Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Deadly Premonition / Red Seeds Profile

header.jpg

  • Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Хоррор, Открытый мир, Экшен
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Access Games
  • Издатель: Новый Диск
  • Дата выхода: 31 октября 2013 года
  • Отзывы Steam: 3042 отзывов, 66% положительных
Играйте за специального агента Фрэнсиса Йорка Моргана в этой приключенческой игре с открытым миром, расследуйте дело об убийствах в Red Seed и выживайте в небольшом, необычном американском горном городке, где сверхъестественные существа и таинственный убийца в плаще и с топором пытаются навсегда положить конец его расследованию.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня вопрос какого чёрта разрабы оставили это This save data cannot be loaded because \it was created by another player's account\\or by another PlayStationВ®3.

Там куча такого, еще про моушен-контроллер есть. Правда, я перевел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отныне переводить будут только модераторы? :crazy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отныне переводить будут только модераторы? :crazy:

Мы вот решили, что ты сотоварищи в другой главе занят, так что решили первую сами добить, чтоб никто не мешался. А то правишь, а потом оказывается, что кто-то ещё новый вариант добавил. Закрыта только первая глава, там немного осталось, мы пока с нтр её доправим.

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте . Товарищи,а вы,пожалуйста, не подскажете насколько сильные знания английского нужны в сие игре ? Много ли там специфического текста ,игр слов и т.д.?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы вот решили, что ты сотоварищи в другой главе занят, так что решили первую сами добить, чтоб никто не мешался. А то правишь, а потом оказывается, что кто-то ещё новый вариант добавил. Закрыта только первая глава, там немного осталось, мы пока с нтр её доправим.

OK, а то я уж подумал, что вы всё на себя взвалить решили :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Могу внести большой вклад в перевод игры, уже начал переводить. Но сначала хотелось бы узнать ,кто именно возьмется запихать переведенный текст обратно в игру, а также интересно как происходит процесс перевода. Проходят ли переводчики сначала игру, чтобы понять характеры персонажей,сюжет,атмосферу или просто переводят текст на нотабеноиде. Я сам игру в глаза не видел,но могу переводить. Просто порой совсем не понятно кому принадлежит та или иная фраза и в каком контексте нужно ее переводить.

P.S. перевел 60 фраз и уже кое что понял о сюжете

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

насколько я понимаю самое сложное не перевод, а запихивание его в игру, лучше бы ты этим занялся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
насколько я понимаю самое сложное не перевод, а запихивание его в игру, лучше бы ты этим занялся

выше писали что запихнуть не проблема,а шрифты нужны,их надо типо перерисосывать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди, такой момент. Типа:

- Hi ya hon, what's up?

Говорит это девушка

Spoiler

 

Вероятнее всего hon сокращение от honey.

http://wakabi.ru/index.php?option=com_muel...89&id=47259

Как переводить сокращение? мои предложения дружок, парниша.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди, такой момент. Типа:

- Hi ya hon, what's up?

Говорит это девушка

Spoiler

 

Вероятнее всего hon сокращение от honey.

http://wakabi.ru/index.php?option=com_muel...89&id=47259[/post]

Как переводить сокращение? мои предложения дружок, парниша.

Дорогуша. И гугл транслейт знает это слово. И такие вопросы в комментах на ноте надо решать. Там рядом с каждым фрагментом есть значок с облачком с текстом, куда надо жать для этого.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
- Hi ya hon, what's up?

Как переводить сокращение?

hon [hʌn] (от honey) — милочка, дружок (в обращении)

Изменено пользователем Alex_ReD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дорогуша. И гугл транслейт знает это слово. И такие вопросы в комментах на ноте надо решать. Там рядом с каждым фрагментом есть значок с облачком с текстом, куда надо жать для этого.

https://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#en/ru/Hon

если судить по гуглю то будет уважаемый.

А на ноте я написал вопрос об этом http://notabenoid.com/book/45638/blog/27268

и ответа нету. Я ещё по brutal legend понял, что на ноте вообще ноль внимания. А перевод то стоит.

вот пример:

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=479555

А я писал об этом ещё в июле, всем модераторам группы и в блог написал! И хоть кто-то посмотрел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
hon [hʌn] (от honey) — милочка, дружок (в обращении)

Ещё пупсик, милаш и любое другое дружественно-любовное обращение, какое можно придумать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, хотел спросил у тех кто переводит, может когда первую главу добьете, сразу ее зарелизите ? Во-первых, можно посмотреть как работают шрифты и вообще что там да как, во-вторых перевод идет довольно долго(спасибо что вообще этим занимаетесь) и мне бы хотелось например хотя бы первую главу пройти, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто в ауте. Чувак мир то открытый в принципе, а это значит что даже есть первую главу добить не факт, что в других местах не встречаются фразы из др. глав. Во вторых, перевод идёт довольно шустро для по сути дела арт-хаусного проекта с большим количество диалогов. Относительно знаний языка в основном конечно базис, но встречаются моменты над которыми я репу здорово чесал. Например, рецепты блюд или коктелей. Относительно шрифтов я вообще без понятия кто ими занимается, можно попробовать стыбрить их с боксовского промта, но вопрос работы всего этого нерешён.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Flashpoint Campaigns: Cold War

