Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А я заспойлерил того, кто убил Кеннеди. Точнее тех, кто стрелял в него, кто спланировал это и всё остальное.

А вообще в 4 главе перевод самый простой, так как там в основном лишь описания идут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я заспойлерил того, кто убил Кеннеди. Точнее тех, кто стрелял в него, кто спланировал это и всё остальное.

А вообще в 4 главе перевод самый простой, так как там в основном лишь описания идут.

Леона Скота Кеннеди? :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я писал уже после 20-го смогу активнее заняться переводом сейчас времени свободного мало

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я вообще для людей перевожу, потому что не очень интересуюсь играми. Так что никаких спойлеров)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А я вообще для людей перевожу, потому что не очень интересуюсь играми. Так что никаких спойлеров)

Ну раз так поможешь мне потом с Акранией

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В описании оружия предлагаю переводить слово Strength не как сила, а как урон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В описании оружия предлагаю переводить слово Strength не как сила, а как урон.

да, так гораздо лучше :happy: кто примерно знает когда будет готов русификатор? :happy:

Изменено пользователем dante3732

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да, так гораздо лучше :happy: кто примерно знает когда будет готов русификатор? :happy:

С учетом активности перевода, а это порядка 1 процента в сутки, переводить еще где-то две недели + редактирование. Если будем редактировать дотошно, то думаю перевод появится не раньше марта. Хотя может и выпустят бету пораньше. Все равно в такой масштабной игре будет достаточно ошибок в переводе. Либо нужно тестировать перевод прямо в игре, попутно исправляя текст на ноте. Надеюсь, обладатели перевода предоставят возможность закрытого бета теста основным участникам перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С учетом активности перевода, а это порядка 1 процента в сутки, переводить еще где-то две недели + редактирование. Если будем редактировать дотошно, то думаю перевод появится не раньше марта. Хотя может и выпустят бету пораньше. Все равно в такой масштабной игре будет достаточно ошибок в переводе. Либо нужно тестировать перевод прямо в игре, попутно исправляя текст на ноте. Надеюсь, обладатели перевода предоставят возможность закрытого бета теста основным участникам перевода.

Лучше все-таки выложить бету и исправлять ошибки по ходу . Все-таки пропущенные буквы или одно слово в тексте -не так страшно . Там и самому додумать можно . Главное,чтобы основа была.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да, так гораздо лучше :happy: кто примерно знает когда будет готов русификатор? :happy:

Ребят, ну как будет, так будет. Зачем торопить переводчиков?

Лучше все-таки выложить бету и исправлять ошибки по ходу . Все-таки пропущенные буквы или одно слово в тексте -не так страшно . Там и самому додумать можно . Главное,чтобы основа была.

Я без проблем могу собрать тестовый русик, там всего-то два файла. Мне просто нужно скинуть весь текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, ну как будет, так будет. Зачем торопить переводчиков?

Я без проблем могу собрать тестовый русик, там всего-то два файла. Мне просто нужно скинуть весь текст.

Перевести бы ещё. Почти никто не переводит. А текста ещё очень много. И остался самый сложный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я без проблем могу собрать тестовый русик, там всего-то два файла. Мне просто нужно скинуть весь текст.

Могу скинуть, но считаю, что нужно доперевести ВСЕ, а потом уже сделать открытую бету. Кто считает не так, переубедите меня.

А текста ещё очень много.

2142 строки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу скинуть, но считаю, что нужно доперевести ВСЕ, а потом уже сделать открытую бету. Кто считает не так, переубедите меня.

2142 строки

Да, ты прав, отличная идея :happy:

Перевести бы ещё. Почти никто не переводит. А текста ещё очень много. И остался самый сложный

я рад конечно переводить, но я любитель и перевожу что могу, так что если виноват извиняйте :happy:

Изменено пользователем dante3732

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу скинуть, но считаю, что нужно доперевести ВСЕ, а потом уже сделать открытую бету. Кто считает не так, переубедите меня.

