Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Deadly Premonition / Red Seeds Profile

header.jpg

  • Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Хоррор, Открытый мир, Экшен
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Access Games
  • Издатель: Новый Диск
  • Дата выхода: 31 октября 2013 года
  • Отзывы Steam: 3042 отзывов, 66% положительных
Играйте за специального агента Фрэнсиса Йорка Моргана в этой приключенческой игре с открытым миром, расследуйте дело об убийствах в Red Seed и выживайте в небольшом, необычном американском горном городке, где сверхъестественные существа и таинственный убийца в плаще и с топором пытаются навсегда положить конец его расследованию.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неа, полурусификатор получается. Опять заноют, мол ждали долго, а переведено не все и т.п. :D

Товарищ , который прошел игру утверждает,что текстуры -не принципиальное упущение , без которого игра проходится на 100% (как я понял) . Почему бы тогда его не выпустить? Не думаю ,что будет кто-то возникать по этому поводу . А Вы потом можете сказать , мол "мы говорили подождать , а вы не захотели ,вот и получайте !" Но если кто-то из создателей русификатора против и хочет допилить этот русик на 100%, то не выпускайте.

Изменено пользователем FrankieXIII

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неа, полурусификатор получается. Опять заноют, мол ждали долго, а переведено не все и т.п. :D

Я против

Не будем плакать,от себя обещаю :rolleyes:

Можно узнать у вас кто такой Владимир Казаков и имеет ли он к переводу отношения?

Он на одном фан-сайте в контакте отписался на вопрос "примерно когда выйдет руссик",что цитирую:

"Медленно. Возможно, к середине лета доделаем, так что до июля о сроках можете не спрашивать, а там видно будет."

И вот это-"Конкретно мы, кто изначально занимался и занимается редактированием текста, не то что не откладываем дату, мы её даже ни разу не озвучивали. Так что все претензии к тем, кто откуда-то с потолка берёт всякие там апрели и маи, мы к этому отношения не имеем."

Написано было 28 апреля,спасибо за внимания

Очень жду перевод и удачи вам. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Неа, полурусификатор получается. Опять заноют, мол ждали долго, а переведено не все и т.п. :D

Я против

обещаю ,что не буду ныть :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пошлите этого Казакова сами знаете, куда. Обычный тролль. (Прошу прощения, если это не так, и это действительно один из команды).

Приблизительные даты озвучивались не раз самой командой, но реализовать в срок не получилось. Долго редактировали - я помог с третьей частью(3 глава на Notabenoid) текста. Остальное команда добила сама.

_VERGILIY

Собственно, почему ты против? Сколько игр без них выходило(причем даже тех, где они имели смысловую нагрузку) - никто не ныл и все спокойно прошли.

Но, ладно. И правда, это плавно уже переходит в нытье с требованиями. Выпустят, как выпустят - это их право.

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну это ващпе несерьезно уважаемые!

Вы вообще его реализить собираетесь? Судя по всему тянете резину специально для чего то.

Текстуры... В нее играть то будет 2.5 человека, которым на текстуры эти вообще плевать.

И да, я ною, поиграть уже хочу! Ждал этого момента еще с промта на боксе, с 2010 года

Изменено пользователем mony

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну это ващпе несерьезно уважаемые!

Вы вообще его реализить собираетесь? Судя по всему тянете резину специально для чего то.

Текстуры... В нее играть то будет 2.5 человека, которым на текстуры эти вообще плевать.

И да, я ною, поиграть уже хочу! Ждал этого момента еще с промта на боксе, с 2010 года

зря новое правило то напрямую нарушаете, все равно пока текстуры не доделают - ниче не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mony

Уважаемый придержите эмоции свои. Русик и так халявный для вас делают.

Блин на каждой игре в разделе русификаторы находятся нытики)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mony

Уважаемый придержите эмоции свои. Русик и так халявный для вас делают.

Блин на каждой игре в разделе русификаторы находятся нытики)))

Они видимо не знакомы с одним из законов Мерфи "Всякая работа требует больше времени, чем вы думаете", он меня всегда отрезвляет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Глянул пак с текстурами, который вергилий выше выкладывал, честно говоря ничего сверхважного не увидел. Листов, книг, или других текстур с рукописным\печатным текстом нет, хотя мб перевели уже, и осталась эта мелочь.

С одной стороны ребят можно понять, хотят до мелочей все довести до ума, а с другой, обидно выходит, если имеется готовый перевод и вся загвоздка только в этих текстурах.

