и тут писать дополнительный конвертер?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В каком виде у вас файлы? Вы их сконвертировали обратно в игровой формат? Или мне нужно и тут писать дополнительный конвертер?

Я же тебе кинул файл! Он в формате .pc! Распаковать мы и сами можем. Нам задача запаковать все это дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я же тебе кинул файл! Он в формате .pc! Распаковать мы и сами можем. Нам задача запаковать все это дело.

Не, ты не понял. Это архив. Внутри файлы собственных форматов соответственно

512f17559cc0275c2477e9152edf0d8c.jpeg ce3e201fabcfc9209828a4eac463faa8.jpeg

Просто я не знаю как вы распаковывали и формат ваших файлов.

Изменено пользователем Shegorat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не, ты не понял. Это архив. Внутри файлы собственных форматов соответственно

512f17559cc0275c2477e9152edf0d8c.jpeg ce3e201fabcfc9209828a4eac463faa8.jpeg

Все. Больше ничего не трогай. Открой hotd_stringtable_uk.stab и измени строчки из главного меню. Потом запакуй и кинь мне. Я проверю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Shegorat

У них уже готовы файлы, которые на втором твоем скрине. Требуется упаковать их обратно в *.pc файл. Вот как раз такого упаковщика на данный момент нет.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Shegorat

У них уже готовы файлы, которые на втором твоем скрине. Требуется упаковать их обратно в *.pc файл. Вот как раз такого упаковщика на данный момент нет.

Собственно это я и хотел узнать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собственно запаковать сможешь обратно все? Игра вроде хавает измененные файлы без проверок.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

steam_shady

Уже смогли. Осталось доразобраться с текстом и шрифтами. Пока все хорошо.

По сути дела, шрифты, текст, и готовый файл с субтитрами готовы.

А в каком виде они у тебя готовы? В игровом формате или нет? Я так понимаю готов текст с ноты в текстовом формате и новый с нуля шрифт в формате ttf. Верно?

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Верно говоришь, но Thief сказал что текст и шрифт перевел в игровой формат.

Там три шрифта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

steam_shady

Глянул мельком ваш текст. Править там его надо. Ну вот например:

как можно было перевести [scroll]​ как [Cписок], при этом рядом там клик? Вроде бы же очевидно что имеется в виду прокрутка колесиком мышки, но никак не список

Custom word ratio - Частота особенных слов - по моему это не совсем так. Разве не настраиваемая частота слов или типа того?

По поводу сборки русика:

текст - разбирать/собирать умеем, надо будет подправить ваш перевод под новый формат. Там появилось несколько новых строк. + исходный текст у нас в utf16, а у вас с ноты utf8

шрифты - пока сделали примерно половину шрифтов, вроде бы с ними проблем нет, разве что найти где какой шрифт используется

пакер - пакует норм, но не все архивы, почему-то в одном или двух pc-архивах он бъет пару картинок. Попробуем разобраться с этим

В целом все более менее хорошо, перевод ждать можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
steam_shady

Глянул мельком ваш текст. Править там его надо. Ну вот например:

как можно было перевести [scroll]​ как [Cписок], при этом рядом там клик? Вроде бы же очевидно что имеется в виду прокрутка колесиком мышки, но никак не список

Custom word ratio - Частота особенных слов - по моему это не совсем так. Разве не настраиваемая частота слов или типа того?

По поводу сборки русика:

текст - разбирать/собирать умеем, надо будет подправить ваш перевод под новый формат. Там появилось несколько новых строк. + исходный текст у нас в utf16, а у вас с ноты utf8

шрифты - пока сделали примерно половину шрифтов, вроде бы с ними проблем нет, разве что найти где какой шрифт используется

пакер - пакует норм, но не все архивы, почему-то в одном или двух pc-архивах он бъет пару картинок. Попробуем разобраться с этим

В целом все более менее хорошо, перевод ждать можно.

отлично, дедли премонишн жду с зимней распродажи, а теперь ещё и этот буду ждать с распродажи хамбла :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
steam_shady

Глянул мельком ваш текст. Править там его надо. Ну вот например:

как можно было перевести [scroll]​ как [Cписок], при этом рядом там клик? Вроде бы же очевидно что имеется в виду прокрутка колесиком мышки, но никак не список

Custom word ratio - Частота особенных слов - по моему это не совсем так. Разве не настраиваемая частота слов или типа того?

По поводу сборки русика:

текст - разбирать/собирать умеем, надо будет подправить ваш перевод под новый формат. Там появилось несколько новых строк. + исходный текст у нас в utf16, а у вас с ноты utf8

шрифты - пока сделали примерно половину шрифтов, вроде бы с ними проблем нет, разве что найти где какой шрифт используется

пакер - пакует норм, но не все архивы, почему-то в одном или двух pc-архивах он бъет пару картинок. Попробуем разобраться с этим

В целом все более менее хорошо, перевод ждать можно.

На счет правки, с диалогами проблем нет, Scroll в игре не используется прокрутка колесиком, а вот списки в игре как раз есть. Далее. В игре куча текста который не нужно было переводить, из за не надобности, он в игре не используется, хотя у нас был там парень который все это переводил, но ошибок в его кусках много, потому что промт.

