Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Нет, число байт перед строкой фиксировано.

Я в предидущем посте уже поправился:

Извиняюсь, самое первое не прыг на начало текста, а тип фона под текстом.

И еще:

F2FF 0000 0000 - следующий фрейм отрисовки текста (сперва показан один текст, какое-то действие - показан второй... n-ный). Вторая двойка байт я не знаю что такое, а вот последняя, третья - число букв в строке.

F4FF 0000 - Иконки кнопки клавиатуры, вторая пара байт - id иконки\кнопки. Обе пары байт не входят в расчет спец символов, они являются частью строки, и входят в расчет длинны строки. Нужно в текст сохранить вторую пару байт.

Изменено пользователем behar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я в предидущем посте уже поправился:

Извиняюсь, самое первое не прыг на начало текста, а тип фона под текстом.

И еще:

F2FF 0000 0000 - следующий фрейм отрисовки текста (сперва показан один текст, какое-то действие - показан второй... n-ный). Вторая двойка байт я не знаю что такое, а вот последняя, третья - число букв в строке.

F4FF 0000 - Иконки кнопки клавиатуры, вторая пара байт - id иконки\кнопки. Обе пары байт не входят в расчет спец символов, они являются частью строки, и входят в расчет длинны строки. Нужно в текст сохранить вторую пару байт.

Да, я не заметил. С утра как-то мозг отказывался работать. Саму игру я не запускал, основывался на субъективном разборе формата. Сейчас просмотрел еще раз. Я забыл обработать пустые значения, без них файл будет собран ошибочно. Да и внес некоторые правки в обработку спецсимволов.

http://rghost.ru/50098257

UPD: Все моя невнимательность :sorry: . Обновил файл, изменение небольшое, но могло помешать пакеру.

http://notabenoid.com/book/45638/

Правильно или нет?

Я там не зареган, поэтому пока посмотреть не могу

Изменено пользователем Shegorat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый человек решил помочь. Скрипт, убирающий из текста лишние теги. Потестируйте. Он обещал отписать тут свои соображения :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добрый человек решил помочь. Скрипт, убирающий из текста лишние теги. Потестируйте. Он обещал отписать тут свои соображения :smile:

Ааа! Ньет! Пожалуйста!

Вдруг в аудитории есть нормальные кодеры.

Мне же стыдно.

Вот всё, что выкладывал увгн. Shegorat, только в пригодном для заливки на ноту виде:

https://www.dropbox.com/s/6l9w41jib2og38q/DP_parse_txt.txt

Написал скриптик, заменяющий все внутристрочные тэги на обратные слэши (их нужно сохранять в переводе).

Есть такой же, возвращающий всё на место, он работает.

Сугубо для облегчения тяжкой доли переводчиков на этом проекте.

Скрипт не смотрел. НО! А этот ваш скрипт обратно лишние теги добавить-то сможет? Если нет - то работа на смарку =)

Да, конечно. Я же не совсем космонавт~

Тестировал на переводе сабжа гугл-транслэйтом, все тэги становятся обратно как положено.

Изменено пользователем heke

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я тут видите ли перевожу потихоньку и смотрю что-то не сохраняется строка обновляю страницу а перевод уже удалили :mad:

давайте заливайте кто-нибудь по новой как время будет поперевожу малость ;)

Изменено пользователем Dante07

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Александр, будьте так любезны и закиньте ссылку с переводом в шапку темы 40-м шрифтом :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Помогу с переводом, сколько смогу.

Но есть один вопрос - допустимо ли заменять громоздкие, плохо переводимые на русский, речевые обороты? Т.е. аналогично по смыслу, но не слишком "близко к тексту"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Помогу с переводом, сколько смогу.

Но есть один вопрос - допустимо ли заменять громоздкие, плохо переводимые на русский, речевые обороты? Т.е. аналогично по смыслу, но не слишком "близко к тексту"?

да думаю так лучше будет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь мог бы описание файлов на нотабенойде сделать? А то глава 1 - глава 5 как-то непривычно смотрится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

город называть Гринвейл или Гринвели?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гринвейл

ок. значит я правильно использовал

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Возьмитесь за перевод ребята плиз я в обиде не оставлю!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

ну как бы: http://notabenoid.com/book/45638/

меня вот что беспокоит в тексте начал встречать строки наподобие вот такой "Hey there! Йђ\". Эти сиволы ведь не должны встречаться. Проблем потом с запаковыванием не будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
    • @parabelum да уж, жаль обратной связи нет между переводчиками и разработчиками, вот и получается каждый раз какой-то ромхакинг
    • @allodernat ,  Они же не в кустарных условиях создают игру через десяток программ,  всё делается в Unity и при исправлении,  либо добавлении нового контента, при сборке в продукт, идентификаторы могут быть переписаны.
    • @poluyan а что собственно не так, Prometheus Project уже переводят её, по крайней мере так значится в статусе, первую A Golden Wake они перевели, вторая Lamplight City в статусе тест… Если бы кто-то посягнул на неё нейронкой, то они бы пришли и...
    • Rosewater бы кто так яростно переводил тоже квест отличный.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×