Что вы , я и не собирался вас переубеждать ! Я имел в виду перевести и выложить ,а всё остальное по ходу открытого теста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу скинуть, но считаю, что нужно доперевести ВСЕ, а потом уже сделать открытую бету. Кто считает не так, переубедите меня.

2142 строки

Открытая бета это как раз то, что нужно. Потому что перевод все таки народный и ошибок будет много. А судя по тому, что активность перевода довольно низкая, то редактирование может занять уйму времени. Поэтому хотя бы допереведем оставшийся текст и можно сделать бету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1257030/Heartworm/
      Сюжет
      После смерти дедушки Сэм погружается в виртуальный мир в надежде найти способ вновь увидеться с любимым стариком. Но кроличья нора очень глубока...
      Информация с одного странного форума приводит девушку к загадочному дому в горах. Возможно, здесь её ждёт встреча с потусторонним миром.
      Особенности
      Путешествие в попытке пережить горе и утрату в атмосфере ретро.
      Около 4—6 часов игрового процесса с несколькими концовками.
      Видеовставки в формате катсцен и синематиков.
      Акцент на исследовании окружения и решении головоломок, а также элементы боя с использованием фотоаппарата как оружия.
      Современная схема управления с видом от третьего лица из-за плеча и классическое «танковое» управление персонажем.
      Настройки пикселизации и ретро-эффектов, отсылающие к первым консольным играм эпохи 3D.
      Запоминающийся оригинальный саундтрек.
      Психологически насыщенное повествование как дань уважения главным представителям жанра конца 90-х: Silent Hill и Resident Evil.
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод, игра недоступна в русском регионе steam вот ссылка https://store.steampowered.com/app/2016460/Tales_of_the_Shire_A_The_Lord_of_The_Rings_Game/
      Из творческой студии Wētā Workshop, живите уютной жизнью хоббита в удивительно безмятежном ландшафте Шира. Откройте для себя, украсьте и поделитесь этим идиллическим уголком Средиземья. Присоединяйтесь к дружелюбным хоббитам и знакомым лицам, ожидающие вашего прибытия в игре Tales of the Shire: The Lord of the Rings™ Game.
      Создайте своего собственного Хоббита, когда вы отпавите в Bywater. Хотя она еще не создана в качестве официальной деревни в Хоббитоне, она играет роль в том, чтобы помочь причудливому городу процветать. Приветствуйте утешение у двери, когда вы украшаете свою собственную нору хоббитов, ухаживаете за своим садом, ловите рыбу в чистых прудах, ловите дикие фрукты и травы или торгуете с горожанами. Приготовьте домашнюю еду, чтобы поделиться с другими хоббитами и развивать отношения.
      С чем можно посмотреть и еще много чего поесть, насладитесь днями великолепия в живописных лесах, озерах и пастбищах.
      Расслабьтесь в месте, где самое главное - это все мелочи. Помогите объединить сообщество, чтобы получить статус деревни в Байуотер. Испытайте восторг в игре Tales of the Shire: The Lord of the Rings™ Game.
      Основные характеристики:

      Добро пожаловать домой, Хоббит - Играй за хоббита, прямо из любимых книг Дж.Р.Р. Толкиена! Персонализируйте свой внешний вид и размахивайте своей лучшей одеждой Hobbit с помощью множества настроек. Украсьте свой собственный дом хоббита и преобразите уютное пространство с помощью размещения без сетки, чтобы расположить мебель и домашний декор по своему вкусу. Откройте для себя чудеса, которые каждый новый день приносит в Байуотер, когда вы поселитесь в своей безмятежной усадьбе для столь необходимого отдыха.

      Еда - это любовь - Ни один день хоббита не обходится без еды. Рыба, сад и курб, чтобы пополнить кладовую фруктами вашего труда. Собирайте урожай для сезонных культур и цветов с течением времени в вашей усадьбе. Наслаждайтесь теплом кухни и демонстрируйте свои кулинарные отбивные с рецептами для приема пищи. Примите участие во втором завтраке или устройте ужин с другими хоббитами. Делитесь едой с приглашенными гостями, чтобы создать новые отношения.