Новые строки, возможно описание новых словарей, основной текст не поменялся я так думаю, правкой займусь сегодня, да и новые строки залить желательно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      A Normal Lost Phone

      Метки: Инди, Казуальная игра, Интерактивная литература, Глубокий сюжет Разработчик: Accidental Queens Издатель: PID Games Серия: PID Games Дата выхода: 26.01.2017 Отзывы Steam: 2272 отзывов, 89% положительных
    • Автор: Sir Nogree
      The Song of Saya (Saya no Uta)

      Жанр: Визуальная новелла, Хоррор
      Платформы: PC
      Разработчик: Nitroplus
      Язык интерфейса: Английский
      Язык озвучки: Японский
      Дата выхода: 13 августа 2019 года
      Описание из Steam: Станьте свидетелем любви, которая изменит мир, в этой классической визуальной хоррор новелле от известного писателя Уробучи Гена.
      От разработчика Nitroplus (Steins;Gate, SoniComi) и признанного писателя Уробучи Гена (Fate/Zero, Puella Magi Madoka Magica, Psycho-Pass) выходит один из величайших визуальных романов, когда-либо опубликованных, Saya no Uta ~ The Song of Saya. Это мультимедийное приключение погрузит вас в захватывающий хоррор-роман, который спрашивает, как далеко вы готовы зайти ради любви. Вас ждут прекрасные иллюстрации, завораживающая музыка и история, которую вы никогда не забудете.
      Гниение. Разложение. Пустошь извращенной, пульсирующей плоти. Сакисака Фуминори переживает ужасную аварию, но оказывается в ловушке кошмара, из которого нет выхода. Его друзья предлагают ему утешение и поддержку, но их тепло не может достичь его замерзшей души. Затем он встречает загадочную девушку по имени Сая, и мало-помалу его безумие начинает заражать мир.
       
       
      *Впервые создаю тему. Надеюсь, всё верно заполнено? Стоит ещё указать про рейтинг 18+?
       
      Содружество “Пали Мои Враги” почти завершило порт-перевод для ремастеринг версии Saya no Uta (в Steam известная как The Song of Saya).
      Впрочем, фактически, занимался всем этим только я один, в основном. Потому, не всё так идеально, как хотелось бы.
      Сейчас я занимаюсь проверкой текста и вскоре опубликую готовую (но не идеальную, конечно) версию перевода. Вот ссылка на нашу группу, где я публикую новости по этой теме (и не только): https://vk.com/palimoivragi
       
      Что значит порт-перевод? На оригинальную версию Saya no Uta уже делали перевод одни люди и потом его редактировал BLACKDiabolik. Понятное дело, эти переводы не работают на ремастеринг версии, вот я и занялся портированием. Но в какой-то момент простой порт существующих переводов превратился ещё и в нашу версию перевода и редакцию. Сравнивал английский и русские переводы с оригинальным японским текстом, занимался редакцией, дополнял и менял там, где это требовалось и прочее-прочее.
      Также, перевод текстур (кнопок). Вот ради этого я и создал здесь тему, в слабой надежде, что, быть может, тут найдутся знатоки, которые смогут помочь с возникшей проблемой с этими самыми кнопками.
       
      Я поделюсь видео, в котором подробно показал проблему и рассказал какие безуспешные способы решения я пробовал. Но если коротко, то проблема в том, что некоторые переведённые кнопки (текстуры) не отображаются, а вместо них отображается английский текст.
      Дело в том, что при распаковке с помощью NPK3Tool, в некоторых папках с изображениями, некоторые файлы не желают отображаться как изображения из-за того, что у них точка является неким символом, а не самой точкой. Да, можно переименовать название файла и добавить точку перед png, но вот такие файлы не желают отображаться в самой игре при запаковке. Мы с другом придумали костыль для такого. Переименовали “битые” файлы в нужный нам текст и указали его в скрипт файлах (подробности в видео). Но этот способ сработал не со всеми битыми файлами. Тут вытекает другая проблема, что не все nut файлы хотят работать после того, как их опять конвертируешь в nut формат после редактирования. Судя по всему, проблема в NPK3Tool (распаковщик и запаковщик npk архивов) и StringTool (конвертатор из nut в txt и наоборот). Насколько я понимаю, движок визуальной новеллы называется Mware. Плюс ко всему, есть некоторые изображения, с которыми не возникло проблем при распаковке, но они почему-то тоже отказываются отображаться. Возможно, это как-то связано с приоритетом запусков архивов, но как сделать архив с нашим переводом приоритетным, я тоже не знаю (про способ нашего перевода тоже будет в видео).
      К сожалению, поиски на эту тему и множественные эксперименты не дали плодов. Вся надежда на знатоков в этой области. Если чей-то метод поможет, то ник/имя этого человека, разумеется, я укажу в титрах (если вы захотите).
      Настоятельно рекомендую посмотреть видео, так как оно лучше расскажет про проблему. Мне довольно трудно адекватным текстом объяснить все особенности этой ситуации.
      Видео: https://vk.com/video-25849693_456239043