      Метки: Стратегия, Военные конфликты, Пошаговая стратегия, Холодная война, Вид сверху Платформы: PC Разработчик: On Target Simulations Издатель: Matrix Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 100 отзывов, 99% положительных
    • Автор: DjonSmitt

      Тут у нас игра в стиле шутеров 90ых, но с визуалом аниме той же эпохи.
      Сюжет, насколько я понял, повествует о мрачном киберпанк будущем, где свихнувшийся спящий бог
      промыл мозги всем андроидам, за исключением пары НПС и главной героини, собственно от ее лица 
      и предстоит играть.  
      Совершенно случайно наткнулся на вот эту вот игру, зацепило визуальное оформление, но увы,
      русификация у игры отсутствует. Потому то я и подумал, может кому-то из здешних данный проект
      тоже приглянется и этот саморетянин займется его переводом. Текста то в игре немного.
      Ссылочка в стим
      p.s. Сам бы взялся, да ничего не умею

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @DM_Skittles а в чём затык конкретно? В структуре файлов или что? В уе3 обычно с этим довольно просто, если не что-то специфическое. В целом могу сделать, но скорее всего лишь на следующих выходных. Если на руках есть все нужные файлы, то скиньте, чтобы не качать обе раздачи.  
    • Сначала об общем. Поддерживал ли я какие-либо проекты — да. Буду ли доказывать — нет. Хотел ли оскорбить или поддеть —нет.
      Теперь о насущном без лишней воды.
      Сначала вы выпускали полностью бесплатные проекты, часто выкладывая готовые сборки — откройте рот, мы вам щас все туда засыплем, только прожуйте, пжста. Молодцы ли вы? Безусловно! Стимулирует на поддержку пользователей? Ну такое... Может кого-то, кто очень возбудился.
      Теперь грозитесь устроить халявщикам блокаду. Трудно осуждать, это действительно реальность современности, а не прихоть. Решит ли проблему получения поддержки? Отчасти. Не знаю насколько, но вряд ли  в том объеме в каком вам хотелось бы. Тот кто платить не хотел, всё равно не будут. Будут ждать релиза, слива, божественного вмешательства — но платить не будут. Тот кто платил, и так бы заплатили, их вынуждать не надо, это практически от души. А вот тех кого начинают заставлять, начинают упираться, человек вообще упрямая тварь.
      А наличие или отсутствие демо это вообще отдельный и старый возбуждающий срач вопрос. Делать или нет конечно решает инициатор проекта, тут вопросов нет. А вот платные демо это из разряда “зла за рамками”. И точно вызовет у части потенциальных пользователей вполне понятное недовольство.
      Теперь о том что делать. Каюсь, у меня нет для вас рецепта, который решит ваши проблемы. Есть только совет использовать старые, как мир решения. Привлекать, мотивировать, не терять оптимизм и надеяться на лучшее. Пользуйтесь ))
      В заключении  хочу сказать — бараны были и будут всегда, бороться с ними трудно, главное чтобы в процессе борьбы не получили по рогам и все окружающие.
      А вам — удачи и спасибо за то, что уже успели сделать, и сделали просто огромный объем, это трудно переоценить. 
    • @\miroslav\ длс сразу с замеса начинается. Я решил, что буду проходить по одной стычке и делать значительный перерыв. Благо, там частые чекпоинты.
    • Да, ты же не будешь понимать от чего голова отъезжает ))
    • Не предлагаю ) Просто у АМД лучи подтянулись и  апскейлер тоже.  В серьезном PT они конечно сливают, но с RT вполне норм.  Я буду завершать сильно раньше, чем что-то случится. Постараюсь. Ага, косяк в зубы, да плюс больная голова...  это поможет 100% ))
    • Обновление 0.2 русификатора SMT: SJR Патч, основанный на фидбеке игроков. Спасибо за обратную связь Основные изменения: Исправлено некорректное отображение квестовых документов в диалоговом окне. Исправлено множество диалогов: Като, Чэнь, Мейби, Зоэ и др. Исправлено отображение валюты в текстовом окне рассказчика. Исправлено множество строк диалога с демонами. Исправлены несколько сломанных вариантов ответа при диалоге с NPC Исправлен вылет при использовании умений врагами. Исправлены вылеты при переходе в новую комнату, перед сюжетным скриптом. Исправлены вылеты в коммандном центре, медблоке. Ссылка: https://boosty.to/molagbaalny/posts/bf92e890-4956-410d-befb-35acf8678fdc
    • я модифицировал русификатор под steam версию игры 1.1.0
      https://disk.yandex.ru/d/azT_825iujaVEA

      теперь игра нормально запускается.

      в переводе ничего не менял, возможно в новой версии игры есть текст которого не было в старой версии — он будет отображаться на английском
    • Попробуй с сигаретой Зачем спрашиваешь такого не может быть никогда. Это вирусы.
    • @allodernat Похоже на дословный, а таким может быть кто угодно. 
    • Предлагаешь таки взять АМД? Питон, ты ли это?  Главное если что-то не так пойдет - завершая игру.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×