В общем деваться некуда, надеюсь ждать осталось не долго.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В нее играть то будет 2.5 человека

Тут пишет и ждет уже не 2,5 человека если не заметил. Я думаю еще больше не пишут, а терпеливо ждут. Среди них и я. Сколько бы не делали я молча подожду пока доделают. Народ хватит ныть как сделают так сделают, вам же приятнее играть будет. Хотите быстрее выбейте с них счет и кидайте туда деньги :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все понятно. Либо выпустят то, что уже есть, либо доведение до готовности растянется до тех пор, пока Солнце не потухнет. Глядя на то, сколько переводов так и повисло в воздухе, могли бы и сами это понять.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не пишут, а терпеливо ждут. Среди них и я. Сколько бы не делали я молча подожду пока доделают. Народ хватит ныть как сделают так сделают, вам же приятнее играть будет. Хотите быстрее выбейте с них счет и кидайте туда деньги :D

Так ты сиди и жди молча, как говориш. Зачем писал коммент тогда, раз молча ждун?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mony

Уважаемый.. а с чего Вы решили, что Вам здесь кто то обязан?? Если Вы не в состоянии подождать, то вполне (флаг в руки) можете сделать сами.. за какой угодно период времени (хть за пару-тройку мин))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
mony

Уважаемый.. а с чего Вы решили, что Вам здесь кто то обязан?? Если Вы не в состоянии подождать, то вполне (флаг в руки) можете сделать сами.. за какой угодно период времени (хть за пару-тройку мин))

Я понимаю, что тот человек не прав, но... хочу сказать - как же задолбала эта фраза: а здесь вам никто не обязан. Вы ошибаетесь. Взялись переводить - значит обязаны, это я и про себя говорю, т.к. принимал не большое, но хоть какое-то участие в русификаторе. Не обязаны только в том случае, если не взялись за него.

Ты же в армии не будешь говорить - "А я не обязан, мне за это не платят!"

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       
    • Автор: CrutoySam
      Batman: The Telltale Series



      Скачать русификатор - перевод завершен!
      Русификатор для демо-версии
        Мы Вконтакте.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Машинный русификатор с редактурой для двух gog версий — 1.0.3.3 и 1.0.3.7 Полостью прошёл на версии 1.0.3.3, после подправил для версии 1.0.3.7 (дальше меню не смотрел) Папку Coz_Data закинуть в папку с игрой. https://drive.google.com/file/d/1h6kC-h6Sx8KtdiHOqChveBb8PtcWxfOq/view?usp=sharing
    • Можно было бы дополнить, что также есть русификация песен из игры в виде отдельных каверов (чтобы не заменять оригинальные треки).
    • Уже нашёл. Allcorrect. Локализовывали такие игры как Age of Conan: Hyborian Adventures, Flashback, Rayman Legends, Star Conflict, The Crew, Valiant Hearts: The Great War, Steep, The Crew 2
    • о чём ты вообще? 
      Там в самом начале показывают “мужской половой орган”, когда бой идёт с голым “токсиком”.
      Вставил бы скрин, да боюсь забанят. В меню не нашёл, видимо посмотреть можно только в конце эпизода. 
    • можете посмотреть в титрах компанию-локализатора? очень интересно от игры к игре зависит и от компании-локализатора (а точнее, как будет продвигаться на нашем рынке), поэтому я бы не делал таких заявлений. те же the most games не боятся такого (привет киберпанк2077). 
    • Не видел ничего что прошло бы под рейтинг R. Это не любительская локализация. Они проф локализацию заказали и требования сами выдвигали, если нет мата, значит так решила студия, которая поставила задачу на перевод.  У нас нет ограничений на мат в играх, так что это вряд-ли решение нашей студии
    • Это как раз 18+ игра. “Rated R” не просто так игре в США присвоили. 


      Почему переводчики решили, что они умней авторов?
      Если авторы игры считают, что в игре должен быть мат, значит он там должен быть. Не зря же в опциях есть галочка “зацензурить мат” и ещё обнажёнку кстати.  
    • Понятия не имею о чем ты. В игре более чем хороший перевод. Не идеальный, но далеко не нейронка. Цензура это когда слово фак чем то заменяют? А тебе надо обязательно чтоб ссыпали русским матом? Игра без этого хуже будет что ли? Это не 18+ игра, куча мата ее ни как не украсит. На мой взгляд даже испортит впечатление. Не всегда и не везде нужен мат
    • По случайности ко мне в руки попала актуальная стим версия игры, поэтому я адаптировал русификатор под актуальную версию в стиме 1.0.7 steam build 20716900 от 10.11.2025. Забирать на прежнем месте, ссылки те же.
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×