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Также стало известно, что игроки смогут пережить часть повествования в роли Фабиена, таинственного детектива из клана Малькавиан и голоса в сознании Файер. В ходе мероприятия Gamescom компании Paradox Interactive и White Wolf вместе со студией разработки The Chinese Room объявили, что выход игры Vampire: The Masquerade — Bloodlines 2 состоится 21 октября 2025 года. Также стало известно, что игроки смогут пережить часть повествования в роли Фабиена, таинственного детектива из клана Малькавиан и голоса в сознании Файер. Вместе Сородичи расследуют нео-нуарную историю убийства, которая грозит изменить современное вампирское сообщество Сиэтла. Все желающие уже могут оформить предварительный заказ игры а платформах Steam, GOG, Epic Games Store, Xbox Series X|S и PlayStation. Покупатели, оформившие предварительный заказ, получат музыкальный автомат Bloodlines Nostalgia, предмет декора Haven, который включает в себя плейлист с внутриигровой музыкой, созданной композитором оригинальной игры Vampire: The Masquerade — Bloodlines Риком Шаффером.
    • Если она и правда так ответила, то тебе, за твой стоический характер, надо медаль выдать. Я бы точно полные штаны нассал )
    • Вот это я понимаю скидки.
    • Магазин Steambuy опубликовал еженедельный список скидок и предзаказов на ожидаемые игры. Agents of Mayhem — 199 рублей [-89%] Aliens: Colonial Marines — 199 рублей [-93%] Anno 2070 — 339 рублей [-81%] Assassin's Creed Mirage — 839 рублей [-81%] Assetto Corsa — 299 рублей [-58%] Battlefield 2042 — 359 рублей [-93%] Call of Juarez — 179 рублей [-80%] Days Gone — 1199 рублей [-76%] DEATH STRANDING DIRECTOR'S CUT — 1099 рублей [-67%] Dishonored 2 — 299 рублей [-89%] Dragon's Dogma 2 — 1799 рублей [-71%] Dying Light 2 Stay Human: Reloaded — 1299 рублей [-76%] Elite Dangerous — 359 рублей [-80%] Europa Universalis V — 3379 рублей  Far Cry 6 — 719 рублей [-80%] Ghostrunner 2 — 449 рублей [-84%] Mad Max — 149 рублей [-92%] Mafia: The Old Country — 4299 рублей [-4%] Rayman Legends — 279 рублей [-90%] Resident Evil 4 — 1299 рублей [-78%] Sherlock Holmes: The Devil's Daughter — 199 рублей [-93%] Sid Meier's Civilization V — 119 рублей [-85%] The Elder Scrolls V: Skyrim Special — 749 рублей [-79%] Titanfall 2 — 399 рублей [-78%] Tomb Raider I-III Remastered — 35 рублей [-97%] Total War: SHOGUN 2 — 469 рублей [-83%] Total War: WARHAMMER TRILOGY — 2299 рублей [-86%] V Rising — 599 рублей [-50%] Vampire: The Masquerade Bloodlines 2 — 3379 рублей Лидеры продаж: Battlefield 2042 — 359 рублей [-93%] Mortal Kombat 11 Ultimate — 299 рублей [-94%] Thief: Definitive — 20 рублей [-98%] Middle-earth: Shadow of Mordor Game of the Year — 149 рублей [-92%] Batman: Arkham Origins — 99 рублей [-94%] Mad Max — 149 рублей [-92%] Mortal Kombat XL — 199 рублей [-90%] Assassin's Creed Origins Gold — 579 рублей [-90%] Middle-earth: Shadow of War Definitive — 199 рублей [-94%] Injustice 2 Legendary — 199 рублей [-94%]
    • Т.е. разжигать межнациональную рознь стебясь над украинцами, как это сделал Doomar, можно? Вы с этим согласны, т.к вы ему лайк поставили.
    • Спасибо за добрые слова. По версии allodernat уже написал, а что касается процентов, то где-то 70-80 по моим соображениям. Почти дошёл до турнира героев, а там после него уже и финал не за горами) 
    • Либо покупай, либо получи образование в программировании и обратной инженерии в частности, либо придется затерпеть. Как бы что проще: найти челов, которым не впадлу заниматься портом русификатора, потратить 40-50к на новую портативку на АРМ или потерпеть вес 700 грамм на руках и играть на стим деке, асус роге или других х86 портативке? Я лишь предложил 2 рабочих варианта, как можно поиграть в жороге, если ручки хиленькие.   З.Ы. а я ведь реально задумывался о покупке одина, но решил, что иметь возможность играть во все игры, а не ток в старые/инди мне важнее и буду копить на msi
    • Он начал перевод, когда ремастер MGS3 еще был эксклюзивом PS3/Vita
    • Странно, что автор русификатора выбрал среди всех консолей именно PS3, а не Switch, который на данный момент намного популярней чем старушка PS3 и эмуляторы Свича тоже получше работают и менее требовательны. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×