      Исследуйте Байуотер - Исследуйте природу, чтобы обнаружить тайные поляны и потерянные сокровища Шира. Испытайте постоянно меняюся погоду, которая влияет на распорядок дня и сезонные сюрпризы в зависимости от времени года. Получайте награды за развитие своей истории. Познакомьтесь с культовыми персонажами и знакомыми семьями хоббитов, чтобы обменять их на обновления навыков, одежды, дома и многого другого. Присоединяйтесь к клубным миссиям, чтобы выполнить повседневную деятельность и помочь получить официальный статус деревни в Байуотер.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Для меня очень похожие, просто дарксайдерс более мультяшный. Да и ты сказал “подобных игр”, какие тогда подобные? Какие ты можешь назвать более похожие на эту игры кроме тех что я назвал? 
    • Надеюсь не выйдет таким отстоем как абоба. Новый Скайрим еще не скоро, а хочется фентези РПГ с видом от 1 го лица.
    • Полагаю пятый анрил. Графика зачётная, детализация крутейшая. Зачётно рассёк башку. Если это кадры реального геймплейя, тогда проект заинтересовал. А чё за наследник и что по итогу будет, типа очередной соулс или Скайрим?
    • @Finnbar не заброшен, но и не занимался им уже где-то 3 месяца.
    • @Tirniel  меня вот пока 13700 вполне устраивает, практического смысла переходить на что-то более производительное не вижу. Если карты всегда не хватает, то проц это такая вещь, что берёшь на годы и забываешь. Но если решил собрать мощный пк сейчас, то я бы наверное собирал уже с 9800x3d.
    • Добрый вечер.

      Хочу сделать нейросетевой перевод Fallout 1. У меня есть подготовленный файл со всеми текстами игры.
      Хочу через API какой-либо ИИ его перевести используя мой Глоссарий.
      В идеале, чтобы одинаковые строки или даже предложения так же переводились одинаково.
      Файл весит 2,3 мегабайта. 55000 сток.
      Комментарии в # не должны трогаться. Форматирование файла тоже.
      Должен замениться только текст с английского на русский.
      Можно также усложнить, у меня есть исходники sll каждого диалога.
      Хотелось бы чтобы при переводе учитывался контекст из этих скриптов.
      В чате относительно сносно это получается делать, т.к. почти никакая система не способна полностью проанализировать этот диалог.
      Не хватает длины вывода.
      Например, только  claude сделала единый файл, т.к. создавала кнопку продолжить и я ее нажимал для продолжения работы.
      Чат ГПТ вообще начинает придумывать свои реплики, хотя 100 раз ему говорил брать только из моего файла.
      Гмини не умеет создавать файлы, а сообщения сильно ограничены. И тоже его глючить начинает с придумыванием чего нет.
      ДипСик не может обработать весь диалог, делает строк 20 и все. Причем выбирает их не пойми как.
      Алиса Про работает через одно место, тоже придумывает сама фразы… Самая бесполезная ИИ как по мне.
      Грок не может создать единый файл и тоже придумывать начинает фразы. Но за раза два, три можно диалог проанализировать.

      Посоветуй как это сделать, пжл. через API, я так понимаю там таких ограничений не должно быть.
        П.С.
      Если у кого-то есть доступ к платным версиям ИИ, то было бы отлично если бы вы помогли мне сделать анализ диалога Танди.
      У меня есть пробный Гмини на 1 месяц, Алиса Про за 100 рублей.

      Я пока не тороплюсь покупать подписку. Если бы вы помогли прогнать это задание на разных полных версиях чатов, я был бы благодарен. 
    • Аналогично подожду весь сезон. 
    • веилгард (во всяком случае то что я видел) ещё и соевый в диалогах, а это вообще жесть.
    • DMC и GoW очень расхайпенные и популярные серии в отличии от сабжа. И это совсем не "такой же" слэшер.   
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×